Необыкновенная кража какой жанр

Обновлено: 04.07.2024

Авгиевы конюшни; Критский бык; Немейский лев; Стадо Гериона (то же — Овцы Гериона); Стимфалийские птицы.

Трагедия в поместье Марсдон (то же — Трагедия в усадьбе Мэрсдон)

Второй гонг; Испанский сундук; Исчезновение банкира (то же — Исчезновение мистера Давенхейма); Леди под вуалью; Осиное гнездо; Потерянное завещание; Потерянный ключ (то же — Квартира на четвертом этаже); Похищение премьера; Слишком дешевая квартира (то же — Дешевая квартира); Случай с кухаркой из Клапама; Убийство на балу Победы; Черная смородина.

Голубая герань; Дело идеальной служанки; Компаньонка; Лекарство для мисс Марпл; Мертвая трава; Убийство миссис Спэнлоу; Цветы смерти; Шутки старых дядюшек (то же — Загадка старых писем; Замаскированный клад).

Костюм из газеты (то же — Томми и Двушка); Пропавшая невеста.

Агата Кристи (1890–1976) — один из крупнейших мастеров детектива двадцатого века. Под этим именем известна англичанка Мэри Кларисса Миллер, в первом браке — жена полковника Арчибальда Кристи. Ей принадлежат около семидесяти романов, множество рассказов, пьес, разошедшихся тиражом почти полмиллиарда экземпляров по всему миру. С 1958 г. она была бессменным президентом английского Детективного клуба. Королева Елизавета II пожаловала ей дворянский титул за литературные заслуги.

Двое из созданных Кристи персонажей — Эркюль Пуаро и Джейн Марпл — входят в классический ряд выдающихся расследователей мировой литературы.

Таким образом, на арене детективной литературы в 1920 г. появилась Агата Кристи и маленький усатый бельгиец Эркюль Пуаро, на шестьдесят четвертом году жизни оставивший службу в бельгийской полиции и перебравшийся в Англию.

Кристи только констатирует смерть — от пули, кинжала, яда (разнообразие способов применения последнего в ее произведениях — тема отдельного исследования).

Десять негритят отправились обедать,

Один поперхнулся, и осталось девять.

Девять негритят, поев, клевали носом,

Один не проснулся, и осталось восемь…

Издания произведений А. Кристи

Берег удачи/Пер. Н. Озерновой//Звезда. — 1968.— № 9–10.

Берег удачи: Роман, рассказы. — Красноярск: Стройиздат, 1989.

Содерж.: Берег удачи/Пер. Н. Озерновой; Убийство на балу Победы/ Пер. И. Романовой; Свидетель обвинения/Пер. Т. Юровой.

В алфавитном порядке/Пер. Н. Семевской//Дон. — 1966.— № 10–11.

В 4.50 из Паддингтона/Пер. В. Коткина//Звезда Востока. — 1969.— № 4–6.

В 4.50 из Паддингтона: Роман, рассказы. — Ростов н/Д.: Кн. изд-во, 1989.

Содерж.: В 4.50 из Паддингтона/Пер. В. Коткина; Берег удачи/Пер. Н. Озерновой; Необыкновенная кража/Пер. А. Берга и В. Обухова; Тайна египетской гробницы/Пер. В. Коткина; Шутки старых дядюшек/Пер. А. Шарова.

Восточный экспресс/Пер. Л. Беспаловой//Рудский Я. 95–16.— М., 1967;//Веские доказательства: Антология зарубежного детектива. — М., 1987.— Вып. 1; Владивосток: Кн. изд-во, 1989; пер. также под назв.: Убийство в Восточном экспрессе//Урал. — 1967.— № 1–3.

Десять негритят/Пер. Л. Беспаловой//Сельская молодежь. — 1965.— № 5–12; Ставрополь: Кн. изд-во, 1989.

Драма в трех актах/Пер. Ф. Флорич//Звезда Востока. — 1982.— № 6–8.

Загадка Ситтафорда/Пер. Л. Девель//Наука и религия. — 1986.— № 7–10.

Загадка Ситтафорда: Романы, пьеса, рассказы. — Л., 1986; Алма-Ата, 1988; Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1988; В 2-х кн. — Алма-Ата, 1988; Алма-Ата, 1989; Нукус, 1989.

Загадка Эндхауза/Пер. Е. Коротковой//Вокруг света. — 1965.— № 5–8;//Михал К. Шаг в сторону. — М., 1965.

Каприз/Пер. А. Кондратенко//Дон. — 1988.— № 7–9//Чейз Д. Каменные джунгли. — Ростов н/Д., 1989.

Карты на стол/Пер. В. Коткина//Лит. Азербайджан. — 1969.— № 7–9.

Место назначения неизвестно/Пер. Н. Кузнецова//Неман. — 1970.— № 1–3.

Мисс Марпл в Вест-Индии/Пер. С. Барсукова//Ашхабад. — 1988.— № 8–10.

Миссис Макгинти с жизнью рассталась; Ночная тьма/Пер. М. Загота, Н. Емельянниковой. — М.: Радуга, 1989.

Мышеловка: Повесть/ [Пер. не указан]//Призыв. — 1971.— № 8–11.

Мышеловка. Свидетель обвинения: Пьесы/Пер. В. Ашкенази. — М., 1979.

Невероятная кража/Пер. Н. Лосевой//Ровесник. — 1985.— № 8–12.

Объявлено убийство/Пер. Г. Миролюбовой//Искатель. — 1984.— № 5–6.

Почему не позвали Уилби?/Пер. Э. Косман//Лит. Азербайджан. — 1971,—№ 11–12.

Преступление могло остаться нераскрытым (Патриотическое убийство) /Пер. Т. Левич//Простор. — 1968.— № 3–5.

Происшествие в старом замке/Пер. Г. Костиной и М. Обуховой// Смена. — 1986.— № 12–16.

Сверкающий цианид/Пер. Э. Островского//Волга. — 1988.— № 5–6, 8–9.

Смерть в облаках/Пер. В. Коткина//Лит. Азербайджан. — 1970.— № 8, 10–12;/Пер. Н. Куликовой//Радуга. — 1976.— № 8–11; 1977.— № 1–2.

Содерж.: Смерть в облаках/Пер. Н. Куликовой; Убить легко/Пер. Л. и Н. Кунельских; Леди под вуалью/Пер. А. Парунова; Случай с итальянским вельможей/Пер. А. Парунова.

Смерть на Гикори-роуд, 26/ Пер. С. Бойко//Ставрополье. — 1988.— № 3–4; пер. также под назв.: Тайны пансионата/Пер. С. Шебалдина// Сов. милиция. — 1982.— № 3–6.

Смерть приходит в конце/Пер. Ф. Мендельсона//Звезда Востока. — 1967.— № 12; 1968.— № 1–2.

Таинственное происшествие в Стайлз/Пер. А. Смолянского//Простор. — 1987.— № 4–6;//Природа и человек. — 1987.— № 4–7.

Убийство на поле для гольфа/Пер. В. Федоровского//Спортивный детектив. — М., 1982;//Спрут: Зарубеж. детектив. — Алма-Ата, 1989.

Убийство Роджера Экройда/Пер. И. Гуровой и Т. Озерской//Простор. — 1970.— № 1–3;//Мастера детектива. — М., 1989.— Вып. 1.

Убить легко/Пер. Л. и Н. Кунельских//Сибирские огни. — 1989,— № 4–7.

Чаепитие в Хантербери/Пер. И. Бужинской//Смена. — 1979.— № 14–18.

Шестнадцать лет спустя/Пер. В. Трироговой/Дон. — 1968.— № 8–9.

Авгиевы конюшни/Пер. Т. Левич//Смена. — 1965.— № 13.

Ботинки Уилмота/Пер. В. Штенгеля//Неделя. — 1980.— № 21.

Было бы хотение/Пер. Е. Синельщикова//Лит. Киргизстан. — 1987.— № 7.

Второй гонг/Пер. Э. Косман//Дон. — 1963.— № 12.

Голубая герань/Пер. Г. Костиной и Л. Обуховой//Лит. Россия. — 1985.— № 10.

Дело идеальной служанки/Пер. В. Вебера//Лит. Россия. — 1986.— № 20.

Домик в сельской местности/Пер. Н. Черниловской//Знание — сила. — 1971,— № 11.

Загадка старых писем/Пер. А. Шарова и В. Коршикова//Неделя. — 1981.— № 52.

Замаскированный клад/Пер. Т. Ивановой//Вокруг света. — 1969.— № 1.

Испанский сундук/Пер. Т. Шинкарь//Современная английская новелла. — М., 1969.

Исчезновение банкира/Пер. В. Штенгеля//Кодры. — 1972.— № 7.

Исчезновение мистера Давенхейма/Пер. Ю. Смирнова//Звезда Востока. — 1967.— № 2.

Квартира на четвертом этаже/Пер. А. Баранского//Аврора, — 1985.— № 7; пер. также под назв.: Потерянный ключ.

Компаньонка/Пер. Н. Ветошкиной//Сов. Дагестан. — 1974.— № 1;/ Пер. Л. Медковой//Ашхабад. — 1989.— № 5.

Костюм из газеты/Пер. Л. Предвечной//Дон. — 1964.— № 3.

Коттедж Филомелы/Пер. К. Абрамович//Кодры. — 1971.— № 9.

Красный сигнал/Пер. С. Никоненко и Н. Уманца//Наука и религия. — 1987.— № 10, 12;/Пер. Н. Мещеряка//Кубань. — 1988.— № 3.

Красный сигнал опасности/Пер. Л. Крашенинниковой//Звезда Востока. — 1987.— № 5.

Критский бык/Пер. З. Старостиной//Сибирь. — 1979.— № 5.

Кукла/Пер. С. Раюшкина//Звезда Востока. — 1988.— № 8.

Леди под вуалью/Пер. А. Парунова//Радуга (Киев). — 1989.— № 1.

Майор Уилбрехэм ищет опасностей/Пер. В. Гаева//Вокруг света. — .1972,— № 8.

Немейский лев/Пер. Ю. Яновского//Дон. — 1986.— № 9 10;/Пер. В. Томилова//Звезда Востока. — 1989.— № 12.

Несчастный случай/Пер. Э. Косман//Звезда Востока. — 1965.— № 2;/ Пер. Е. Синельщикова//Лит. Киргизстан. — 1987.— № 7.

Овцы Гериона/Пер. Н. Кролик//Наука и религия. — 1988.— № 7.

Осиное гнездо/Пер. Т. Гинзбург//Природа и человек. — 1983.— № 3;/Пер. С. Раюшкина//Кодры. — 1988.— № 2.

Потерянное завещание/Пер. А. Наймарка//Звезда Востока. — 1987.— № 5.

Преступления любви: Сб. рассказов/Пер. Г. Сазоновой. — М.: Изд-во стандартов, 1989.

Содерж.: Преступления любви; История клерка; Когда боги смеются; Лекарство для мисс Марпл; Черная смородина; Тайна египетской гробницы; Трагедия в усадьбе Мэрсдон; Убийство миссис Спэнлоу.

Пропавшая невеста/Пер. Г. Марковича//Ровесник. — 1964.— № 10.

Рассказ о взволнованной даме/Пер. В. Штенгеля//Лит. Армения. — 1970.— № 5.

Рассказы/Пер. Г. Сазоновой. — М.: Прейскурантиздат, 1989.

Свидетель обвинения/Пер. А. Берга и В. Обухова//Полярная звезда. — 1966.— № 1;/Пер. Т. Юровой. — М.: Прометей, 1989;//Дом англичанина. — М., 1989.

Случай с женщиной средних лет/Пер. Л. Михайловой //Неделя. — 1968.— № 34.

Случай с итальянским вельможей/Пер. А. Парунова//Радуга (Киев). — 1988.— № 5.

Случай с кухаркой из Клапама/Пер. О. Баршая//Лит. Россия. — 1986. — № 2.

Стадо Гериона/Пер. И. Борсука//Вокруг света. — 1985.— № 3. Стимфалийские птицы/Пер. З. Старостиной//Сибирь. — 1979.— № 5.

Стоит только захотеть/Пер. А. Шарова//Наука и религия. — 1984.— № 2.

Стоит только захотеть. Мертвая трава. Шутки старых дядюшек. Похищение премьера/Пер. А. Шарова//След истины. — Алма-Ата, 1989.

Тайна голубого кувшина/Пер. В. Обухова, А. Берга //Простор. — 1967.— № 3.

Тайна египетской гробницы/Пер. В. Коткина//Азия и Африка сегодня. — 1969.— № 9.

Тайна египетской гробницы. Исчезновение мистера Дэвингейма. Дешевая квартира: Рассказы/Пер. В. Коткина. — М.: Правда, 1969.

Тайна испанской шали/Пер. В. Жебеля//Памир. — 1970.— № 1; М.: Прометей, 1989.

Тайна синего кувшина/Пер. А. Шарова и В. Коршикова//Искатель. — 1980.— № 1.

Томми и Двушка/Пер. В. Томилова//Звезда Востока. — 1989.— № 2. Трагедия в поместье Марсдон/Пер. Н. Ветошкиной//Сов. Дагестан. — 1974.— № 2.

Убийство графа Фоскатини/Пер. В. Штенгеля//Лит. Армения. — 1970,— № 7.

Убийство на балу Победы/Пер. И. Романовой//Студенческий меридиан. — 1989.— № 9.

Цветы смерти/Пер. В. Постникова и А. Шарова//Лит. Россия. — 1987. — 24 апр.

Я приду за тобой, Мэри/Пер. Э. Косман//Урал. — 1964.— № 1.

Макс Мэллоуэн и Агата Кристи

Макс Мэллоуэн и Агата Кристи До первого брака она носила имя Агата Мэри Кларисса Миллер, после второго стала леди Мэллоуэн, но для миллионов читателей на всех континентах эта удивительная женщина была и останется великой и неподражаемой Агатой Кристи.Ей было 22 года,

Агата Кристи

Агата Кристи и тайны Месопотамии

АГАТА КРИСТИ

АГАТА КРИСТИ История этой уральской группы своими корнями уходит в город Асбест Свердловской области. Очень давно, в 1977 году в школьном ансамбле играли три друга — Вадим Самойлов, Александр Козлов, Петр Май. Со временем все перебрались в сам Свердловск и поступили в

Агата Кристи

Агата Кристи (Agatha Christie) [1890–1976]

Agatha Агата

Agatha Агата 1979 — США(105 мин)? Произв. Sweetwall Productions, Casablanca Filmworks, First Artists, Warner (Джарвис Астэр, Гаврик Лоуси)· Реж. МАЙКЛ ЭПТЕД· Сцен. Кэтлин Тайнен, Артур Хопкрафт по сюжету Кэтлин Тайнен· Опер. Витторио Стораро (Panavision)· Муз. Джонни Мэндел· В ролях Дастин Хоффмен (Уолли Стэнтон),

Художественное полотно Агата

Художественное полотно Агата Одним из красивейших камней–самоцветов по единодушному мнению минералогов и просто любителей минералогии, является агат. И что с того, что структура и химическая формула агата не позволяет ему встать в ряд самых избранных. Камень этот

КРИСТИ, Агата

Агата Кристи Второй фронт (1988)

Агата Кристи Второй фронт (1988) сторона АИнспектор по. Гномы-каннибалыПантераНеживая водаТы уходишьсторона ВКоммунальный блюзЧерные волкиПинкертонВторой фронтТелесудьбыPost

КРИСТИ, Дэвид

КРИСТИ Агата (Christie, Agatha, 1890—1976), английская писательница

Агата КРИСТИ (1890–1976), английская писательница

Агата КРИСТИ (1890–1976), английская писательница Это совершенно неважно. Вот почему это так интересно. * * * Делать вид, что ты что-то знаешь, труднее, чем это узнать. * * * Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьем посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле

КРИСТИ

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Агата Кристи - Необыкновенная кража - бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: Классический детектив , год издания - 1990. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Необыкновенная кража. Агата Кристи - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо

Изадано в серии:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги "Необыкновенная кража"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Необыкновенная кража". Главная страница.

Агата Кристи
Необыкновенная кража

Agatha Christie „The unusual burglary", London, 1967
Переводчик А. Стефов

Когда подавали десерт, Лорд Мэйфилд беседовал со своей соседкой, леди Джулией Карринггон. Старый холостяк, он всегда был любезен с дамами. Лицо и фигура леди Джулии хранили следы былой красоты. Ее муж, маршал авиации Джордж Каррингтон, начал свою карьеру во флоте, и это было заметно по его манерам: он громко смеялся и шутил с миссис Вандерлин, яркой самоуверенной блондинкой.

По другую сторону от Каррингтона сидела миссис Маката, депутат парламента. Она выглядела слишком серьезной и чопорной, и, может быть, поэтому Каррингтон отдавал предпочтение миссис Вандерлин. Миссис Маката рассказывала о деятельности одного из благотворительных обществ сыну сэра Джорджа — Рэгги. Рэгги Каррингтона, молодого человека лет двадцати, совершенно не интересовала эта тема. Во время кратких пауз он вставлял. „Это ужасно" или „Я с вами абсолютно согласен", но его мысли были далеко.

Карлил, личный секретарь лорда Мэйфилда, сидел между Рэгги и миссис Каррингтон. Это был бледный молодой человек с тонкими чертами лица, в пенсне. Он говорил мало, но всегда был готов поддержать увядающую беседу. Заметив, что Рэгги борется с зевотой, Карлил наклонился к миссис Макате и попросил ее рассказать о предполагаемом благотворительном вечере для детей.

Каждый мог безошибочно узнать в лорде Мэйфилде хозяина. В его густой шевелюре пробивалась седина. Крупный прямой нос и слегка выступающий подбородок придавали ему мужественный вид.

К тому времени, когда Мэйфилд получил титул пэра, он сочетал политическую карьеру с участием в делах крупной фирмы. Спустя год он был назначен военным министром.

Обед закончился. Женщины перешли в гостиную.

— Рэгги, мой мальчик, — сказал Каррингтон после непродолжительной паузы, — я думаю, лорд Мэйфилд не будет возражать, воли ты развлечешь наших дам.

Юноша понял намек и поднялся. Карлил последовал его примеру. Военный министр и маршал авиации остались наедине.

— Ну как? — спросил сэр Джордж.

— Все в порядке. О новом бомбардировщике еще не известно ни в одной из европейских стран.

— Необходимо соблюдать строгую секретность.

— Да, это даст нам превосходство в воздухе.

Каррингтон глубоко вздохнул:

— В Европе пахнет порохом, а мы еще совсем не подготовлены. Нужно торопиться. Помолчав, Каррингтон переменил тему:

— Привлекательная женщина эта миссис Вандерлин, не так ли? Лорд Мэйфилд ответил с улыбкой:

— Интересуешься, почему она здесь? Каррингтон несколько смутился.

— Нет, тебе интересно, старый плут. Думаешь, я ее последняя жертва?

— Признаюсь, очень странно видеть ее в таком тесном кругу. Лорд Мэйфилд кивнул:

— Грифы всегда слетаются к трупу, а миссис Вандерлин — гриф номер один.

— Ты что-нибудь знаешь об этой женщине?

Лорд Мэйфилд отрезал конец сигары, аккуратно зажег ее и ответил, тщательно взвешивая слова:

— Что я знаю о миссис Вандерлин? Она американка, у нее было три мужа: итальянец, немец и француз. Благодаря им она завязала полезные знакомства в трех странах. Живет на широкую ногу, и ничего не известно об источнике ее доходов.

Усмехнувшись, Каррингтон вставил:

— Я вижу, твои агенты достаточно активны, Чарльз. Лорд Мэйфилд продолжал:

— Она довольно соблазнительна и умеет поддерживать беседу. Мужчина может рассказать ей о своей работе, чувствуя, что его слушают с интересом. Молодые офицеры порой заходят слишком далеко, пытаясь ее заинтересовать, и от этого страдает их карьера. Прошлой зимой она установила контакты с некоторыми сотрудниками одной из наших фирм по производству вооружения. Короче говоря, миссис Вандерлин очень полезна… — и он описал сигарой круг, — лучше не будем уточнять кому. Просто скажем, европейской державе, а может быть, и нескольким.

Каррингтон глубоко вздохнул.

— Ты снял огромную тяжесть с моих плеч, Чарльз.

— Неужели ты мог подумать, что я ею очарован? Ее методы слишком примитивны для такого стреляного воробья, как я. К тому же она не так молода. Твои юные офицеры этого не замечают, но мне-то пятьдесят шесть, мой дорогой.

Агата Кристи - Необыкновенная кража

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Агата Кристи - Необыкновенная кража краткое содержание

Необыкновенная кража читать онлайн бесплатно

Когда подавали десерт, Лорд Мэйфилд беседовал со своей соседкой, леди Джулией Карринггон. Старый холостяк, он всегда был любезен с дамами. Лицо и фигура леди Джулии хранили следы былой красоты. Ее муж, маршал авиации Джордж Каррингтон, начал свою карьеру во флоте, и это было заметно по его манерам: он громко смеялся и шутил с миссис Вандерлин, яркой самоуверенной блондинкой.

По другую сторону от Каррингтона сидела миссис Маката, депутат парламента. Она выглядела слишком серьезной и чопорной, и, может быть, поэтому Каррингтон отдавал предпочтение миссис Вандерлин. Миссис Маката рассказывала о деятельности одного из благотворительных обществ сыну сэра Джорджа — Рэгги. Рэгги Каррингтона, молодого человека лет двадцати, совершенно не интересовала эта тема. Во время кратких пауз он вставлял. „Это ужасно" или „Я с вами абсолютно согласен", но его мысли были далеко.

Карлил, личный секретарь лорда Мэйфилда, сидел между Рэгги и миссис Каррингтон. Это был бледный молодой человек с тонкими чертами лица, в пенсне. Он говорил мало, но всегда был готов поддержать увядающую беседу. Заметив, что Рэгги борется с зевотой, Карлил наклонился к миссис Макате и попросил ее рассказать о предполагаемом благотворительном вечере для детей.

Каждый мог безошибочно узнать в лорде Мэйфилде хозяина. В его густой шевелюре пробивалась седина. Крупный прямой нос и слегка выступающий подбородок придавали ему мужественный вид.

К тому времени, когда Мэйфилд получил титул пэра, он сочетал политическую карьеру с участием в делах крупной фирмы. Спустя год он был назначен военным министром.

Обед закончился. Женщины перешли в гостиную.

— Рэгги, мой мальчик, — сказал Каррингтон после непродолжительной паузы, — я думаю, лорд Мэйфилд не будет возражать, воли ты развлечешь наших дам.

Юноша понял намек и поднялся. Карлил последовал его примеру. Военный министр и маршал авиации остались наедине.

— Ну как? — спросил сэр Джордж.

— Все в порядке. О новом бомбардировщике еще не известно ни в одной из европейских стран.

— Необходимо соблюдать строгую секретность.

— Да, это даст нам превосходство в воздухе.

Каррингтон глубоко вздохнул:

— В Европе пахнет порохом, а мы еще совсем не подготовлены. Нужно торопиться. Помолчав, Каррингтон переменил тему:

— Привлекательная женщина эта миссис Вандерлин, не так ли? Лорд Мэйфилд ответил с улыбкой:

— Интересуешься, почему она здесь? Каррингтон несколько смутился.

— Нет, тебе интересно, старый плут. Думаешь, я ее последняя жертва?

— Признаюсь, очень странно видеть ее в таком тесном кругу. Лорд Мэйфилд кивнул:

— Грифы всегда слетаются к трупу, а миссис Вандерлин — гриф номер один.

— Ты что-нибудь знаешь об этой женщине?

Лорд Мэйфилд отрезал конец сигары, аккуратно зажег ее и ответил, тщательно взвешивая слова:

— Что я знаю о миссис Вандерлин? Она американка, у нее было три мужа: итальянец, немец и француз. Благодаря им она завязала полезные знакомства в трех странах. Живет на широкую ногу, и ничего не известно об источнике ее доходов.

Усмехнувшись, Каррингтон вставил:

— Я вижу, твои агенты достаточно активны, Чарльз. Лорд Мэйфилд продолжал:

— Она довольно соблазнительна и умеет поддерживать беседу. Мужчина может рассказать ей о своей работе, чувствуя, что его слушают с интересом. Молодые офицеры порой заходят слишком далеко, пытаясь ее заинтересовать, и от этого страдает их карьера. Прошлой зимой она установила контакты с некоторыми сотрудниками одной из наших фирм по производству вооружения. Короче говоря, миссис Вандерлин очень полезна… — и он описал сигарой круг, — лучше не будем уточнять кому. Просто скажем, европейской державе, а может быть, и нескольким.

Каррингтон глубоко вздохнул.

— Ты снял огромную тяжесть с моих плеч, Чарльз.

— Неужели ты мог подумать, что я ею очарован? Ее методы слишком примитивны для такого стреляного воробья, как я. К тому же она не так молода. Твои юные офицеры этого не замечают, но мне-то пятьдесят шесть, мой дорогой.

— Но все-таки кажется немного странным…

— Что она здесь, в интимном семейном кругу, как раз в тот момент, когда мы должны обменяться мнениями относительно проекта?

— Это приманка, — сказал лорд Мэйфилд, прищурившись.

— Видишь ли, Джордж, эта женщина чертовски осторожна, и у нас нет никаких улик против нее. Мы должны заставить ее сделать неосторожный шаг.

— Ты имеешь в виду новый бомбардировщик?

— Совершенно верно. Этого будет достаточно, чтобы она рискнула. Здесь-то мы ее и накроем!

Каррингтон потер лоб.

— Да, в этом есть смысл. А если она не решится?

— Будет очень жаль, — сказал лорд Мэйфилд, — но я думаю, она рискнет. Он поднялся.

— Присоединимся к дамам. Не стоит лишать твою жену ее любимого бриджа.

—Да, — засмеялся Каррингтон. — Джулия слишком крупно играет, и мне часто приходится раскошеливаться. Я не раз говорил ей об этом. Но ничего не поделаешь, Джулия — прирожденный игрок.

Выходя, он добавил:

— Думаю, твой план удастся, Чарльз…

Как насчет бриджа? — спросил лорд Мэйфилд. Леди Джулия сразу же направилась к карточному столику. К ней присоединились миссис Вандерлин, сэр Джордж и Рэгги. Лорд Мэйфилд подсел к миссис Макате. Когда две партии были сыграны, сэр Джордж демонстративно взглянул на часы, стоящие на камине.

— Не стоит начинать следующую, — сказал он. Его жена выглядела раздосадованной.

— Только четверть одиннадцатого, Джордж, еще рано.

— Уже пора, дорогая, — настаивал сэр Джордж. — У нас с Чарльзом есть кое-какая работа. Миссис Вандерлин улыбнулась.

— Можно подумать, что у людей, вращающихся в высших сферах, никогда нет настоящего отдыха.

— Во всяком случае, сорокавосьмичасовая неделя не для нас, — ответил сэр Джордж.

— Может быть, это несколько наивно звучит, но меня приводят в трепет люди, в руках которых судьба страны… Вам это, наверное, кажется странным, сэр Джордж.

— Нисколько, — ответил Каррингтон. Однако в его голосе была нотка иронии, которую миссис Вандерлин заметила.

Она повернулась к Рэгги.

— Жаль потерять такого партнера. Вы очень удачно пошли с козырной десятки. Довольный Рэгги покраснел и пробормотал:

— Нет, это был чрезвычайно умный ход — единственный в создавшемся положении. Просто великолепно!

Все пожелали друг другу доброй ночи. Женщины вышли из комнаты. Лорд Мэйфилд предложил вина сэру Джорджу, затем налил себе. В дверях появился Карлил.

Читайте также: