Как писать номер паспорта в визе

Обновлено: 25.06.2024

Частенько вижу, как заявители буквально трясутся над анкетой. Когда отдаешь заполненную анкету, то, как строгая учительница с красной ручкой, садятся проверять каждую запятую.

На мой взгляд преувеличивают значение анкеты. Пара опечаток не навлекут отказ с занесением в базу злостных нарушителей. Важнее та информация, которую вы передаёте, чем ошибки в написании.

Помним, что анкету заполняем на английском или на языке страны. Онлайн переводчики нам в помощь.

На мой взгляд преувеличивают значение анкеты. Пара опечаток не навлекут отказ с занесением в базу злостных нарушителей. Важнее та информация, которую вы передаёте, чем ошибки в написании.

Помним, что анкету заполняем на английском или на языке страны. Онлайн переводчики нам в помощь.

Как заполнить анкету для на примере испанской

Пункты 1-9. Личная информация.

Имя и фамилию переписываем с загранпаспорта буква в букву, не меняем транслитерацию. В пункте 2 указываем девичью или прошлые фамилии. Если не меняли, просто пишем фамилию еще раз. Место рождения в пункте 5 списываем с загранпаспорта город/село, где родились. Гражданство при рождении, пункт 6, отмечаем USSR, если рождены до 1991 года.

В пункте гражданское состояние детишкам я отмечаю пункт "холост". Для мужчин/женщин, которые путешествуют не со своими супругами имеет смысл отметить пункт "не проживаю с супругом". Ну вы поняли)).

В 10 пункте для несовершеннолетних заполняем ФИО, адрес и гражданство родителей/опекунов. Для взрослых не пишем ничего.

11 пункт - идентификационный номер. У россиян его нет, оставляем пустым.

12 пункт - тип паспорта. Отмечаем "обычный паспорт".

13-16 пункты о загранпаспорте. Здесь все понятно, думаю. "Кем выдан паспорт" пишем УФМС и его номер или МИД России, смотря что указано у вас в паспорте.

Пункт 17 - адрес и телефон. Здесь пишем адрес по прописке. Слово "улица" пишу как street.

Пункт 18 для иностранных граждан, здесь они пишут номер разрешения на пребывание в России.

19 пункт - профессия. Лучше все же залезть в онлайн переводчик и написать правильно по-английски, чем белиберду по-русски латинскими буквами. Пенсионерам пишу: pensioner, домохозяйке: housewife, студенту: student, ученику: pupil и т.д.

В 20 пункте указываем название, адрес и телефон компании или учебного заведения. Название я обычно не перевожу (имена собственные не переводятся). Но если в бланке справки указан английский вариант названия, пишу его. Для пенсионеров, домохозяек и маленьких детей оставляю поле пустым.

21 пункт - цель поездки. Выбираем нужный вариант. Если вы собственник недвижимости, то пишите Real Estate. По хорошему это тема для отдельной статьи, потому что ошибки и путаница бывают часто.

Пункт 22 - страна назначения. Та страна, где будете больше всего дней и в консульство которой подаете документы.

23 пункт - это страна первого въезда, ее штамп будет стоять на визе. Например, летите с пересадкой через Германию. Страна назначения - Испания, страна первого въезда - Германия.

Пункт 24 - количество въездов. Вроде все просто, но будьте внимательны. Если из Шенгена планируете на время выехать, например, из Греции в Болгарию и обратно, то въездов нужно как минимум два: заехав в Болгарию вы покинете шенген и вам проштампуют выезд. Заехать обратно по однократной визе уже не получится и придется вылетать в Россию из Болгарии. Много таких историй слышала, могу рассказать)).

Тоже самое касается морских круизов: каждый раз покидая очередной порт, вы покидаете Шенген. Если виза однократная, то как только сядете на корабль, например, в Италии, она будет уже не действительна. Это касается только судов, которые выходят в нейтральные воды и, соответственно, покидают Шенген. Прибрежные поездки можно и по однократной совершать.

25 пункт - количество дней пребывания. Если просите на срок поездки, то пишите количество дней поездки. Если просите полгода и больше, то пишите 90. В нашем примере мы просим 3 года.

Пункт 26 - шенгенские визы за последние 3 года. Ставим галочку "да" или "нет". Если были, то перечисляем сроки их действия, например, 01.05.2016-01.05.2017 и т.д.

В пункте 27 отмечаем, сдавали ли ранее отпечатки, если да, то когда (указать дату).

Пункт 28 заполняем в случае транзита. Здесь указываем страну назначения и срок действия ее визы. Например, летим в США через Париж. В этом пункте пишем срок действия американской визы.

Пункт 29-30 – даты въезда и выезда. Вроде все просто, с даты въезда будет начинаться срок визы. Дату выезда можно написать по поездке, либо попросить на год/два/пять. Дадут или нет другой вопрос, но попросить можно. В нашем примере просим на 3 года.

Пункт 31 – имя и фамилия приглашающего лица, или название отеля, или адрес временного проживания в стране. Если поездка к другу/родственнику, пишем здесь фамилию и имя друга/родственника. Если забронирован отель, то только его название. Если деловое приглашение, то в этом пункте пишем фамилию и имя того, кто подписывал приглашение. Ниже в поле без номера пишем адрес отеля или родственника/друга. В поле правее – телефон.

Пункт 32 – название приглашающей организации. Этот пункт заполняем, если приглашает компания (фирма-партнер, организатор выставки и т.д.) Ниже в поле без номера пишем адрес этой компании. В поле правее – телефон.

После того как будет оформлена и получена шенгенская виза, перед каждым человеком встает проблема, как правильно использовать разрешение для пересечения границы. Для этого необходимо изучить, как нужно считывать все данные с визы и трактовать каждый реквизит, указанный в документе. Форма визы и правила ее заполнения описываются в ст. 27 Визового кодекса ЕС.

шенгенская виза

Образец шенгенской визы и расшифровка написанной информации на ней

В разрешение на пересечение границы нельзя вносить поправки. Визовая марка включает: одиннадцать зон, девять разделов, место для фотографии. Чтобы узнать, как правильно читать визу, необходимо изучить нижеприведенную информацию.

  • Государства, входящие в состав Шенгена;
  • Некоторые отдельные страны Шенгена. К примеру, MT – Мальта, BE – Бельгия, NL –Нидерланды, SE – Швеция.

Если разрешение оформляется для определенной страны из состава Шенгена, то эта графа будет заполнена на языке государства, которое выдает визу.

В случае если марка наклеивается в американскую визу, рассчитанную на ограниченное использование в пределах нескольких стран, то заполняется рубрика с использованием английского языка.

В строке требуется указать не только США, но и все остальные государства.

американская виза

Образец визы в США

Если разрешение действует только на определенных территориях:

ночной полет

виза категории D

  • Отметка А, В – транзитная виза, которая может использоваться только для перелета через аэропорт страны;
  • Категория С – шенгенская туристическая виза или разрешение, необходимое для туристической поездки на небольшой срок в другие страны;
  • Категория D – национальное разрешение для длительного периода нахождения в стране по вопросам учебы, работы, лечения, ведения бизнеса и другими, которые не связаны с туристическими целями.

Если вы получили шенгенскую мультивизу, то находится вы по ней в европейских странах, в которых действует данное соглашение, вы можете не более 90 дней в течение одного полугодия, даже если ее срок действия больше.

Если число выездов, совершенных держателем разрешения, равно количеству допустимых въездов, то разрешение перестает действовать. При этом не важно, были ли исчерпаны дни, отведенные на нахождение в государстве.

Видео: инструкция от юриста по получению шенгенской визы.

Самое большое число дней, которое можно вписать в графе, – девяносто суток. Если виза оформляется на период, превышающий шесть месяцев, то время нахождения не может превышать 90 дней в период.

виза на 90 дней

Пример визы на 90 дней

Если гражданин, которому выдано разрешение на пересечение границы, вписан в паспорт другого человека, то в этой строке будет указан этот документ. Если страна не признает документ, удостоверяющий личность, то разрешение на пересечение границы проставляется на специальном бланке.

Заполнять нужно именно по порядку: вначале указывается фамилия держателя разрешения, после чего имя.

Орган, оформляющий разрешение, проверяет совпадение этой информации. Затем эти данные вносят в зону, необходимую для автоматического контроля. Если Ф. И. по количеству букв занимают все свободные строки, то оставшиеся символы требуется заменить точкой (.).

имя и фамилия на визе

Расположение имени и фамилии на американской визе

Видео: процедура получения визы в США

Место для автоматической передачи информации

  • Категория разрешения;
  • Код разновидности разрешения;
  • Шифр государства (он указывается тремя цифрами);
  • Ф. И. владельца визы. Фамилия и имя разделяются символами

Шенгенская виза

Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенскую визу. Я подробно расскажу как заполнить эту анкету. Это не сложно.

Все анкеты всех стран Шенгенского договора имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.

В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.

Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.

Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.

Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.

Как заполнить анкету

1. Surname (Family name) — Фамилия

Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.

2. Surname at birth (Former family name(s)) — Фамилия при рождении

Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.

3. First name(s) (Given name(s)) — Имя

Ваше имя как в загранпаспорте.

4. Date of birth — Дата рождения

В формате день/месяц/год.

5. Place of birth — Место рождения

Город в котором вы родились. Например IVANOVO.

6. Country of birth — Страна рождения

Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.

7. Current nationality — Текущее гражданство

В нашем с вами случае RUSSIA.

Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается

Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.

8. Sex — Пол

Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.

9. Marital Status — Семейное положение

  • Single — Холост / Не за мужем
  • Married — Женат / За мужем
  • Separated — С супругом не проживает
  • Divorsed — Разведен(а)
  • Widow(er) — Вдова / Вдовец
  • Other (please specify) — Другое (требуется указать)

10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian

— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя

11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется

Для россиян не требуется, так как у нас его нет.

12. Type of travel documentation — Тип проездного документа

Нужно отмечать Ordinary pasport — обычный паспорт.

13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта

Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.

14. Date of issue — дата выдачи.

15. Valid until — действителен до

Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.

16. Issued by — кем выдан

Здесь указывается название организации. выдавшей вам загран паспорт, полностью, как написано в паспорте. Переводить абревиатуры не нужно, просто пишем латинскими буквами. Например УФМС = UFMS.

17. Applicant’s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.

Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

Помните, что названия городов и улиц не переводятся.

Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.

Telephone number(s) — номера телефонов

18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства

Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).

ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.

19. Current occupation — род занятий

Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.

20. Employer and employer’s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя

Для студентов, название и адрес учебного заведения.

Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.

Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.

21. Main purpose(s) of the journey — основная цель (цели) визита

Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.

22. Member State(s) of destination — страна (страны) основного пребывания

23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону

Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.

24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок

Single entry — Однократное посещение

Two entries — двукратное посещение

Multiple entries — многократное посещение

25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита

Укажите количество дней.

26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года

Если не было, то ставите галочку No . Если визы были, то перечисляете их сроки действия.

27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы

Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.

Как правильно читать Шенгенскую визу — разбираем каждую надпись

28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется

Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.

29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.

31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене

Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.

32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации

Только в случае делового визита.

33. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны

Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.

by the applicant himself/herself — самим заявителем

Means of support (средства):

Traveller’s cheques — дорожные чеки

Credit card — кредитная карта

Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье

Pre-paid transport — предплаченный транспорт

Other (please specify) — другие (указать какие)

by a sponsor (host, company, organisation) — спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)

Means of support (средства):

Accomodation provided — предоставляется ли жильё

All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания

Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт

Other (please specify) — другое (необходимо указать)

34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.

35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.

Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец

36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.

37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.

Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.

Шенгенская виза

Шенгенская виза представляет собой относительно небольшой цветной стикер, вклеиваемый на первую из свободных страниц загранпаспорта. Чтобы понять расшифровку визы шенген, знать иностранный язык на уровне свободного владения необязательно. Все указанные коды и значения просты для понимания. Кроме того, бланк визы продублирован на французском и государственном языке той страны, в посольство которой вы подавали документы.

Что нужно для оформления шенгенской визы? Кроме анкеты-заявки, гражданин обязан предоставить в посольство пакет документов, включая общегражданский и заграничный паспорта, справку с места работы, медицинскую страховку, обоснование цели поездки и две фотографии 35 на 45 мм. Также перед подачей заявки необходимо оплатить визовый сбор в 35 евро и сервисный сбор – от 17 до 22 евро.

Какие данные указаны на визе



Расшифровка Шенгенской визы

Когда позади процесс оформления, а заветное разрешение вклеено в паспорт, то следует разобраться в его обозначениях. Уделить время расшифровке визы стоит для того, чтобы не нарушить правила пользования выданным пропуском и не попасть в неприятную ситуацию за границей.


Необходимо понимать, что означают цифры и коды, где посмотреть сроки действия, и какое количество визитов разрешается. Расшифровка шенгенской визы в паспорте поможет избежать возможных недоразумений.

Чтобы быть уверенным в правах, которые предоставляет шенгенская виза, первое, на что следует обратить внимание это поля с заполненными данными.

Запомните

5. Type of visa. Тип визы, в этом поле стоит буква, которая имеет следующий смысл. Всего существует 4 вида:

Чаще всего люди подают документы и получают визу типа С, к которой можно отнести туристические, культурные, спортивные поездки.

6. Number of entries. Количество въездов. Когда-то я не прочитал это поле, а разобрался лишь после того, как закончился срок действия.

С данной визой даётся коридор в три месяца, с возможностью совершения двух поездок, а я сделал лишь один въезд в Европу.

Могут быть обозначения в паспорте:

  • MULT — возможность многократного посещения;
  • 01 — однократный въезд;
  • 02 — двукратный въезд.

7. Duration of stay. Количество дней пребывания за один период въезда, указанный в полях From и Until. Всегда указывается в количестве двух цифр, например, в данном случае 15, если же разрешенное количество дней меньше 10, то первым идет ноль.

Если виза выдана MULT или с двукратным въездом с коридором на год, а количество дней пребывания указано 30, 45, 60, 90 или другое иное количество дней, то это означает, что каждый раз, когда вы заново въезжаете в шенгенскую зону, количество дней суммируется. Если количество дней свыше 90, то в этом поле ничего не указывается.

Например, вам выдали мультивизу действующую с 01.01.2016 по 31.12.16 с количеством дней пребывания 45.

From: 01.01.2016 Until: 31.12.16 Number of entries: MULT Duration of stay: 45

8. Issued in. Город, либо орган в котором была выдана виза.

9. On. Дата выдачи документа, не путать с началом действия. В нашем примере действие визы начиналось через 4 дня, после даты выдачи.

10. Number of passport. Номер паспорта.

11. Surname, Name. Фамилия и имя.

13. Кодировка. Считывается на границе через специальную машинку пограничной службой.

В ней закодированы следующие данные:

  • Первая буква V — означает визу;
  • Вторая буква A, B, C, D — означает тип визы;
  • Далее следует обозначение страны, выдавшей визу — HUN, POL, D, ESP и так далее;
  • Затем следует фамилия и имя;
  • Цифры во второй строке — это номер визовой наклейки;
  • Далее гражданство заявителя;
  • Дата рождения;
  • Контрольная цифра;
  • Пол;
  • Количество въездов;
  • Дата начала действия.

Здесь внесены все те данные, что прописаны в визе выше, только обозначения в сокращённом виде, предназначенной для расшифровки компьютером.

Расшифровка шенгенской визы в паспорте

В любой визе название пунктов пишется на трех языках: английском, французском и русском (или той страны, где выдавалась виза).

Значение сроков

На первый взгляд, указанный срок действия не подлежит какому-либо двузначному толкованию. Однако практика показывает, что некоторые граждане ошибочно причисляют срок действия визы ко времени пребывания в Евросоюзе. Подобная неточность может привести к тому, что человек просрочит выданную ему визу и при выезде в Россию автоматически получит запрет на въезд в Европу в течение нескольких последующих лет – за нарушение миграционного законодательства.
Срок действия визы – это период, на протяжении которого её можно использовать. Как правило, для обычных туристических виз категории С1/С2 он составляет 180 дней. При этом максимальный срок нахождения гражданина на территории Шенгена по такой визе будет составлять, соответственно, от 30 до 90 дней.

Каким государством был выдан документ

Основные положения

Наличие свидетельства на въезд в страны Шенгенского соглашения дает право обладателю свободно перемещаться на их территории. В этих странах можно пребывать не более 3 месяцев в каждые полгода. Переселенческие правила не следует нарушать, так как это может обернуться для туриста в будущем малоприятными вопросами или привести к отказу в выдаче разрешения на въезд в иностранное государство.

Необходимо помнить, что Шенгенская виза запрашивается в том государстве, в котором путешественник собирается провести большее время. Если время не определено или поделено на равный отрезок времени, то заявка оформляется в державе, граница которой будет первой пересечена.

О том, как получить Шенген самостоятельно читайте по ссылке.

Как узнать тип визы

Чтобы легко определять типы шенгенской визы, необходимо запомнить несколько буквенных значений.

  • А – транзитная аэропортовая виза, которая допускает нахождение гражданина в международной зоне терминала на срок до 72 часов. Обычно аэропортовая виза выдаётся тем туристам, которые планируют делать пересадку.
  • C (транзит) – транзитная виза, пришедшая на смену категории В, которая уже не выдаётся. Этот тип разрешения на въезд позволяет находиться на территории Шенгена до 5 суток с целью транзита в третью страну.
  • С – виза для частной поездки с целью туризма, бизнеса, лечения. Эта категория не допускает возможности трудоустройства или учебы.
  • D – национальная виза. Выдаётся для работы или учебы. Действительна лишь на территории страны выдачи.
  • MULT – многократная или мультивиза. Имеет более длительный срок действия (1,2, 5 или 10 лет) и неограниченное количество посещений Шенгенской зоны. Ограничение действует лишь по принципу 90/180 – максимальное число дней нахождения в Евросоюзе не может быть больше 90 в течение полугода.

Особенности мультивизы

Как выглядит мультивиза шенген? Она не имеет каких-либо характерных отличий от однократного разрешения, за исключением графы Number of entries. В ней будет указан код MULT, наличие которого свидетельствует об отсутствии ограничений количества поездок в пределах срока действия.

Иностранные посольства с особой тщательностью относятся к выдаче многократных шенгенских виз. Поэтому если вы хотите узнать, как получить мультивизу, то для начала вам понадобится иметь в послужном списке как минимум несколько поездок в Евросоюз по однократным визам. Если за время пребывания на территории Шенгенской зоны за вами не числятся нарушения местного миграционного или административного законодательства, а цель ваших поездок в Европу обоснованна, то есть все шансы, что заявка на выдачу мультивизы будет одобрена.

Виза категории С или краткосрочная виза

Виза категории С или краткосрочная виза это индивидуальная разовая, двухразовая или многократная виза,дающая возможность иностранцу соответственно один, два или неограниченное количество раз в течение указанного в визе времени пересечь транзитом или въехать и планированно находится на территории стран – участниц Шенгенского договора.

Максимальный срок пребывания по краткосрочной визе в Латвийской Республике и других других странах – участницах Шенгенского договора не может превысить 90 дней в течение полугодия, считая с первого дня въезда.

Решение о выдаче визы категории С или отказе в выдаче визы принимается в соответствии с Визовым кодексом.

Что зашифровано в нижней части документа

Как выглядит шенгенская виза

Многих туристов интересует, какая информация находится в нижней части расшифровки шенгенской визы – там, где расположен код из цифр и букв, содержание которого определить, кажется, сложно. Однако при наличии необходимых сведений расшифровать значение этого нетрудно.

Действительно, кодировка в нижней части визы предназначена для компьютерного сканирования. Информация считывается специальным сканером, который позволяет мгновенно внести в базу данных сведения о владельце загранпаспорта. Расшифровывается кодировка следующим образом:

  • первая буква – наименование документа;
  • вторая буква – тип или категория визы;
  • трёхбуквенная комбинация, обозначающая страну выдачи;
  • фамилия и имя владельца загранпаспорта;
  • номер визы;
  • гражданство владельца паспорта;
  • дата рождения;
  • контрольная цифра;
  • пол;
  • допустимое число въездов;
  • срок действия.

Приведенная здесь информация позволит любому человеку узнать, как правильно читать шенгенскую визу. Соответственно, снизится вероятность того, что турист просрочит её из-за разночтений в сроке или территории действия документа.

Какую информацию содержит виза, и что означают отметки в ней

Проверьте наличие и правильность заполнения следующих пунктов:

  • серия и номер паспорта;
  • имя и фамилия латинскими буквами;
  • срок действия напечатанного документа;
  • точное количество дней пребывания в стране;
  • четкая печать консульства.

Сроки

Какой страной выдана

Страну выдачи визы выбирают следующим образом. За получением визовой наклейки обращаются в консульство именно того государства, ради посещения которого организуется поездка. Если предполагается посещение нескольких стран, то визовую марку должно выдать консульство того государства, где путешественник планирует пробыть дольше.

Где смотреть номер визы

Если нужно посмотреть номер шенгенской визы стран — участниц соглашения, то найти его просто: это 9 символов в правом верхнем углу. Обычно там написаны буквы и цифры. Но буквы в наборе символов встречаются не всегда.

Читайте также: