2 что такое путунхуа какие диалекты положены в его основу почему

Обновлено: 02.07.2024

Вэйкан Кун

Слишком навязчивая политика 普通话 из-за этого молодежь и дети перестают говорить на диалектах
Если государство не пересмотрит эту политику,то диалекты вымрут

Вячеслав Голощапов

Вэйкан Кун

Вячеслав Голощапов

Вэйкан Кун

Вячеслав, как язык может быть пережитком прошлого?!
Если государство делает упор на популяризацию 普通话 тем самым забывая о диалектах,но местные пытаются отстаивать свой родной язык это не значит,что они не жизнеспособны

Вячеслав Голощапов

Вэйкан, ты сам сказал, что молодёжь перестаёт пользоваться диалектами, время всё расставит на свои места, если диалекты сохранятся, значит они нужны, нет значит нет, насильно забыть диалекты никто не заставляет, да и не возможно это, исчезновение любых языков естественные процесс

Вэйкан Кун

Вячеслав, молодёжь перестаёт пользоваться диалектами не потому что они сами этого хотят,а потому что государство ведёт такую политику
Диалекты нужны,как культурная ценность,естественно они нужны
Насильственно никто и не искореняет диалекты,начинают забывают о его важности

Игорь Слобоженко


Игорь Слобоженко ответил Вэйкану

Вэйкан, кучу китайских мемов делают с приколами на диалектных сленгах, много реперов (те же хайер бразерс) на диалектах читают. Диалекты не вымрут как минимум потому что это забавно для молодежи

Вэйкан Кун

Вадим Иванов

Вэйкан, а понимать друг друга не культурная ценность. на мой взгляд со стороны понмать друг друга куда интереснее..

Вячеслав Голощапов

Вэйкан, государство правильно делает, один универсальный язык намного удобнее чем куча разных, и именно поэтому люди не видят смысла учить своих детей языку, на котором они смогут говорить с очень ограниченным количеством людей
решают это люди, а не чиновники, и исключительно из-за удобства, а не из-за политики, сейчас многие говорят и на путунхуа и на диалекте

Вэйкан Кун

Вячеслав, ты статью внимательнее прочитай и обрати какие регионы против этого.
Тебе в жизни не понять,что значит разговаривать на родном диалекте
Кто тебе сказал,что это решают люди?как раз таки государство,если раньше в школах и садах можно было преподавать на диалектах сейчас только на путунхуа.

Вячеслав Голощапов

Вэйкан, диалекту учат в семьях, а не в школах, учить в школе на 2 языках сразу непродуктивно и глупо
да, мне не понять, какого это, не мочь объясниться с другими русскими из других регионов, и я очень счастлив, что родился не в китае

Вячеслав Голощапов

Вэйкан, и не надо мне доказывать, что люди ничего не решают, я прямо сейчас в деревне в провинции Сычуань, у родственников своей девушки, на ДР бабушки приехала родня, абсолютно все, включая детей, говорят на 四川话, хотя все учились в школе на 普通话, так что не надо мне тут ляля

Вэйкан Кун

Вячеслав,
дети большую часть своего времени проводят в садах и школах,соответственно на каком языке часто говоришь тот и становится родным
И тем самым ребёнок отвыкает от диалекта

Вэйкан Кун

Вячеслав, вот именно что в деревне,а не в городе. В городах другая картина.
У меня кучу знакомых,друзей и родственников по всему от Китаю и дети многие уже не говорят на диалектах,а только его понимают ,так что не умничай на единичном случае
Не включаешь экперта, не знаю корня проблемы

Вячеслав Голощапов

Вэйкан, и говорят они друг с другом на том языке, которому их учили родители, а не учитель.
ты думаешь только китайцам известно про диалекты? у нас точно такая же ситуация в средней азии, раньше и в прибалтике, на своих языках говорили дома, на русском, который был всеобщим и позволял людям из разных стран и культур коммуницировать, говорили вне его, большая часть людей говорила на 2 языках, некоторые детей учили сразу русскому, и они только его и знают, и тут нет никакой вины государства, так что ситуация в китае вообще ни разу не уникальна

Вячеслав Голощапов

Вэйкан, ты точно китаец? все в деревню к бабушке приехали из Чэнду, она тут одна живет, приезжают только на праздники. и кто тут ещё умничает, ахаха

Вячеслав Голощапов

Вэйкан, короче я понял, сам ты диалект не знаешь, вот и бесишься, да и правительство обвиняешь, иди лучше в китайских соцсетях выражай недовольство своим правительством, посмотрим какой ты смелый

Вэйкан Кун

Вячеслав, в Китае идёт тенденция к тому,что уже в садах изучают иностранный язык тем самым забывая про свой родной диалект ещё быстрее,по сути уже 3 язык так что разница есть

Вэйкан Кун

Вячеслав, в деревнях всегда было и будет сложно с путунхуа это априори всегда было понятно

Я не знаю свой родной диалект?)Аахах если бы я не знал своего диалекта я бы не стал защищать это,а был бы наоборот за путунхуа,Логику включи


По легенде, Мао Цзэдун всячески старался подчеркнуть своё хунаньское происхождение и потому изъяснялся с соратниками на местном диалекте. Приходилось порой непросто, но, в конце концов, это же не совершенно другой язык, рассуждали соратники, лингвистически подстраиваясь под лидера. Диалектами занимается целая наука, которая уже порядочно обросла легендами и теориями одна красочней другой, а потому говорить о них следует осторожно и внимательно, а на них – уверенно и почаще.

Китайский язык относится к сино-тибетской языковой семье, которая, в свою очередь, включает сотни локальных вариантов языка, говоров, наречий и диалектов, порой, фонетически совершенно отличных друг от друга. Всё это богатство различается, в первую очередь, фонологически, а также в незначительной степени лексически и синтаксически. Даже говоря на стандартном путунхуа, представители разных регионов используют сандхи тонов неравномерно. К примеру, расподобление или уподобление тонов в официальном путунхуа наиболее ярко прослеживается в речи жителей южных провинций, особенно на востоке провинции Гуандун, что сильно мешает коммуникации между носителями разных диалектных норм.

Другие крупные ветки диалектов, такие как у (шанхайский, 6.1%), минь (тайваньский, 6.2%) и юэ (кантонский, 4.9%) хоть и не стали базой для общепринятого государственного китайского языка, но всё же играют значимую роль в понимании истории и культуры китайского народа как мультинационального, представляющего собой сочетание верований и традиций разных поколений и общин географически различных регионов. Трудно просто закрыть глаза и представить, что их не существует.

Причина появления иных языковых норм на одной и той же территории проста. Язык, распространявшийся к востоку от северокитайской равнины, уже тысячи лет назад вносил лингвистический дисбаланс в жизнь племён, населявших территории, сегодня принадлежащие Китаю: оседлым общинам приходилось переходить на экономически более выгодный язык соседних и кочевых племён и торговцев.

В некоторых сочинениях предпринимались попытки зафиксировать стандартное произношение, чтобы привести речь народную к общему знаменателю, что, однако же, не представлялось сколько-нибудь важным для китайцев вплоть до середины 20-го века, потому как знание унифицированного языка было важно, в основном, для карьеры чиновников, а они уже использовали свой особый язык гуаньхуа (官话, guānhuà).

Научные исследования диалектов китайского языка активно развернулись во второй половине 20-го века, и происходили волнами в 30, 60 и 80-х годах, когда находились средства и появлялась необходимость. Однако, до сих пор учёные не могут сойтись во мнении, сколько же диалектных групп существует в китайском языке. В разных исследованиях можно встретить цифры от 3-х до 15-ти групп, внутри которых также происходит деление локальных языков по различным признакам.

В 2007 году учёные сравнили 15 крупных диалектов по объективным лексическим и фонологическим критериям с учётом взаимопроникновения наречий. Таким образом им удалось выяснить, что на глобальном уровне прослеживается сильный раскол между северной, хунаньской и цзянсийской диалектными группами с одной стороны и тайваньской, хакка и кантонской группами с другой стороны. Исключением стал южный наньчанский вариант цзянсийского диалекта, который оказался невероятно схож с северным хакка. Больше всего на другие диалекты оказался непохож самый южный вариант шанхайского диалекта, на котором говорят в городе Вэньчжоу. Сычуаньский же вариант китайского языка очень слабо отличался от других фонетически, зато сильно разнилось словоупотребление.

Из-за близости с Гонконгом, где путунхуа используется местными жителями сегодня с большой неохотой и только в случае необходимости, вопрос использования кантонского в провинции Гуандун стоит наиболее остро. С одной стороны, регион стремится сохранить свою уникальную культуру, но с другой стороны, правящие верха проводят политику укрепления национальной идентичности, в которую не вписывается использование языка, не понятного согражданам и однопартийцам, скажем, на севере страны.

Многолетняя программа по внедрению стандартизованного языка, а также использование с 50-х годов прошлого века новой стандартной системы романизации китайского языка не могли не повлиять на ликвидацию безграмотности в стране, унификацию требований к работникам разных сфер, а значит, создать новые возможности для трудящихся. Исследования последних лет показывают, что, к примеру, всего 49% коренных пекинцев, рождённых после 1980 года предпочитают путунхуа местному говору, в то время как 85% приезжих хотели бы, чтобы их дети изучали именно путунхуа.

Современные школы иногда выбирают вести преподавание на местных диалектах. Такой подход вызывает горячее обсуждение в обществе, что, как правило, заканчивается решением родителей о необходимости изучения и путунхуа, и местного диалекта, а в некоторых регионах и других диалектов, но в неофициальном формате.

Нам, как сторонним наблюдателям остаётся лишь загадывать, как будет развиваться ситуация с повсеместным внедрением путунхуа и возможным исчезновением местных диалектов. Учитывая, что огромное количество китайских граждан и хуацяо живут в общинах за пределами Китая и активно используют региональные варианты китайского языка, а страна не оставляет надежды на их возвращение, то полное исчезновение таких широких пластов языка и, соответственно, культуры, даже в условиях сдержанного финансирования представляется маловероятным.

Для заглавной иллюстрации использовано фото Jojolantern2000.

Wǒ ❤️ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в fb, vk, twitter, google+ и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

ПУТУНХУА И ДИАЛЕКТЫ: НОВЫЕ РЕАЛИИ КИТАЙСКОГО МИРА - тема научной статьи по истории и историческим наукам из журнала Проблемы Дальнего Востока

Путунхуа и диалекты: новые реалии китайского мира

© 2012 О. Завьялова

Автор рассматривает взаимодействие путунхуа и диалектов в пределах континентального Китая, а также в Гонконге, Макао, среди дунган бывшего СССР, где официальный язык никогда не продвигался и не использовался. Проведен анализ языковой политики КНР по продвижению путунхуа и сохранению диалектов. Ключевые слова: распространение путунхуа, сохранение диалектов, дунганский язык.

Нужно ли в условиях информационного общества, набирающей темпы урбанизации и растущей мобильности населения охранять и даже спасать от полного исчезновения китайские диалекты, носители которых не понимают друг друга без предварительной подготовки? Почему с января 2001 г. в стране действует Закон об общегосударственном языке и письменности, в общих чертах обозначивший сферы употребления официального языка путунхуа и китайских диалектов, но отсутствуют соответствующие региональные законодательные акты? Можно ли использовать диалекты — носители столь ценимых ныне в Китае региональных культур и основу этнической самоидентификации жителей разных районов не только в ставших очень популярными радио-, кино- и телепостановках и передачах на местные темы, но также и в программах новостей?

крупных, прежде всего высокоразвитых восточных регионов, а подчас и причиной массового недовольства жителей.

Диалекты под угрозой исчезновения

Китайскими диалектами, по данным на 2012 г., продолжают пользоваться 80% населения страны, но ситуация стремительно меняется в самых разных регионах, прежде всего (но не только) в динамично развивающихся восточных. Так, в Шанхае уже к 2006 г. путунхуа владели 70% жителей разного возраста и уровня образования, он стал базовым языком партийных и правительственных учреждений, школ, общественных мест. В то же время употребление шанхайского диалекта, который относится к группе У насчитывающей по последним данным до 80 млн носителей, и является lingua franca для соответствующего региона, ограничен только неофициальными ситуациями. В 1992 г. местные органы образования запретили разговаривать на шанхайском диалекте школьникам. Учителей штрафовали, если обнаруживалось, что их ученики говорили не на путунхуа, причем не только в стенах школы. В результате, опросы последних лет показали, что лишь в 45% семей коренных шанхайцев родной диалект является основным средством общения дома, путунхуа в сочетании с шанхайским диалектом употребляют 40% семей, 15% полностью перешли на путунхуа в той или иной форме. Под давлением защитников шанхайского диалекта власти в 2011 г. впервые разрешили его употребление детьми за пределами школы, но только в одной из шанхайских школ введено преподавание родного диалекта по учебнику, специально написанному известным лингвистом Цянь Найжуном. Тем не менее, считают путунхуа предпочтительным средством общения 70% студентов и 37% учеников начальной школы7. Заметно меняются под воздействием путунхуа также диалекты группы У в целом, и если процесс будет продолжаться, они окажутся, как считают китайские эксперты, первыми в списке крупных диалектных групп, находящихся под угрозой исчезновения8.

Параллельно с взаимодействием путунхуа и диалектов идет также взаимодействие между территориальными разновидностями китайского языка разного уровня. Малочисленные китайские диалекты — как, впрочем, малочисленные языки и диалекты во всем мире9 — либо исчезают, либо меняются в результате контактов с более распространенными или более престижными разновидностями языка. В Шанхае городской диалект поглощает диалекты пригородов. Уникальный диалект города Ханчжоу, куда в период династии Южная Сун (1127-1279) была перенесена столица из Бяньцзина (современного Кайфэна), сейчас быстро меняется под влиянием численно доминирующих прочих диалектов группы У и теряет свои некогда привнесенные с севера элементы10.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Основные диалекты китайского языка

Особенность языка состоит в том, что мало просто его знать – нужно ещё изучить их и уметь разбираться в них.

В то время, как в России мы можем понять друг друга (даже если уедем достаточно далеко от родного дома), то в Китае ситуация может оказаться сложнее, если между собой общаются носители двух разных наречий.

Немного углубимся в историю

Это самый древнейший язык из всех существующих (то же касается и алфавита – он тоже возник самым первым). Японцы и корейцы частично позаимствовали символику и её начертание, что позволяет найти во всех трёх – немало общих черт.

Существует без малого 80000 иероглифов (правда, большинство из них можно отнести к уже устаревшим, поэтому используются они крайне редко). Самый большой словарь китайских иероглифов насчитывает порядка 87000 знаков! Означают они слоги, либо целые слова и морфемы (а не буквы, как это привычно тем, кто владеет языками европейской группы).

Всё это придаёт речи яркую специфику и вынуждает относить к одной из самых сложных для изучения.

Письменность примечательна, в первую очередь, тем, что записи ведутся вертикально и читаются справа налево.

На Земле более 1,3 миллиарда человек говорит по-китайски – это самый распространённый язык по количеству его носителей!

Китайский является государственным не только на территории КНР (Китайской Народной Республики), но и для Сингапура и Тайваня.

Мандаринский диалект

На нём говорят, когда учатся в школах и университетах, ведут деловое общение. Это язык средств массовой информации и государственных дел.

Включает в себя большинство наречий, распространённых на северо-западе страны.

Около 870 000 людей на Земле являются носителями мандарина, поэтому изучение китайского рекомендуется начинать именно с него.

Владея этим наречием – вы сможете общаться с жителями всей республики, а также на Тайване и в Сингапуре.

Однако придётся потрудиться, прежде чем начать уверенно использовать мандарин для общения. Речь находится в постоянном развитии, так что поспеть за всеми его изменениями и нововведениями порой бывает сложно даже носителям, чего уж говорить о тех, для кого он неродной.

Кантонский диалект

Около 70 миллионов жителей Китая говорят на этом наречии. Встретить его можно на таких территориях, как Макао, Гуандун, Гуанси, Хайнань и Гонконг. Не удивляйтесь, если услышите его и на улицах Сингапура, Тайланда, Индонезии, Малайзии или Вьетнама – тут тоже часто встречаются его представители.

Письменный кантонский имеет две формы: официальный и нелитературный. И если первый вариант вполне может прочитать человек, владеющий мандаринским, то нелитературная версия будет ему совершенно непонятна.

Для записи разговорной речи в Гонконге, например, используются стандартные иероглифы. Однако в дополнение к ним было создано около тысячи дополнительных знаков, специально для этого направления.

Пекинский диалект



Оттого он и назван именно так, что распространён преимущественно на территории столицы Китайской Народной Республики – Пекина.

Несмотря на то, что во многом он идентичен путунхуа – совсем отождествлять его с мандаринским будет ошибкой. Изменения возникли примерно в 70-е годы XX века, когда в столице и в провинциях сменялись их правители.

Но не только это делает пекинский диалект – пекинским, не всё так просто.

Есть четыре обстоятельства, в которых чаще всего можно встретить его использование:

…смысл слова не меняется, даже если добавить к нему суффикс;

…значение, напротив, меняется полностью, когда к слову добавляется суффикс;

…требуется выразить своё нежное или тёплое отношение к чему-либо.

Другие диалекты Китая

Их такое количество, что измерять нужно десятками и даже сотнями.

  • Пекинская: Пекинский; Путунхуа; Гоюй (Тайвань); Хуаюй (Сингапур); Чэндэ; Чифэнский; Хайларский; Карамайский; Цзинь (Шаньси)
  • Хэбэйско-шаньдунская: Баодинский; Цзинаньский; Шицзячжуанский; Тяньцзиньский
  • Цзянхуайская: Хэфэйский; Хайнань цзюньцзяхуа; Нанкинский; Наньтунский; Сяоганский; Янчжоу
  • Цзяо-Ляо: Даляньский; Циндао; Вэйхайский; Яньтайский
  • Лань-Инь: Дунганский; Ланьчжоу; Урумчи; Сининский; Иньчуаньский
  • Северо-восточная: Чанчуньский; Харбинский; Цицикарский; Шэньянский
  • Юго-западная: Чандэ; Чэнду; Чунцинский; Дали; Гуйянский; Куньминский; Лючжоу; Уханьский; Сичанский; Ичанский
  • Чжунъюаньская: Ханьчжунский; Кайфынский; Кашгарский; Лоянский; Наньянский; Цюйфу; Тяньшуйский; Сианьский; Сюйчжоу; Яньаньский; Чжэнчжоу
  • Цзинь: Баотоу; Датунский; Ханьданьский; Хух-Хото; Тайюаньский; Синьсянский
  • Гань: Дункоуский; Фунинский; Фучжоуский; Цзианьский; Наньчанский; Сяньнинский; Ичуньский; Интаньский ата
  • Хой (аньхой): Цзяси-шэсянь; Туньси; Цимэнь-дэсин; Яньчжоу; Цзиндэ-чжанда; Сян (Хунань)
  • Чанъиская: Чанша; Хэнъянский; Иянский; Чжучжоу
  • Лоушаоская: Лоуди; Шаоянский; Шуанфэнский
  • Чэньсюйская: Чэньси; Сюйпу
  • Тайхуская: Чанчжоу; Ханчжоу; Цзясинский; Нинбо; Шанхайский; Сучжоу; Уси
  • Тайчжоуская: Тайчжоу (Чжэцзян); Оуцзянская; Вэньчжоу
  • Учжоуская: Цзиньхуа; Иу; Юнканский
  • Чуцюйская: Лишуйский; Цюйчжоу; Шанжао
  • Юэхайская ветвь: Гуанфу; Гуанчжоу; Гонконга; Макао; Наньхайский; Паньюйский; Шуньдэ; Чжаоцинский; Чжуншаньский; Чжухайский; Цзюцзянский; Цинъюаньский
  • Кэцзя: Хуэйчжоу; Мэйчжоу; Ухуа; Синнинский; Пинъюаньский; Цзяолинский; Дапу; Фэншуньский; Лунъяньский; Вэйтоу
  • Cыи (сэйяп): Эньпинский; Хэшаньский; Цзянмэньский; Кайпинский; Тайшаньский; Синьхойский
  • Гуаньбао: Дунгуаньский; Баоаньский
  • Гаоян: Маоминский; Янцзянский
  • Гуйнаньская: Бэйхайский; Наньнина; Учжоу; Юйлиньский; Учуаньский; Даньцзя; Даньчжоу; Пинхуа; Наньнинский (гуйнань); Минь (хоккиен, фуцзяньский)
  • Североминьские: Цзяньоу
  • Восточноминьские: Фуцинский; Фучжоу
  • Южноминьский: Чаошань; Шаньтоу; Чаочжоу; Хайфэнский
  • Среднеминьский: Саньминский

И это далеко не полный список. Существуют и другие направления – распространённые в соседних странах, таких как Сингапур, Тайвань, Корея, Вьетнам и другие, а также смешанные языки, возникшие на других территориях, путём смешения с местными наречиями.

Чтобы качественно изучить особенности диалектов китайского языка – лучше заручиться поддержкой преподавателя, который знает все тонкости и сможет объяснить вам нюансы и научит различать их. Дерзайте!

Читайте также: