Гражданство как писать в анкете на шенген

Обновлено: 04.07.2024

В соответствии с Визовым кодексом ЕС для оформления краткосрочной визы в любую из шенгенских стран используется единый тип анкеты со стандартным набором вопросов.

  • в обязательном порядке: Норвегия, Латвия, Лихтенштейн, Словакия, Швейцария, Эстония (при подаче документов напрямую в консульства);
  • опционально (по выбору заявителя): Германия, Литва, Польша, Португалия, Финляндия. :

Внешний вид анкеты

Анкета состоит из 4 листов, содержит 37 пунктов, а также декларацию о том, что заявитель предоставил подлинные сведения, при оформлении многократной визы обязуется оформлять медицинскую страховку для каждого въезда, согласен с внесением и использованием указанных данных в Визовой информационной системе VIS.

П. 1- 20 содержат вопросы о личности заявителя: имя, фамилия, дата и место рождения, гражданство при рождении и на текущий момент, сведения о загранпаспорте, сведения о месте работы/учебы.

П. 21-30 - общие вопросы касательно предстоящей поездки: цель визита, количество въездов (1. 2 или многократно), страна основного пребывания, страна въезда в Шенген, количество дней пребывания, ранее выданные шенгенские визы за последние три года, дата въезда и выезда. Сюда же включен вопрос о сдаче отпечатков пальцев (в РФ биометрия на данный момент не взимается, поэтому в этом пункте нужно ставить прочерк).

П. 31 -33 - вопросы относительно принимающей стороны (в соответствии с целью визита указываются название и реквизиты отеля/ приглашающей организации или личные данные, адрес, телефон, электронная почта приглашающего лица) и расходов на поездку.

П. 34-35 заполняются в случае, если заявитель является родственником гражданина ЕС.

П.36 указывается дата и место заполнения анкеты

П.37 графа для подписи заявителя.

Общие правила заполнения

Анкеты заполняются на компьютере, или от руки (печатными буквами, разборчиво) или в режиме онлайн, если применимо.

Анкеты должны быть заполнены на английском языке или на языке (языках) той страны, в консульство которой подается заявление.

Заполнение анкеты по-русски допускается консульствами Германии, Польши (в случае подачи "бумажных" бланков, а не онлайн-заявлений!), Эстонии. Важно! При этом п. 1-5 должны быть заполнены латинскими буквами как в паспорте, так же латинскими буквами заполняются п. 31-32 - название/адрес отеля или принимающей организации либо имя, фамилия, адрес приглашающего лица (как в приглашении или подтверждении брони). Консульство Финляндии также допускает заполнение "бумажными" анкет на русском языке, но только латинскими буквами!

В незаполненных графах ставится прочерк (для электронных анкет применяются обозначения в соответствии с инструкцией).

П.1 - 5 - имя и фамилия, место рождения пишутся так, как это указано в загранпаспорте. Если в загранпаспорте не указан город/населенный пункт рождения, все равно необходимо его вписать.

П. 6-7 - страна рождения, гражданство при рождении: большинство стран Шенгена требует писать USSR для лиц, родившихся до 1991 года.

  • Франция - везде указывается название страны в данный момент,
  • Чехия - лица, родившиеся до 1991 г., должны писать в графе "страна рождения"-RUS, в графе "гражданство при рождении" - SUN),
  • Швеция - лица, родившиеся до 1991 г., должны писать в графе "страна рождения" - USSR или RUSSIA, исходя из того, какое из этих названий указано в их загранпаспортах.

П. 17 - Указывается адрес фактического проживания и телефон, по которому всегда можно связаться с заявителем (предпочтительно, мобильный).

П. 19 - указывается профессия/должность. Если заявитель - безработный/ студент/ пенсионер, в данном пункте соответственно, указывается: UNEMPLOYED/ STUDENT/ RETIRED.

П. 20 - указываются сведения о работодателе (название организации, адрес, телефон, электронная почта). Пенсионеры, безработные и дети дошкольного возраста этот пункт не заполняют, студенты и школьники пишут название и адрес учебного заведения.

П. 22 - указывается основного пребывания. Она должна соответствовать тому консульству, в которое подается заявление. Если во время путешествия запланировано посещение нескольких стран, основной считается та, в которой планируется провести больше всего дней. Если количество дней везде одинаковое, основной признается страна, через границу которой будет осуществлен первый въезд в Шенген.

П. 23 - указывается страна, через границу которой будет осуществлен первый въезд в Шенген.

Важно! При заполнении электронной анкеты на визу в Португалию, в качестве страны первого въезда нельзя выбирать Германию (техническая особенность заполнения анкеты), даже если это соответствует билетам. В этом случае выбирается Португалия.

П. 24 - выбирается кратность действия визы (однократная, двукратная, многократная).

П. 25 - указать количество дней, которое предполагается провести на территории Шенгена (для мультивиз указывается общее количество дней за весь период действия визы, для годовых и более - "90").

П.26 - указываются сроки действия выданных за последние 3 года шенгенских виз. Если все визы невозможно вместить в данную графу, указывается одна-две последних. При заполнении анкеты онлайн в данном пункте указывается последняя виза, большего количества, как правило, не предусмотрено.

П. 29 - 30 - указываются дата въезда и дата выезда из Шенгена. Если запрашивается многократная виза, указывается дата полный период действия визы, начиная с даты первого въезда.

Например, при заявке на годовую визу если в п. 29 дата первого въезда - 10.07.2014, то в п. дата выезда - 09.07.2015.

П. 31 - указываются данные принимающей стороны (физического лица) или название отеля, адрес, электронная почта, телефон и факс. Если отелей несколько, следует указать один из них (остальные брони прикладываются в общем комплекте документов).

П. 32 - заполняется только теми, кто запрашивает деловую визу, либо едет по приглашению организации.

П. 33 - следует указать лицо, оплачивающее поездку. Для несовершеннолетних указывается имя и фамилия родителей. Для неработающих лиц и пенсионеров - имя и фамилия спонсора. В случае, если поездку оплачивает приглашающее лицо, то указываются его данные.

П. 36 - дата и место заполнения анкеты (под местом подразумевается место проживания заявителя)

П. 37 - подпись заявителя. За несовершеннолетних подпись ставит родитель или законный опекун. В консульстве Чехии предъявляются следующие требования к подписи:

В случае, если ребенок моложе 15 лет, анкету подписывает один из родителей или опекунов, или другой законный представитель. Если возраст ребенка от 15 до 17 лет (включительно), то анкету должен подписать один из родителей и ребенок.

В консульстве Австрии требования более строгие:

Несовершеннолетним детям до 14 лет необходимо иметь 2 подписи: отца и матери Несовершеннолетним детям с 14 до 18 необходимо иметь 3 подписи: отца, матери, ребенка.

Также подписи ставятся в тексте декларации (п. о подтверждении достоверных сведений, пункт о страховке) и под декларацией.

Дополнительные правила для анкет, заполняемых онлайн

Электронные анкеты заполняются в соответствии с общими правилами, однако имеется и ряд нюансов.

В большинстве случае перед заполнением электронной анкеты нужно пройти несложную регистрацию (исключением является подача заявления через ВЦ Швейцарии) - т.е. указать адрес электронной почты, имя и фамилию, а также выбрать город, в котором расположено консульство.

Далее следует выбрать язык. Внимание! Это не язык заполнения анкет (они заполняются латинскими буквами), это язык, на котором будут отображаться вопросы и подсказки.

Если после заполнения и отправки анкеты, в сведениях обнаружена ошибка, необходимо заполнить новую анкету, и снова распечатать бланк с кодом. Внесение исправлений в отдельные пункты без необходимости заполнения заново всего заявления допускает консульство Финляндии, однако и в этом случае нужно будет распечатать новый бланк с новым кодом.

Некоторые консульства, например, Словакии, Швейцарии, Португалии, Польши, Финляндии предусматривают помимо самого заполнения анкеты еще и возможность назначения времени приема в режиме онлайн. Обычно заявителю эта функция предлагается сразу после того, как бланк анкеты успешно заполнен и сохранен.

А ты сама будешь анкету заполнять? Когда я ответила брату, что это очень просто, он удивился и сказал что-то типа. ну-ну.

Но я правда не вижу ничего сложного в заполнении анкеты на шенгенскую визу. За мою жизнь я делала довольно много виз и себе и членам моей семьи, и всегда сама. Мне виза не понадобится теперь довольно долго (у меня пятилетний греческий шенген), а вот маме на днях делали и я опять удивилась, что сложного люди находят в этих анкетах.

Давайте попробуем разобраться. Раньше можно было заполнять только черной ручкой (или набивать в компьютере). Сейчас вроде и синей можно. Но я, на всякий случай, заполняю всегда черной.

И еще уточню, что я сейчас рассказываю, как заполнять анкету обычному туристу с российским гражданством (для граждан бывшего СССР, думаю, все то же самое)

Итак, первая страница

Образец анкеты на греческую шенгенскую визу. Скриншот с официального сайта Консульства Греции в Москве сделан автором. Заполнять документы на визу самостоятельно очень просто

Образец анкеты на греческую шенгенскую визу. Скриншот с официального сайта Консульства Греции в Москве сделан автором. Заполнять документы на визу самостоятельно очень просто

1. Пишем свою фамилию латинскими буквами (пока все просто да?)

2. Пишем фамилию, которая у вас была при рождении, если вы ее меняли, и все последующие фамилии, которые у вас были за вашу жизнь, и которые не совпадают с той, что сейчас. Касается это в основном замужних женщин, которые фамилию меняли. Пишем также латинскими буквами через вертикальную черточку

3. Имя латинскими буквами

4. Дата рождения. Можно, как в образце. Можно через точку. Нет разницы никакой

5. Место рождения. Имеется ввиду конкретный населенный пункт

6. Страна рождения. Здесь есть нюанс! Люди, рожденные в СССР, так и пишут, что родились в СССР. Это другая страна. Чтобы не ошибиться, посмотрите, как это написано у вас в загранпаспорте. И пишем USSR. Остальные пишут ту страну, где родились

7. Гражданство сейчас. Если Россия, то так и пишем RUSSIA

ниже гражданство при рождении. Если СССР, смотрим пункт 6

8. Отмечаем крестиком (или галочкой) свой пол

9. Отмечаем крестиком (или галочкой) свое семейное положение

10. Заполняется, если эта анкета несовершеннолетнего (вашего ребенка, скорее всего). Туда пишете ФИО матери (или отца) и его гражданство

11. Этот пункт лично я никогда не заполняю

12. Тип проездного документа. Смело отмечаем обычный паспорт

13, 14, 15, 16 - берем свой загранпаспорт и все оттуда списываем

17. Пишем свой домашний адрес. Просто латинскими буквами. Адрес электронной почты тоже можно. Для Греции (судя по образцу) не нужно. Я не писала.

Телефон пишем действующий и внимательно.

И в последующие дни отвечаем на все звонки с незнакомых номеров. Вам могут звонить из Консульства, чтобы что-то уточнить или пригласить на дополнительное собеседование (да, так бывает). Обидно будет, если из-за пропущенного звонка вы не получите визу

18. Этот пункт только для тех, кто подает документы не в той стране, гражданство которой имеет

Вторая страница (да, если распечатываете анкету сами, то она должна быть не на 4 листах, а на 2-ух с обеих сторон.

Образец анкеты на греческую шенгенскую визу. Скриншот с официального сайта Консульства Греции в Москве сделан автором. Заполнять документы на визу самостоятельно очень просто

Образец анкеты на греческую шенгенскую визу. Скриншот с официального сайта Консульства Греции в Москве сделан автором. Заполнять документы на визу самостоятельно очень просто

19. Профессиональная деятельность. Если вы пенсионер, так и пишем PENSIONER. Или вашу должность

20. Пишем, название организации, адрес, телефон. Если пенсионер - нечего не пишем

21. Цель поездки у нас - ТУРИЗМ

22. Страна назначения. В данном случае Greece

23. Страна первого въезда. Обязательно пишем ту же страну! Даже , если держите в мыслях, что поедете сначала в какую-то другую страну Шенгена. Лучше так не делать!

24. Визу мы, конечно же, запрашиваем для многократного въезда

25. Продолжительность пребывания. В образце написано 90/180 . Это значит, что если Вам дадут многократную визу больше, чем на полгода, то вы можете находиться в шенгенской зоне 90 дней в течение 180 дней (об этом я подробно уже рассказывала, ссылку дам в конце).

Раньше в этом пункте нужно было писать то количество дней, на которое вы планируете первый въезд, но я на всякий случай не стала в маминой анкете писать ничего.

Сотрудники визовых центров вас не съедят, если что-то не дописано и все подскажут. Просто возьмите с собой ту же ручку, которой заполняли анкету. Кстати, мы подавали документы в Консульстве и анкету нам вообще вернули. Она теперь нужна только для того, чтобы с нее взять данные. Они сразу заносятся в компьютер и распечатывается другая анкета.

26. Если у вас были шенгенские визы в последние три года, внесите данные о них

27. Заполните, если сдавали отпечатки пальцев на предыдущую визу

29, 30. Сюда нужно внести даты вашего тура (или брони отеля). Соответственно, у вас должны быть подтверждающие документы на эти даты. Без них документы на визу у вас не возьмут!

31. Если вы едете по частному приглашению, то пишем имя приглашающего. Или название отеля. Но, как видно из образца, название отеля можно написать ниже. Вместо адреса. Если хотите, можно и адрес написать (он есть в ваучере брони). Или делаем, как в образце. Я делала так. Телефон отеля тоже есть в ваучере

Третья страница

Образец анкеты на греческую шенгенскую визу. Скриншот с официального сайта Консульства Греции в Москве сделан автором. Заполнять документы на визу самостоятельно очень просто

Образец анкеты на греческую шенгенскую визу. Скриншот с официального сайта Консульства Греции в Москве сделан автором. Заполнять документы на визу самостоятельно очень просто

32. Не трогаем. Достаточно информации об отеле не предыдущей странице

33. Отмечаем все пункты, связанные с оплатой расходов. В том числе и предоплаченное проживание и транспорт

34, 35 Заполняем, если только у вас есть соответствующие родственники

36. Пишем город, в котором подаем анкету и дату

37. Ставим подпись. А также ставим подписи в двух графах, которые находятся ниже

Не буду даже давать его картинку. Там ничего не заполняется, кроме подписи. Но подпись ставится только, если это анкета несовершеннолетнего. Ставит ее тот родитель, данные которого вписаны в анкету.

Все. Разве сложно?

Если вам интересна тема Греции, Крита и путешествий, ставьте лайк и подписывайтесь на канал , чтобы ничего не пропустить

И задавайте вопросы. Скоро я буду на Крите и буду подробно писать о жизни там

Здесь о том, что значит 90 дней в визе. Многие думают, что это количество пребывания в Шенгене на весь срок действия визы. Но они ошибаются!

Анкета на визу

Заполнение анкеты на шенгенскую визу – один из важных этапов подготовки документов. Если при заполнении анкеты будет допущена ошибка, то документы не примутся к рассмотрению консульскими сотрудниками и будут возвращены заявителю. Все сведения, указанные в анкете, должны соответствовать данным, указанным в сопровождающих документах. Поэтому прежде чем приниматься заполнять бланк, следует внимательно ознакомиться со всеми рекомендациями и правилами.

Что дает шенгенская виза

Шенгенская виза – это виза, дающая разрешение на поездку в Шенгенскую зону. Зона состоит из 26 стран, которые согласились разрешить взаимное свободное передвижение своих граждан и лиц, которым одна из стран-подписантов соглашения выдала визу установленного образца.

Из 26 стран, связанных Шенгенским соглашением, 22 являются частью Европеского союза, а остальные 4 входят в ЕАСТ – Европейскую Ассоциацию свободной торговли.

Шенгенская виза выдаётся одной из стран-участниц Шенгенского соглашения и даёт иностранному гражданину право на пребывание в пределах зоны на протяжении максимум 90 дней из полугодового периода.

Шенгенская виза может быть категории A, B и C (категория D является национальной, а не шенгенской, хотя и разрешает пребывание на территории других стран Шенгена на период до трёх месяцев).

Указания по заполнению

Анкета на получение шенгенской визы состоит из 37 пунктов, содержащихся на 4 листах формата А4. На последней странице расположена декларация о том, что вся предоставленная информация действительна, и заявитель даёт своё согласие на использование предоставленных данных.

Прежде чем приступать к заполнению, следует тщательно ознакомиться с правилами:

  1. Первое и главное правило – анкету нужно заполнять внимательно.
  2. Нужно заполнять латинскими буквами. Зачастую консульства европейских стран предлагают к заполнению анкеты на английском и официальном языке страны, выдающей визу. Вы можете выбрать любой из этих языков.
  3. Для того чтобы можно было чётко разобрать указанную информацию, буквы должны быть печатными; старайтесь писать аккуратно, используйте шариковую ручку.
  4. Все сведения, указанные в анкете, должны совпадать с данными в приложенных к ней документах.

Инструкция по заполнению бланка по пунктам

Для того чтобы правильно заполнить анкету на шенгенскую визу, следует внимательно ознакомиться с инструкцией (каждый ее пункт соответствует пункту в анкете):

  • В первом пункте нужно написать свою фамилию латинскими буквами так, как в заграничном паспорте.
  • Второй пункт нужно заполнять только тем лицам, которые меняли фамилию, данную при рождении. Если вы никогда не меняли фамилию, то просто пропустите этот пункт, если меняли – впишите старую фамилию латинскими буквами и приложите подтверждающие смену фамилии документы.
  • Впишите имя латинскими буквами строго так же, как и в заграничном паспорте.
  • Дата рождения в порядке день/месяц/год цифрами.
  • Город рождения.
  • Страна рождения (некоторые страны, например, Германия, от заявителей, рождённых до распада СССР, требуют указывать страну как USSR, поэтому требования к заполнению данного пункта следует уточнять непосредственно в консульстве той страны, в которую подаете документы).
  • Текущее гражданство и гражданство при рождении, если было изменено.
  • Выберите ваш пол.
  • Семейное положение:
    • одинок(а);
    • женат/замужем;
    • отдельно проживающий/проживающая;
    • разведен(а);
    • другое.
    • обычный паспорт;
    • дипломатический паспорт;
    • служебный паспорт;
    • официальный паспорт;
    • специальный паспорт;
    • другой документ.
      ; ; ;
    • культура;
    • спорт;
    • официальный визит; ; ; ;
    • транзитная зона аэропорта;
    • другое (указать причину самостоятельно).
    • наличные;
    • кредитная карточка;
    • дорожные чеки;
    • оплаченное жильё; ;
    • другое.
    • супруг(а);
    • ребенок;
    • внук/внучка;
    • зависимый родственник.

    Пройдите социологический опрос!

    Правила заполнения анкеты онлайн

    Некоторые консульства и визовые центры предоставляют возможность заполнить анкету на шенгенскую визу онлайн. Если вы решили подать заявление через интернет, следуйте таким рекомендациям:

    Возможность заполнить анкету в электронном формате предоставляется на сайтах посольств Греции, Германии, Латвии, Литвы, Швейцарии, Лихтенштейна, Норвегии, Финляндии, Словакии, Италии и Эстонии.

    Примеры заполнения

    Бланк заявительной анкеты можно заполнить при личной подаче в консульском отделе или скачать на сайте посольства того государства, в которое планируете поездку. Кроме того, бланки на оформление шенгенских виз на разных языках предоставляют различные визовые центры.

    Ниже представлены примеры заполнения бланка.

    Пример 1

    Пример 2

    Пример заполнения

    Если вас интересует оформление немецкой шенгенской визы, то рекомендуем узнать подробнее о том, как заполняется анкета на шенгенскую визу в Германию.

    Тем, кто интересуется оформлением польских виз, будет полезно ознакомиться с тем, как заполняется анкета на шенгенскую визу в Польшу.

    Заключение

    Заполнение анкеты на получение шенгенской визы является очень важным этапом, поскольку малейшие ошибки в заполнении могут привести к возврату документов, задержке процесса и даже к отказу. Поэтому прежде чем приступать к заполнению, следует внимательно ознакомиться с инструкцией и правилами.

    Вначале нужно определиться, в каком формате будет удобнее заполнять бланк: печатном или электронном. При выборе второго варианта стоит также учитывать, что работа с электронным документом имеет свои особенности.

    Шенгенская виза

    Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенскую визу. Я подробно расскажу как заполнить эту анкету. Это не сложно.

    Все анкеты всех стран Шенгенского договора имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.

    В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.

    Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.

    Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.

    Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.

    Как заполнить анкету

    1. Surname (Family name) — Фамилия

    Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.

    2. Surname at birth (Former family name(s)) — Фамилия при рождении

    Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.

    3. First name(s) (Given name(s)) — Имя

    Ваше имя как в загранпаспорте.

    4. Date of birth — Дата рождения

    В формате день/месяц/год.

    5. Place of birth — Место рождения

    Город в котором вы родились. Например IVANOVO.

    6. Country of birth — Страна рождения

    Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.

    7. Current nationality — Текущее гражданство

    В нашем с вами случае RUSSIA.

    Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается

    Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.

    8. Sex — Пол

    Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.

    9. Marital Status — Семейное положение

    • Single — Холост / Не за мужем
    • Married — Женат / За мужем
    • Separated — С супругом не проживает
    • Divorsed — Разведен(а)
    • Widow(er) — Вдова / Вдовец
    • Other (please specify) — Другое (требуется указать)

    10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian

    — Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя

    11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется

    Для россиян не требуется, так как у нас его нет.

    12. Type of travel documentation — Тип проездного документа

    Нужно отмечать Ordinary pasport — обычный паспорт.

    13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта

    Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.

    14. Date of issue — дата выдачи.

    15. Valid until — действителен до

    Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.

    16. Issued by — кем выдан

    Здесь указывается название организации. выдавшей вам загран паспорт, полностью, как написано в паспорте. Переводить абревиатуры не нужно, просто пишем латинскими буквами. Например УФМС = UFMS.

    17. Applicant’s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

    Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.

    Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

    Помните, что названия городов и улиц не переводятся.

    Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.

    Telephone number(s) — номера телефонов

    18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства

    Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).

    ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.

    19. Current occupation — род занятий

    Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.

    20. Employer and employer’s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя

    Для студентов, название и адрес учебного заведения.

    Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.

    Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.

    21. Main purpose(s) of the journey — основная цель (цели) визита

    Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.

    22. Member State(s) of destination — страна (страны) основного пребывания

    23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону

    Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.

    24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок

    Single entry — Однократное посещение

    Two entries — двукратное посещение

    Multiple entries — многократное посещение

    25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита

    Укажите количество дней.

    26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года

    Если не было, то ставите галочку No . Если визы были, то перечисляете их сроки действия.

    27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы

    Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.

    Как правильно читать Шенгенскую визу — разбираем каждую надпись

    28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется

    Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.

    29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

    30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.

    31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене

    Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.

    32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации

    Только в случае делового визита.

    33. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны

    Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.

    by the applicant himself/herself — самим заявителем

    Means of support (средства):

    Traveller’s cheques — дорожные чеки

    Credit card — кредитная карта

    Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье

    Pre-paid transport — предплаченный транспорт

    Other (please specify) — другие (указать какие)

    by a sponsor (host, company, organisation) — спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)

    Means of support (средства):

    Accomodation provided — предоставляется ли жильё

    All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания

    Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт

    Other (please specify) — другое (необходимо указать)

    34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.

    35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.

    Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец

    36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.

    37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.

    Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.

    Читайте также: