В каком ряду допущена ошибка в согласовании по роду при обозначении лица женского пола

Обновлено: 02.07.2024

Критическое состояние грамматической нормы особенно очевидно проявляется при согласовании сказуемого с подлежащим, выраженным так называемым личным существительным мужского рода: врач, директор, секретарь, кассир, бухгалтер, агроном, управхоз и т.

Конечно, грамматическое согласование по мужскому роду (врач выписал рецепт, секретарь позвонил, кассир ошибся и т. п.) независимо от пола обозначаемого лица в наше время является безупречным. Но как оценить другую, не менее распространенную теперь форму смыслового согласования?

В Институте русского языка АН СССР было проведено специальное статистическое обследование, для того чтобы выяснить отношение представителей различных возрастных и социальных слоев к вариантным способам согласования. В результате выяснилось, что более половины опрошенных (51,7%) предпочитают новую форму врач пришла, 9,7% — колеблются, а 38,6% — придерживаются грамматического согласования врач пришел. Примечательно, что информанты среднего и молодого возраста охотнее склоняются к новой форме смыслового согласования врач пришла.

Не лишено интереса и то, что распространение смыслового согласования (как это отмечают исследователи и опрошенные

старожилы) активно началось, действительно, в 20—30-е гг. XX в.

Из устной речи конструкции со смысловым согласованием перекочевали в язык газеты, в публицистику, в художественную литературу. Вот лишь некоторые примеры. Со словом врач: — Ну хватит,— сказала врач (Трунин. Белорусский вокзал); В рач прощупала пульс больного (Лазутин. Суд идет); В р ач поставила диагноз (Ковалевский. Тетради из полевой сумки); Врач уехала в командировку (Зерчанинов. Космический доктор); врач предположила (Коме, правда 1976.—11 янв.). Со словом директор: Директор добилась того, что учительница стала работать творчески, увлеченно (Учит. газ.— 1965.— 22 июня); На линейке директор школы поздравила всех с окончанием учебного года (Коваленко. Свой человек Зойка);— И курите вместе со своими учениками,— не выдержав, одернула ее директор (Гранин. Картина); В кухоньке хозяйничала директор ресторана (Почивали н. Среди долины. ). Со словом кассир: Из автомобиля вышла кассир (Липатов. Всем миром. ); Кассир тут же стала звать на помощь (Коме, правда.— 1973.— 29 июня); Возникло предположение, что деньги похитила сама кассир (Сов. торговля.— 1972.— 25 апр.). Со словом секретарь:— Прошу вас,— сказала секретарь (Проскурин. Горькие травы); Секретарь горкома ушла (Мельников. В командировке). Со словом счетовод: С ч е- товод серьезно заболела (Коптяева. Иван Иванович); Отозвалась счетовод (Ратне р. Степь широкая). Со словом адвокат: Защиту осуществляла адвокат Н. А. Аристова (Ленинградская правда.— 1972.— Г февр.); Адвокат, защищавшая интересы Дикой и Добро- бабенко, морщилась, рассказывая мне обо всем (Известия.— 1974.— 12 февр.).

Ср. также: Кондуктор. внимательно смотрела на него (Леонов. Скутаревский); А г р о ном прямо просеменила к двери (Нагибин. Слезай, приехали. ); зоотехник объяснила (Николаева. Битва в пути); Бухгалтер покраснела (Коме, правда.—1974.— 25 янв.); следователь вызвала (Ленинградская правда.— 1973.—1авг.); Диктор спокойно.

представила ее (Мальцев. От всего сердца); Библиотекарь пробежала глазами список (О ф и н. Восклицательный знак); — А Сережка как же? — спросила комсорг (П а в- л е и к о. Степное солнце); Судебный исполнитель не стала разыскивать место жительства Барабанова через адресный стол (Лит. газ.— 1983.—8 июня).

Необходимо подчеркнуть, что смысловое согласование допускается в качестве варианта нормы только по отношению к сказуемому-глаголу. В то же время встречающиеся в живой речи и даже в печати такие обороты, как известная врач, директор очень строгая, молодая режиссер, одна лаборант болеет, у нас хорошая зубной врач и т. п., находятся за пределами нормы литературного языка. В художественной литературе смысловое согласование прилагательного с личным существительным, обозначающим женщину, наблюдается обычно лишь в обособленных конструкциях предикативного характера, например: Комиссар

стоит, вся прямая, здоровая (Вс. Вишневский. Оптимистическая трагедия).

В этом отношении вряд ли можно согласиться с той, слишком либеральной, на наш взгляд, рекомендацией, которая приведена в Русской грамматике (1980):, «При существительных муж. р., называющих лицо по профессии, социальной, производственной деятельности и одинаково способных обозначать лицо как мужского, так и женского пола (врач, фельдшер, директор, инженер, продавец, секретарь, диктор, архитектор) в разговорной, газетной речи, в повествовании, если речь идет о лице женского пола, нормально употребление прилагательного в форме жен. р.: наша врач, новая секретарь, сама директор.

Такое согласование обязательно (?!) в том случае, когда соответствующая координация форм одновременно осуществляется и в сказуемом: Наша врач пришла. (Т. И.— С. 57). Показательно в этом случае словоупотребление современных писателей, в произведениях которых сказуемое принимает смысловое согласование, а определяющее сохраняет традиционное формальное согласование.

Например: Врачебный обход. Пришла палатный врач, Валентина Семеновна. (Грекова. Пороги) ; — Исследоваться будем чуть позже,— вторила лечащий врач Людмила Аркадьевна (Баруздин. Два измерения, или Вариации на медицинские темы).

Каковы же причины распространения смыслового согласования сказуемого-глагола и вынужденного изменения нормативной характеристики?

Очевидно, в этих и других подобных случаях мы имеем дело с усилением значимости содержательной стороны высказывания, что, будучи поддержанным факторами социального порядка, ведет к перестройке грамматической связи и постепенной замене согласования по форме согласованием по смыслу.

Читайте также: