Кто твои родители по профессии на немецком

Обновлено: 03.05.2024

Составляя рассказ о себе на немецком языке, воспользуйтесь предложенным планом.

Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

1 . Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

Можно углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.

Ich bin 1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

3 . Откуда вы родом и где проживаете?

Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.

Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.

Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.

Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители. Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.

Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.

Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.

Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.

Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год. (Список праздников на немецком языке вы найдете ТУТ)

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях. Например так:

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.

Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

Ну или какие-нибудь другие фразы, найденные вот ТУТ!

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений .

Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.

Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann. — Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.

Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor. — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.

Soviel dazu. — Это всё.

Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.

Danke für die Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Meine Familie 1 - Тема Моя Семья на немецком

Ich heiße Laura und ich bin in Spanien geboren. (Меня зовут Лаура и я родилась в Испании.) Ich bin 25 Jahre alt. (Мне 25 лет.)

Meine Eltern heißen Daniel und Claudia ( Моих родителей зовут Даниель и Клаудиа) . Mein Vater ist 53 und meine Mutter ist 50 Jahre alt. ( Моему отцу 53 года, а маме 50 лет. ) Sie wohnen in Madrid. (Они живут в Мадриде.)

Meine Mutter ist Ärztin von Beruf und sie ist Einzelkind. (Моя мама по профессии врач и она является единственным ребенком в семье.)

Mein Vater ist Bäcker von Beruf und er hat eine Schwester und einen Bruder. (Мой папа по профессии пекарь и у него есть сестра и брат) . Sie heißen Marta und Pablo. ( Их зовут Марта и Пабло) . Meine Tante Marta ist 54 und mein Onkel Pablo ist 55 Jahre alt. (Моей тете Марте 54 года, а моему дяде Пабло 55 лет).

Ich habe zwei Schwestern, sie heißen Vera und Rosalina.( У меня есть 2 сестры, их зовут Вера и Розалина) . Vera ist 22 und Rosalina ist 27 Jahre alt. ( Вере 22 года, а Розалине 27 лет) . Sie sind verheiratet und sie haben Kinder. (Они замужем и у них есть дети).

Ich habe noch drei Cousinen. Sie heißen Emma , Alba und Marina. (Еще у меня есть3 кузины. Их зовут Эмма, Альба и Марина).

Ich bin mit Álex verheiratet, wir leben in Valencia. ( Я замужем за Алексом и мы живем в Валенсии ). Alex ist 30 Jahre alt und Bankkaufmann von Beruf. ( Алексу 30 лет и по профессии он банковский клерк ). Wir haben zwei Kinder, sie heißen Eric und Lola. Eric ist 7 und Lola ist 5 Jahre alt. (У нас 2 ребенка, их зовут Эрик и Лола. Эрику 7, а Лоле 5 лет).

Mein Großvater, der Vater von meinem Vater, heißt Pablo und er ist 78 Jahre alt. Er lebt in Madrid mit meiner Großmutter, die Mutter von meinem Vater (Моего дедушку, папу моего папы, зовут Пабло и ему 78 лет. Он живет в Мадриде с моей бабушкой, мамой моего папы). Sie heißt Lilia und sie ist 76 Jahre alt. (Её зовут Лилия и ей 76 лет)

Die Eltern von meiner Mutter heißen Andrea und Antonio. (Родителей моей мамы зовут Андрэа и Антонио).

Вариант 2.
Моя семья (Meine Familie)Meine Familie 2 вариант - Тема Моя Семья на немецком

Hallo! Ich heiße Janina und ich bin 18 Jahre alt. (Привет! Меня зовут Янина и мне 18 лет.) Ich komme aus Deutschland und wohne in Berlin.(Я из Германии и живу в Берлине). Ich habe eine große Familie! (У меня большая семья). Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. (Я живу вместе со своими родителями). Meine Eltern heißen Lina und Ronny.(Моих родителей зовут Лина и Ронни).

Meine Mutter ist 55 Jahre alt und mein Vater ist 58 Jahre alt. (Моей маме 55 лет, а папе 58 лет). Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. (Моя мама по профессии учительница). Mein Vater Ronny ist Busfahrer von Beruf. (Мой папа водитель автобуса). Ich liebe meine Eltern so sehr! (Я очень люблю своих родителей!)

Ich habe noch drei Schwestern, sie heißen Alisa, Emilia und Josy. (У меня есть еще 3 сестры, их зовут Алиса, Эмилия и Джози). Alisa ist 24 Jahre alt und sie ist verheiratet. (Алисе 24 года и она замужем). Leider hat sie keine Kinder. (К сожалению, у нее нет детей.) Emilia ist 19. Sie ist Studentin und ich auch. (Эмилии 19 лет,она студентка и я тоже.) Meine dritte Schwester Josy ist 9 Jahre alt und sie geht zur Schule. (Моей третьей сестре Джози 9 лет и она ходит в школу).

Wir alle sind sehr freundlich! (Мы все очень дружны)

Ich liebe meine Familie! (Я люблю мою семью!)

Какие они Мама и Папа на немецком? Описание:

Выучи эти слова по теме Семья (Meine Familie) на немецком >>

Meine Familie слова по Теме Моя Семья на немецком

  • die Familie — семья
  • Die Verwandten — родственники
  • die Eltern — родители
  • die Kinder — дети
  • die Mutter — мама
  • der Vater — папа
  • die Stiefmutter — мачеха
  • der Stiefvater — отчим
  • die Tochter — дочка
  • der Sohn — сын
  • das Baby — малыш, младенец
  • die Geschwister — брат и сестра
  • der Bruder (мн.ч. die Brüder)- брат (братья)
  • die Schwester (мн.ч. die Schwestern)- сестра (сестры)
  • die Großmutter (синоним die Oma) — бабушка
  • der Großvater (синоним der Opa) — дедушка
  • der Onkel — дядя
  • die Tante — тетя
  • die Cousine, die Cousinen (= синоним die Kusine) — двоюродная сестра, кузина
  • der Cou­sin — двоюродный брат, кузэн
  • der Bräu­ti­gam(der Ver­lob­ter) — жених (помолвленный/обрученный мужчина)
  • die Braut (die Ver­lob­te) — невеста (помолвленная/обрученная девушка)
  • der Ehemann — муж
  • die Ehefrau — жена
  • die Schwiegermutter — свекровь/теща
  • der Schwiegervater — свекр/тесть

RECRUIT SchOOl

Ул. Загонова, д. 15, г. Электросталь

die Familienmitglieder

счастливая семья с двумя детьми на природе

Die Eltern: родители.

Die Mutter: мать.

Das Baby: ребенок.

Das Kind: ребенок.

Die Tochter: дочь.

Der Bruder: брат.

Die Schwester: сестра.

Die Geschwister: братья и сестры.

Der Opa/Großvater: дедушка.

Die Oma/Großmutter: бабушка/бабушка.

Die Großeltern: бабушка и дедушка.

Der Cousin: кузен.

Die Cousine: кузина.

Der Enkelsohn: внук.

Die Enkeltochter: внучка.

Der Neffe: племянник.

Die Nichte: племянница.

Die Schwiegermutter: свекровь. (со стороны сына/дочери).

Der Schwiegersohn: зять.

Die Schwiegertochter: невестка.

Der Schwager: шурин.

Die Schwägerin: невестка.

Der Schwiegervater: тесть.

Der Patenonkel: крестный отец.

Die Patentante: крестная мать.

Die Stiefmutter: мачеха. (stief: по браку).

Der Stiefvater: отчим.

Die Ehefrau: жена. (ehe: брак).

Der Ehemann: муж.

Der Verlobte: Невеста.

Der Verlobte: Жених.

Die Zwillinge: Близнецы.

Обращаете внимание на форму множественного числа следующих слов:

Примеры:

Alle Papas sind faul: в се папы ленивы.

Alle Mamas kochen: все мамочки готовят.

Sie mag Babys: она любит детей.

Слова: Eltern и geschwister имеют только одну форму, и всегда перед ними ставится артикль множественного числа: die.

Die Eltern sind/ ist hier: родители здесь.

Die geschwister sind/ ist zu Hause: братья и сестры дома.

Примеры:

Das Baby ist sehr schön: ребенок очень красивая .

Das Kind geht in die Schule: ребенок ходит в школу .

Der Sohn ist 7 jahre alt: сыну 7 лет.

Die Tochter ist älterer als der Sohn: дочь старше сына .

Der Sohn ist jünger als die Tochter: сын младше дочери .

Papa une Mama sind gleichaltrig: папа и мама ровесники .

Der Opa ist alt: дедушка старый.

Die Die Enkeltochter ist Jung: внучка молодая .

Papa und mama lieben einander: папа и мама любят друг друга .

Papa und mama wohnen in der Stadt: папа и мама живут в городе .

Papa arbeitet als Lehrer: папа работает учителем .

Mama ist ärtztin: мама врач .

Der Sohn hat einen Hund und die Schwester hat eine Katze: у сына есть собака, а у сестры - кошка.

Wir haben ein grosses Haus: у нас большой дом .

Sein Bruder heisst Stefan: его брата зовут Стефан.

Wie heisst deine Schwester? как зовут твою сестру?

Sie haben zwei Söhne und drei Töchter: у них два сына и три дочери.

Wie alt bist du? сколько тебе лет?

Wie alt ist dein papa ? сколько лет твоему папе?

Mein Hund ist 3 Jahre alt und meine Katze ist 7 Jahre alt: моей собаке 3 года, а кошке 7 лет.

Wieviel Kinder haben deine Eltern: сколько детей у ваших родителей .

Seine Eltern haben 7 Kinder: у его родителей 7 детей.

Sie haben eine Grosse/kleine Familie: У них большая/маленькая семья.

Sie sind eine Glückliche Familie: они счастливая семья.

Примеры с грудными детьми:

Wann das Baby hungrig ist, schreit es: когда малыш голоден, он кричит.

Mama kocht für das Baby: мама готовит для малыша.

Mama wäscht das Baby in der Badewanne: мама моет малыша в ванне.

Das Baby saugt seine Mama: Малыш сосет маму.

Das Baby mag Milch: малыш любит молоко.

Wo ist die Milchflasche des Babys? где рожок ребенка?

Mama sucht den Kinderwagen. Sie will mit dem dem Baby spazierengehen: мама ищет коляску. Она хочет пойти с ребенком на прогулку.

Das Baby trägt noch Windeln: ребенок все еще ходит в подгузниках. (tragen: носить, нести).

Mama wechselt dem Baby die Windeln: мама меняет подгузники ребенку.

Mama wäscht die Windeln jeden Tag: Мама стирает подгузники каждый день.

Das Baby geht auf dem Töpfchen: ребенок ходит на горшок.

Das Baby weint weil sein schnuller ist auf dem Boden gefallen: ребенок плачет, потому что соска упала на пол.

Mama kann nicht den Schnuller des Babys finden: мама не может найти соску ребенка.

Das Baby nuckelt an einem Grossen Schnuller um einzuschlafen: ребенок сосет большую соску, чтобы заснуть.

Mama steckt dem Baby den Schnuller in den Mund: мама кладет соску в рот малышу.

Das Baby saugt die Milch durch einen Schnuller: ребенок сосет молоко через соску.

Er ist noch ein Baby: он еще грудной ребенок .

Kinder gehen in die Schule wenn sie 7 Jahre alt sind: дети ходят в школу с 7 лет.

RECRUIT SchOOl

Ул. Загонова, д. 15, г. Электросталь

die Familienmitglieder

счастливая семья с двумя детьми на природе

Die Eltern: родители.

Die Mutter: мать.

Das Baby: ребенок.

Das Kind: ребенок.

Die Tochter: дочь.

Der Bruder: брат.

Die Schwester: сестра.

Die Geschwister: братья и сестры.

Der Opa/Großvater: дедушка.

Die Oma/Großmutter: бабушка/бабушка.

Die Großeltern: бабушка и дедушка.

Der Cousin: кузен.

Die Cousine: кузина.

Der Enkelsohn: внук.

Die Enkeltochter: внучка.

Der Neffe: племянник.

Die Nichte: племянница.

Die Schwiegermutter: свекровь. (со стороны сына/дочери).

Der Schwiegersohn: зять.

Die Schwiegertochter: невестка.

Der Schwager: шурин.

Die Schwägerin: невестка.

Der Schwiegervater: тесть.

Der Patenonkel: крестный отец.

Die Patentante: крестная мать.

Die Stiefmutter: мачеха. (stief: по браку).

Der Stiefvater: отчим.

Die Ehefrau: жена. (ehe: брак).

Der Ehemann: муж.

Der Verlobte: Невеста.

Der Verlobte: Жених.

Die Zwillinge: Близнецы.

Обращаете внимание на форму множественного числа следующих слов:

Примеры:

Alle Papas sind faul: в се папы ленивы.

Alle Mamas kochen: все мамочки готовят.

Sie mag Babys: она любит детей.

Слова: Eltern и geschwister имеют только одну форму, и всегда перед ними ставится артикль множественного числа: die.

Die Eltern sind/ ist hier: родители здесь.

Die geschwister sind/ ist zu Hause: братья и сестры дома.

Примеры:

Das Baby ist sehr schön: ребенок очень красивая .

Das Kind geht in die Schule: ребенок ходит в школу .

Der Sohn ist 7 jahre alt: сыну 7 лет.

Die Tochter ist älterer als der Sohn: дочь старше сына .

Der Sohn ist jünger als die Tochter: сын младше дочери .

Papa une Mama sind gleichaltrig: папа и мама ровесники .

Der Opa ist alt: дедушка старый.

Die Die Enkeltochter ist Jung: внучка молодая .

Papa und mama lieben einander: папа и мама любят друг друга .

Papa und mama wohnen in der Stadt: папа и мама живут в городе .

Papa arbeitet als Lehrer: папа работает учителем .

Mama ist ärtztin: мама врач .

Der Sohn hat einen Hund und die Schwester hat eine Katze: у сына есть собака, а у сестры - кошка.

Wir haben ein grosses Haus: у нас большой дом .

Sein Bruder heisst Stefan: его брата зовут Стефан.

Wie heisst deine Schwester? как зовут твою сестру?

Sie haben zwei Söhne und drei Töchter: у них два сына и три дочери.

Wie alt bist du? сколько тебе лет?

Wie alt ist dein papa ? сколько лет твоему папе?

Mein Hund ist 3 Jahre alt und meine Katze ist 7 Jahre alt: моей собаке 3 года, а кошке 7 лет.

Wieviel Kinder haben deine Eltern: сколько детей у ваших родителей .

Seine Eltern haben 7 Kinder: у его родителей 7 детей.

Sie haben eine Grosse/kleine Familie: У них большая/маленькая семья.

Sie sind eine Glückliche Familie: они счастливая семья.

Примеры с грудными детьми:

Wann das Baby hungrig ist, schreit es: когда малыш голоден, он кричит.

Mama kocht für das Baby: мама готовит для малыша.

Mama wäscht das Baby in der Badewanne: мама моет малыша в ванне.

Das Baby saugt seine Mama: Малыш сосет маму.

Das Baby mag Milch: малыш любит молоко.

Wo ist die Milchflasche des Babys? где рожок ребенка?

Mama sucht den Kinderwagen. Sie will mit dem dem Baby spazierengehen: мама ищет коляску. Она хочет пойти с ребенком на прогулку.

Das Baby trägt noch Windeln: ребенок все еще ходит в подгузниках. (tragen: носить, нести).

Mama wechselt dem Baby die Windeln: мама меняет подгузники ребенку.

Mama wäscht die Windeln jeden Tag: Мама стирает подгузники каждый день.

Das Baby geht auf dem Töpfchen: ребенок ходит на горшок.

Das Baby weint weil sein schnuller ist auf dem Boden gefallen: ребенок плачет, потому что соска упала на пол.

Mama kann nicht den Schnuller des Babys finden: мама не может найти соску ребенка.

Das Baby nuckelt an einem Grossen Schnuller um einzuschlafen: ребенок сосет большую соску, чтобы заснуть.

Mama steckt dem Baby den Schnuller in den Mund: мама кладет соску в рот малышу.

Das Baby saugt die Milch durch einen Schnuller: ребенок сосет молоко через соску.

Er ist noch ein Baby: он еще грудной ребенок .

Kinder gehen in die Schule wenn sie 7 Jahre alt sind: дети ходят в школу с 7 лет.

Читайте также: