Как будет по английски законодательная власть

Обновлено: 16.05.2024

Примеры использования Законодательная власть имеет в предложениях и их переводы

The legislative authority had the right to extend the state of emergency in the interests of the public,

не менее принцип равенства, закрепленный в статье 65 Конституции, и международные обязательства, принятые на себя Исландией, налагают определенные ограничения.

nevertheless, certain limits are imposed by the principle of equality stated in article 65 of the Constitution and the international obligations which Iceland has undertaken.

Согласно конституции, законодательная власть будет иметь три полномочия: утвердить( но не подготовить) национальный

бюджет; следить за деятельностью министров путем выражения вотума недоверия; А также разрабатывать, обсуждать и голосовать по предлагаемому законодательству, которое становится законом только с одобрения большинством в две трети голосов и одобрением эмира.

the national budget; to monitor the performance of ministers through no-confidence votes; and to draft, discuss, and vote on proposed legislation, which becomes law only with the vote of a two-thirds majority and the Emir's endorsement.

статьи 83 Конституции 1967 года законодательная власть имеет следующие полномочия:" Объявлять войну, утверждать

или отклонять большинством голосов в каждой палате договоры о мире, союзах, торговые соглашения и соглашения или договоры любого другого характера, которые заключает исполнительная власть с иностранными государствами.

of the 1967 Constitution, the legislative branch is empowered:"To declare war and to approve or disapprove,

by an absolute majority of the full membership of both chambers, the treaties of peace, alliance, commerce and conventions or contracts of any nature which the Executive Power may make with foreign Powers.

что она впоследствии и сделала, приняв правила, регулирующие деятельность" Суда по охране общественного порядка" и разрешающие анонимность судов.

a trial, as it then did by adopting rules to govern the"Public Order Court" which allowed the court anonymity.

Даже после внесения в 2001 году изменений в вышеупомянутый закон, законодательная власть по-прежнему стремится поддерживать модель естественных отношений, при которых ребенок имеет отца и мать, состоящих в брачном союзе.

The Legislator, even with the changes made in 2001 to the Act referred above, wished to continue to achieve the model of the natural relationship that puts the child in relationship with a father and a mother, united in marriage.

в соответствии с Конституцией законодательная власть уполномочена определять состав, организационную структуру и круг ведения коммунального совета, а высшая государственная власть имеет право осуществлять постоянный контроль либо через специальные органы-

такие, как окружные комиссары и коммунальные ревизоры, либо через систему разрешений или утверждений, которая называется системой административной опеки.

not prejudice national interests, the Constitution entrusts the legislative branch with defining the composition, organization and competence of the communal councils and gives the executive the right to continuously monitor them, either through special

institutions such as the district commissioners or communal auditors, or through a system of authorizations and approvals known as administrative supervision.

Австралия имеет федеральную конституционную систему, в рамках которой законодательная, исполнительная и судебная власть осуществляются совместно или раздельно Содружеством и штатами, составляющими федерацию.

Declaration Australia has a federal constitutional system in which legislative, executive and judicial powers are shared or distributed between the Commonwealth and the Constituent States.

The Administrator has all the executive and legislative authority of a governor of an overseas territory.

Согласно новой Конституции губернатор попрежнему имеет законодательную власть в отношении Тристан-да-Куньи, однако

Under the new Constitution, the Governor continues to have legislative authority over Tristan da Cunha,

but for the first time, is constitutionally required to consult the Island Council before making any laws.

Согласно Конституции 2009 года, губернатор по-прежнему имеет законодательную власть в отношении Тристан-да-Куньи, однако теперь

по Конституции перед тем, как принять какой-либо закон, он должен консультироваться с Советом острова.

Under the 2009 Constitution, the Governor continues to have legislative authority over Tristan da Cunha but,

for the first time, is constitutionally required to consult the Island Council before making any laws.

В Законе о судоустройстве говорится, что судебная власть самостоятельна, отделена от законодательной и исполнительной властей, имеет свои полномочия, выполняемые через судебные инстанции в соответствии с принципами и положениями,

In accordance with the Law on Judicial Organization, the judicial power is independent, separate from the legislative and executive powers and has its own attribution,

В соответствии с Конституцией губернатор облечен законодательной властью на Питкэрне и имеет полномочия на разработку законов по любому вопросу после консультаций с общиной острова.

Under the Constitution, the Governor has legislative authority for Pitcairn and is empowered to formulate laws on any subject after consultation with the Island Council.

Самостоятельность судебной системы и ее независимость от законодательной и исполнительной ветвей власти имеет огромное значение в Замбии,

The independence of the judiciary, its autonomy from the legislative and executive arms of the Government is of great importance in Zambia

Право законодательной инициативы имеет каждая из ветвей федеральной законодательной власти внесение в палаты проектов( текстов, подготовленных исполнительной властью) и предложений законов

The right of initiative is vested in each branch of the federal legislative power presentation before the Chambers of bills(texts originating with the executive)

Законодательной власти: только Государственный совет по восстановлению правопорядка имеет право на ее осуществление;

Как исполнительная власть( которая имеет право законодательной инициативы), так и законодательная власть( которая принимает законы)

при рассмотрении вопросов, касающихся прав коренных народов, учитывают то, что в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов( подписанной в сентябре 2007 года) содержатся элементы прав и обязанности, которые государства-- члены системы Организации Объединенных Наций должны соблюдать и поощрять применительно к коренным народам.

In addressing the rights of indigenous peoples, both the executive branch(which has the power to propose laws)

and the legislative branch(which passes laws), take into account the fact that the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples(signed in September 2007) sets out the elements of the rights and obligations that States Members of the United Nations must observe and develop for indigenous peoples.

эти части государства обладают обширной автономией, и местная власть имеет широкие законодательные и административные полномочия.

now have an extensive type of self-government and have assumed legislative and administrative responsibility in a substantial number of fields.

Теперь в США разделение властей означает, что законодательная и судебная власть не имеют права контролировать исполнительную власть.

But now, on the contrary, the separation of powers means that the Legislative and the Judiciary no longer have any possibility of controlling the Executive.

Международная ответственность государства может возникать, среди прочего, в результате действия или бездействия со стороны любой ветви власти, включая,

разумеется, законодательную власть или любую иную власть, имеющую законодательные полномочия в соответствии с Конституцией.

The international responsibility of the State may be engaged, inter alia, by an act or omission on the part of any of its branches, including,

of course, the legislative branch or any other branch with legislative powers in accordance with the Constitution.

Председатель говорит, что наличие в составе делегации представителей исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти имеет огромное значение, поскольку дает возможность Комитету вести диалог со всеми тремя ветвями.

fact that the delegation consisted of representatives of the executive, the legislature and the judiciary was of great importance as it enabled the Committee to engage in dialogue with the three branches.

что судебная власть самостоятельна, отделена от законодательной и исполнительной властей, имеет свои полномочия,

выполняемые через судебные инстанции в соответствии с принципами и положениями, предусмотренными Конституцией и другими нормативными актами.

Article 1, section(1), of Act No. 514-XIII of 6 July 1995 on the Organization of the Judicial System stipulates that

the judicial branch is independent, separate from the legislative and executive branches and has its own powers,

which it exercises through the courts in accordance with the principles and provisions of the Constitution and other enactments.

Судебная власть является независимой как от законодательной, так и от исполнительной власти, и все население имеет равные права перед законом.

The judiciary was independent of both the legislative and executive branches, and all people were afforded equal rights before the law.

Русский - Английский

Английский - Русский

Контакты О нас Privacy Policy Tr-ex.me in english

Opt-Out of the sale of personal information
We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your information is sold by other companies or was sold previously. Opt-Out Dismiss

Государственное устройство: конституционная монархия. Единой конституции в государстве нет. Ее заменяет совокупность парламентских актов, конституционных обычаев и некоторых судебных решений.

Глава государства - король. Согласно Закону о престолонаследии, принятому парламентом в 1701 году, британские король и королева должны исповедовать протестантизм. Королевская власть является пожизненной и передается по наследству прямым потомкам монарха по мужской линии, а в случае их отсутствия - по женской линии, согласно старшинству. Король (королева) считается верховным носителем исполнительной власти, главой судебной системы, верховным главнокомандующим вооруженными силами, светским главой государственной англиканской церкви и главой Содружества. Юридически королю принадлежит право назначения премьер-министра, министров, судей, дипломатов, офицеров армии, флота и авиации, епископов и архиепископов, губернаторов, заключения международных договоров, объявления войны и заключения мира. Однако в действительности английский король - лишь номинальный глава государства (царствует, но не управляет); королевские полномочия и прерогативы почти полностью находятся в руках исполнительной власти - кабинета министров.

Королева Великобритании - Елизавета II. Вступила на престол 6 февраля 1952 года.

Законодательная власть осуществляется королем и парламентом. Парламент состоит из двух палат: палаты лордов и палаты общин. Палата лордов состоит из представителей аристократии - пэров, наследственных или назначенных королем, и пэров по должности, к которым принадлежат высшие судебные чины и англиканские епископы: 25 архиепископов и епископов англиканской церкви. В 1999 году в палате лордов была проведена реформа, в ходе которой ликвидирован статус наследственных пэров. Наследственное право заседать и голосовать до второй фазы реформы оставлено за 102 наследственными пэрами, среди которых 92 пэра получили это право в ходе тайного голосования коллег-аристократов, а десять пэров согласились на ультиматум правительства: поменять звание наследственного пэра на пожизненное. Право на участие в деятельности палаты сохранили лорды, титул которым был присвоен монархом в знак признания их личных заслуг и по предложению правительства. Палата лордов является высшей апелляционной судебной инстанцией.

К 2011 году (на втором этапе реформы) палата лордов будет упразднена. Ей на смену придет новая верхняя палата, состоящая из 600 депутатов. 120 из них будут избираться на всеобщих выборах по партийным спискам, еще 120 - назначаться специальной независимой комиссией. Большинство (360 депутатов) будут назначать лидеры политических партий пропорционально результатам выборов в палату общин. Согласно реформе, в верхней палате должно быть не менее 30% мужчин и 30% женщин. У палаты по-прежнему не будет права вето на решения палаты общин. Палата общин состоит из 659 депутатов, избираемых путем всеобщего равного тайного и прямого голосования сроком на 5 лет. Палата общин избрана 5 мая 2005 года. Приведена к присяге 12 мая 2005 года. Приступила к исполнению обязанностей 17 мая 2005 года.

Исполнительная власть осуществляется правительством во главе с премьер-министром, которого назначает король. Члены правительства должны быть членами парламента. Премьер-министр - Энтони Блэр.

Судебная система: низшая судебная инстанция по гражданским делам - помощники судей в графствах. Более крупные гражданские дела рассматривают суды графств. Те уголовные дела, которые не подсудны общественным магистратам и мировым судьям (в городах), рассматриваются Судом короны, созданным в 1971 году. Вышестоящей судебной инстанцией является Апелляционный суд. Суд короны, Высокий суд и Апелляционный суд - высшие (высокие) суды. Они вправе создавать судебные прецеденты. Эти же судьи (иногда совместно с судьями заморских территорий) образуют при рассмотрении некоторых дел Судебный комитет Тайного совета. В Шотландии действует система судов, построенная с учетом старофранцузского права. В Великобритании есть административные суды (трибуналы), но они действуют при органах исполнительной власти и не являются органами административной юстиции.

Читайте также: