Какая зарплата у переводчиков с корейского

Обновлено: 01.05.2024

31 декабря 2021 – Обязанности: Обработка обращений от иностранных клиентов компании Общение с носителями языка Работа в базе данных Требования: Свободное владение корейским языком Уверенный пользователь ПК Грамотная устная и письменная речь Обучаемость Стрессоустойчивость .

Вакансии от компании СКС , Владивосток отзывов пока нет. Добавьте эту компанию и оставьте отзыв первым --> -->

Переводчик с корейского языка

30 декабря 2021 – Обязанности: Помощь в коммуникации с корейскими коллегами Письменные переводы Помощь корейскому инженеру в обучении рабочих (устный перевод его инструкций) Контроль исполнения поручений Руководителя, поиск необходимой информации Сопровождение руководителя .

Вакансии от компании Хёндэ Вэлдинг Рус , Артем Приморский край отзывов пока нет. Добавьте эту компанию и оставьте отзыв первым --> -->

Переводчик корейского языка

3 января 2022 – Требуется переводчик корейского языка Переводчик с корейского языка , переводчик .

Переводчик корейского языка из Калуги для работы в Рузе

2 января 2022 – Требуется переводчик корейского языка из региона Калуга для работы в Рузе Переводчик с корейского языка , переводчик .

Вакансии от компании LG Electronics Rus, ООО , Рузский район Московская область отзывов пока нет. Добавьте эту компанию и оставьте отзыв первым --> -->

Переводчик корейского языка из Обнинска для работы в Рузе

2 января 2022 – Требуется переводчик корейского языка из региона Обнинск для работы в Рузе Переводчик с корейского языка , переводчик .

Вакансии от компании LG Electronics Rus, ООО , Рузский район Московская область отзывов пока нет. Добавьте эту компанию и оставьте отзыв первым --> -->

Устный / письменный переводчик (корейский язык)

2 января 2022 – Обязанности: Оказывать поддержку по переводу проектной группе Большой КХАН и другого персонала для обеспечения надлежащего и безопасного проведения работ, управления, решения технических вопросов. Поддерживать связь с персоналом Большой КХАН по управлению .

Вакансии от компании KHAN , Большой Камень Приморский край отзывов пока нет. Добавьте эту компанию и оставьте отзыв первым --> -->

Переводчик со знанием корейского языка (Seyoung RUS)

30 декабря 2021 – Компании Сейонг Рус требуется переводчик со знанием корейского языка на производство. Компания является дочерней компанией SEYUONG, которая была образована в 1994 году в Корее и является одним из лидирующих международных производителей и поставщиков автоматических .

Преподаватель корейского языка

30 декабря 2021 – Лингвистический клуб МАГЕЛЛАН приглашает преподавателя корейского языка. Лингвистический клуб МАГЕЛЛАН - это: Школа иностранных языков. На сегодняшний день мы обучаем 10 иностранным языкам, а также русскому как иностранному, проводим коммуникативные .

Ведущий переводчик

1 января 2022 – Обязанности: Осуществлять устный перевод с русского языка на иностранный и с иностранного языка на русский на переговорах сотрудников Общества с иностранными партнерами; Выполнять письменные и устные переводы, в том числе полные и сокращенные, обеспечивая .

Менеджер в отдел продаж со знанием иностранных языков

31 декабря 2021 – Добрый день, меня зовут Ксения. Я являюсь руководителем компании WWBridge в Москве. В нашей компании требования к знанию иностранных языков не является формальностью. Языки действительно используются каждый день в рабочем процессе. Приглашаю сотрудников .

Ведущий переводчик

25 декабря 2021 – Осуществлять устный перевод с русского языка на иностранный и с иностранного языка на русский на переговорах сотрудников Общества с иностранными партнерами; Выполнять письменные и устные переводы, в том числе полные и сокращенные, обеспечивая при этом .

Ведущий переводчик

25 декабря 2021 – Осуществлять устный перевод с русского языка на иностранный и с иностранного языка на русский на переговорах сотрудников Общества с иностранными партнерами; Выполнять письменные и устные переводы, в том числе полные и сокращенные, обеспечивая при этом .

Ведущий переводчик

8 декабря 2021 – компания "судостроительный комплекс звезда" обязанности: осуществлять устный перевод с русского языка на иностранный и с иностранного языка на русский на переговорах сотрудников общества с иностранными партнерами; выполнять письменные и устные переводы, .

Секретарь-референт (г. Большой Камень)

26 декабря 2021 – Обязанности: Выполнение организационно-технического обеспечение административно-распорядительной деятельности руководителя участка . Подготовка документов и материалов, необходимых для работы руководителя участка . Составление проектов исходящей .

Ум и мята - авторские обзоры

В Мире

Стиль жизни

Соискателям

Психология вокруг

Истории из жизни

Издержки профессии

Времена и нравы

Работодателям

Тесты


На работе обычный человек, который не является ни родственником Рокфеллера, ни им самим, проводит большую часть своей жизни. И даже если работа эта не требует постоянного нахождения в офисе, рано или поздно наступает критическая точка, когда накатывает усталость, опускаются руки и очень остро встае.


Сетевики зазывают новичков тем, что говорят о пассивном доходе, то есть не делаешь ничего, а денежки каждый день приваливают сами по себе. Именно так человек и слышит, когда говорят о пассивном доходе. Пассивный - это же от слова "ничего не делать"? На самом деле не существует никакого пассивного .


Первые дни и недели на новой работе – время волнительное. Особенно если это ваша первая работа. Вы отчаянно стараетесь показать себя в лучшем свете перед начальником, понравиться коллегам и заявить о себе как о квалифицированном специалисте. И, конечно, не отказываетесь от всевозможных поручений, к.


Наиболее распространенная цель использования почтового маркетинга - не просто отправка контента, а перспектива продаж. Однако сегодня потребители гораздо более требовательны и осведомлены о рекламной деятельности. Поэтому уже недостаточно привлекать их скидками или промо-акциями, необходимо создать.


Давайте попробуем пофантазировать о том, какие изменения произойдут в нашей жизни в ближайшем десятилетии. Разумеется, определенные технологии прочно закрепятся в ней, а также появятся новые. Попытаемся спрогнозировать наиболее вероятные варианты развития событий на этот год, а может и на грядуще.

Новые темы на форуме

  • Автор: Allinam
  • 17.11.2021 15:19

  • Ответы: 0
  • Автор: Allinam
  • 08.09.2021 12:38

  • Ответы: 0
  • Автор: Аскер999444
  • 22.01.2021 05:55

  • Ответы: 2
  • Автор: Allinam
  • 14.12.2020 13:34

  • Ответы: 0
  • Автор: Иван Силкин
  • 01.12.2020 10:04

  • Ответы: 1
  • Автор: Владислав
  • 29.10.2020 15:10

  • Ответы: 0
  • Автор: Владислав
  • 28.10.2020 07:34

  • Ответы: 0
  • Автор: Владислав
  • 28.10.2020 07:18

  • Ответы: 0
  • Автор: Zhukov2020
  • 08.10.2020 23:07

  • Ответы: 0
  • Автор: Allinam
  • 08.10.2020 15:17

  • Ответы: 0

ТОП-вакансий за последние 24 часа.

Свежие комментарии на форуме

  • Автор: Varvarushka2121
  • 29.10.2020 15:21
    519 вакансий, от 14000 руб. 166 вакансий, от 20000 руб. 225 вакансий, от 15000 руб. 23 вакансии, от 16000 руб. 5 вакансий 4 вакансии 4 вакансии 5 вакансий, от 15000 руб. 3 вакансии 4 вакансии 10 вакансий, от 40000 руб. 60 вакансий, от 12000 руб. 4 вакансии 185 вакансий, от 20000 руб. 1249 вакансий, от 15000 руб. 610 вакансий, от 15000 руб. 29 вакансий, от 18000 руб. 324 вакансии, от 12000 руб. 5 вакансий, от 30000 руб. 60 вакансий, от 10500 руб. 89 вакансий, от 12000 руб. 67 вакансий, от 30000 руб. 75 вакансий, от 18000 руб. 225 вакансий, от 20000 руб. 58 вакансий, от 11494 руб. 246 вакансий, от 15000 руб. 39 вакансий, от 11700 руб. 21 вакансия, от 25000 руб. 9 вакансий, от 35000 руб. 2 вакансии, от 35000 руб. 78 вакансий, от 11700 руб.

Форма занятости – частичная занятость – предлагается наиболее часто. Популярное значение ЗП – 30000 рублей. Статический показатель по количеству обращений на страницу сайта составил 0 запросов. Средняя зарплата (в месяц) по вакансиям на сегодня: 30000. Показатели возможностей работы по специализации переводчик с корейского языка в России. Минимальная зарплата (в числовом формате) по вакансиям по текущему запросу за месяц составляет 25000 руб.

Переводчик – древняя и уважаемая профессия. Благодаря людям, знающим иностранные языки, с древних времен шли переговоры между представителями разных государств и народов, в ходе которых решались военные, политические и торговые вопросы.

Благодаря переводчикам люди разных стран имеют возможность читать произведения великих иноязычных поэтов и писателей. В чем заключаются профессиональные обязанности переводчика? Каковы особенности профессии? Сколько может заработать переводчик в месяц? Есть ли профессиональные бонусы и риски?

1

Профессиональные обязанности

У переводчика довольно обширный круг профессиональных особенностей. Кроме того, что он должен делать технические, экономические и научные переводы научной, специалист перевода обязан:

  • редактировать переведенный материал;
  • аннотировать и реферировать научно-техническую документацию и специальную литературу;
  • составлять тематические обзоры по иностранным публикациям;
  • систематизировать переведенный материал и рефераты;
  • соблюдать сроки выполнения;
  • обеспечивать точное соответствие переводов смысловому и лексическому содержанию исходных текстов и материалов.

Для того чтобы качественно выполнять свою работу переводчик должен:

  • владеть иностранными языками (не менее двух);
  • знать методики различных видов перевода (научно-технического, устного, письменного и т.д.);
  • владеть специальной терминологией по профилю деятельности компании или предприятия;
  • ориентироваться в вопросах экономики, управления организацией и др.

2

От чего зависит зарплата переводчика

Переводчик – профессия востребованная. Но ответить на вопрос – сколько зарабатывает специалист в этой области, ответить довольно сложно, так как уровень зарплаты зависит от большого числа факторов.

  1. Во-первых, это специализация. Так переводчики, работающие в компаниях, занимающихся недвижимостью, банковским делом, рекламой или журналистикой зарабатывают больше специалистов по переводу материалов других отраслей экономики.
  2. Во-вторых, огромное влияние на размер доходов влияет место работы переводчика. В коммерческих организациях зарплаты выше, чем в государственном секторе.
  3. В-третьих, важен иностранный язык, на который делается перевод. Существует зависимость, чем меньше специалистов, владеющих определенным языком, тем больше будет зарабатывать его носитель. Так, сегодня специалисты английского языка зарабатывают меньше, чем их коллеги, владеющие японскими или китайским языком. Однако потребность в знатоках редко используемых языков значительно ниже, чем переводчиков с английского, французского или немецкого.
  4. В-четвертых, важен характер перевода. Переводчики-синхронисты за свой труд получают существенно выше, чем специалисты технического перевода. Влияет на уровень зарплат объем и сложность перевода.

Кроме того, важным фактором оплаты труда переводчика является регион, в котором живет и работает специалист. Так, в столичных регионах знатоки иностранных языков могут рассчитывать на более высокие заработки, чем их коллеги из других областей страны.

Зарплата российского переводчика

Ежемесячная средняя зарплата переводчика в России составляет от 35 до 39 тыс. рублей. Это соответствуем средним зарплатам по экономике страны. Минимальная составляет 20-25 тыс. руб., на неё могут рассчитывать молодые специалисты со стажем менее 3 лет. Максимально переводчики могут заработать в месяц более 80 тыс. руб.

3

Необходимо отметить, что уровень средних зарплат распределяется по иностранным языкам следующим образом. Самые высокооплачиваемые специалисты владеют греческим языком. Они зарабатывают более 80 тыс. руб.

  • Переводчики с арабского, японского, венгерского зарабатывают 56-63 тыс. руб.
  • Знания китайского, португальского, голландского языков принесут 50-55 тыс. руб. ежемесячного дохода.
  • Переводы с итальянского, английского, казахского позволяют рассчитывать на 35-42 тыс. руб.

Для организации продуктивной работы переводчику необходимо знание двух, а лучше более двух иностранных языков. Один из которых широко распространенный, например, английский, чтобы обеспечить постоянную занятость. А другой из редкоязычной группы, для повышения уровня доходов за счет высокооплачиваемых видов работ.

В Москве

Переводчики Москвы зарабатывают 40 – 100 тыс. рублей в месяц. Среднемесячный доход составляет 55 тыс. руб., что выше средних зарплат коллег по России и по другим регионам страны. Потребность в переводчиках в Москве достаточно высокая, примерно 350 вакансий в месяц. Около 5% работодателей готовы платить специалистам перевода 85-125 тыс. руб. ежемесячно.

В Санкт-Петербурге

Ежемесячно питерские мастера перевода с иностранных языков зарабатывают в пределах 20-110 тыс. рублей. В среднем в месяц они зарабатывают 65 тыс. руб., максимально – 180 тыс. руб. Анализ вакансий показал, что большинство работодателей готовы платить специалистам 40-50 тыс. рублей.

Самые высокооплачиваемые вакансии составляют всего 4% от общего числа. Уровень оплат по ним колеблется в пределах 140-180 тыс. руб.

В других регионах России

Переводчики в большинстве регионов России зарабатывают значительно меньше, чем в столичных.

  • Однако в Ненецком автономном округе за переводы специалисты получают более 80 тыс. руб. в месяц.
  • В Хакасии – 50 тыс. руб.;
  • В Ханты-Мансийском округе, Челябинске – 46-48 тыс. руб.;
  • Во Владивостоке и Новосибирске зарплаты на уровне средних по стране – 35-37 тыс. руб.;
  • В Саратове, Сочи, Ростове-на-Дону и Казани среднемесячная зарплата составляет 25-28 тыс. руб.;
  • Самые низкие зарплаты у переводчиков Самары, Омска, Пензы – 20-24 тыс. руб.;

Заработки иностранных переводчиков

Специалисты перевода за рубежом получают за свой труд значительно больше российских коллег. В США средняя часовая заработная плата составляет 20 долларов (1200 руб.), а в месяц – более 4000 долларов (240 тыс. руб). Переводчики Казахстана зарабатывают ежемесячно — 26 тыс. руб., Беларуси – 29 тыс. руб., Украины – 17 тыс. руб., что ниже зарплат в России.

4

На какое пенсионное обеспечение может рассчитывать переводчик

Российские специалисты по переводу с иностранных языков рассчитывать на льготные пенсию по выслуге лет не могут. Размер пенсионного обеспечения определяется длительностью трудового стажа, размером заработной платы и суммы страховых взносов. Средние пенсии переводчиков – 12-14 тыс. руб.

Интернет — возможность дополнительного заработка и хорошая прибавка к пенсии

Стоит отметить, что сегодня переводчики с иностранных языков имеют большие возможности работы в Интернете. Так стоимость переводов колеблется от 150 до 400 рублей за 1000 печатных знаков. Самую высокую оплату получают специалисты, которые специализируются на переводах сложных узкоспециализированных медицинских текстов — более 500 руб. за 1000 знаков.

Специалисты, достигшие высокого профессионального уровня, получают возможность активно путешествовать по миру, например, в качестве сотрудника крупной туристической компании или переводчика руководителя крупной международной компании.

Переводчики имеют возможность работать с известными политиками, людьми культуры и искусства, бизнеса и спортсменами. Им удается наладить общение с жителями иноязычных стран, решать сложные политические и экономические вопросы сотрудничества. Поэтому уровень доходов профессионалов в области иностранных языков должен расти.

От чего зависит размер зарплаты в Южной Корее

Южная Корея

По ВВП экономика Республики Кореи занимает 11-ое место и 15-ое место по номинальному ВВП. Еще один макроэкономический показатель как ВНП достиг невообразимой отметки $35000, в 1963 году его размер составлял всего лишь $100.

Страна постоянно нуждается в квалифицированной рабочей силе, и в качестве претендента видит, как коренного жителя, так и иностранца. Здесь востребованность в экспатах высокая, местные работодатели ценят: опыт, высокую ответственность, дисциплину и знание корейского языка.

Средний заработок в месяц в 2021 году

Эксперты ежеквартально отслеживают ситуацию трудоспособного и нетрудоспособного населения. В 2021 году занятых насчитывается немного больше 60%. Процент по мировым стандартам считают ниже среднего, но все равно большая часть населения имеет стабильную работу и зарплату.

Корейцев относят к трудоголикам, но нельзя сказать, что это добровольно. По законодательству страны рабочая неделя составляет 68 часов, огромная разница с российским и украинским графиком, который составляет 40-48 часов. Счастливцами корейцев вряд ли назовешь, но средний уровень зарплаты квалифицированного специалиста в $3400 в месяц смягчает трудные обстоятельства. Такая цифра была опубликована в 2018 году.

Средняя заработная плата в Корее зависит от образования, квалификации, опыта и статуса компании. К тому же, следует учитывать местность, чем крупнее город, тем выше уровень жизни. Самые крупные города: Сеул, Пусан, Инчхон, Тэгу, Тэджон, Кванджу. Проживать благополучно в таких городах может житель с годовым доходом в $22000 (сумма показана после удержания налогов).

Большую популярность Южной Корее приносят айдолы – это вокалисты поп-групп. Они получают самые большие зарплаты от $7000-20000. В состав групп входят как девушки, так и парни. Чтобы попасть в ряды айдолов нужно пройти тяжелый путь.

По профессиям

Работник в Южной Корее

Если брать конкретные цифры по профессиям, то среднестатистическая зарплата составляет $2900, цифра немного не дотягивает до Японии, разница всего лишь в $100. На такие зарплаты претендентов из России и стран СНГ становится больше и больше. В настоящее время поступает много предложений для этнических корейцев, проживающих на территории постсоветского пространства. Рекрутинговые компании публикуют специальные объявления через онлайн-ресурсы, и корейцы охотно на них откликаются. Также на заработки едут жители из Бурятии. Рабочий контракт заключается на один год и может пролонгироваться. Но стоит отметить, что по условиям страны иностранец не может работать больше 5 лет.

Ехать на заработки можно и русским, особенно по специальности IT-специалист, ученый, инженер, учитель. Эти профессии очень востребованы и хорошо оплачиваются. По возможности претендент должен владеть базовыми знаниями корейского языка, а затем овладеть средним уровнем. Доход иностранного работника в востребованных направлениях составляет от $3000-7000 в месяц до вычетов налогов. Для русских такие зарплаты весьма привлекательные.

Ученые занимают особую категорию на мировом рынке труда, поэтому для них установлен специальный визовый режим. Южная Корея ценит специалистов и не ущемляет иностранных работников в правах и в других привилегиях.

Самые маленькие зарплаты установлены для разнорабочих, к ним относят горничных, нянь, грузчиков, уборщиц. Оценить среднюю зарплату в Южной Кореи можно по следующим данным:

По городам

Самый большой город – это столица Сеул, в нем проживает и работает свыше 10 млн. корейцев. В других крупных городах трудится по 3 млн. или 1,5 млн. жителей. На их территории работает много местных и международных компаний, они занимают основной рынок труда. Аналитики ежегодно сверяют данные текущего года с предыдущими. Принято считать, что средняя зарплата у корейцев вырастает на $500 в пять лет. Сегодня установлены следующие показатели:

Самые востребованные профессии для иностранцев в Южной Корее

Востребованные профессии

В ходе переговоров Южнокорейского и Российского Правительства было подписано соглашение о безвизовом въезде для россиян со сроком на 60 календарных дней. Целью может быть – туристическая или деловая поездка, лечение в местных клиниках или оздоровительных центрах. Благодаря таким условиям, граждане РФ все чаще отправляются в Южную Корею и некоторые за время отдыха успевают найти работу.

Востребованность в иностранцах имеет следующие причины:

  1. В корейские компании требуются молодые и талантливые специалисты, страна за креативность и модернизацию в любой сфере.
  2. На производства и в строительные фирмы нужны мужчины c крепкой физической формой, в предпочтении славяне, так как корейцы физически более слабые.
  3. В сфере туризма нанимают девушек и юношей европейской внешности.

Стоит заметить, что корейские работодатели предъявляют строгие требования по возрасту. Кандидатуры рассматривают в возрасте от 20 до 45 лет. Много россиян, украинцев, белорусов ищут работу в Сеуле, именно в столицу требуются энергичные люди в такие отрасли:

  • IT-технологии;
  • банковская сфера;
  • техника и электроника;
  • туристический сектор, анимации, развлечения;
  • торговля;
  • сельское хозяйство;
  • пищевая промышленность.

Для женщин есть возможность устроиться на фабрики пищевой и легкой промышленности, текстильное производство или в кондитерские. В некоторые отрасли даже не требуется опыт, корейские работодатели готовы обучить всем навыкам на месте.

В список не входит медицинская сфера – это потому-что корейские врачи настоящие профессионалы. Многие русские и украинцы отправляются в южнокорейские центры на лечение от различных недугов или в целях пластической хирургии. Местные врачи используют множество методик восточной медицины, которые не свойственны славянам. Поэтому они редко предлагают работу врача иностранцам, даже пластические хирурги для них неактуальны. В стране большое количество пластических клиник, где проводят операции корейские профессионалы, которые давно набили руку в этом деле, но попытать удачу все же можно. Зарплата врачей варьируется от $3400 до $4700.

Также не столь востребованы учителя со стороны, если только не преподаватели английского языка. Работать в средних и высших ВУЗах в Корее очень престижно. Зарплата учителя в частной школе составляет от $3100, в университетах педагоги получают от $3700.

Чтобы устроиться на работу в Сеул или в другой крупный город на профильную позицию придется пройти серьезный отборочный конкурс. Но в последнее время все больше вакансий публикуется на непрофильные позиции. Здесь требований меньше – крепкое здоровье, дисциплинированность и трудоспособность. Много позиций открыто для трудоустройства в судостроении, строительства, промышленности. Даже имеются вакантные места в крематориях. Попасть легально рынок труда можно самостоятельно или через агентства, которые следует выбирать внимательно.

Рабочий день в Южной Корее

Рабочий день

По условиям труда помимо стандартного рабочего времени, допустимы сверхурочные от 4-6 часов в сутки, за которые производится доплата. Таким образом среднестатистический кореец работает 68 часов в неделю.

Тяжелый график сказался на рождаемость корейцев, поэтому местные власти пересмотрели условия и готовят новый законопроект о снижении максимального количества времени до 52 часов в неделю. При несоблюдении норм, работодателей будут штрафовать на большие суммы.

Несмотря на график работы первое время иностранным работникам устанавливаются низкие оклады от $600-1000 на испытательный срок. Далее заключается контракт и фиксируется оклад по штатному расписанию. Испытательный срок от двух до трех месяцев.

Соотношение зарплаты и расходов

Южнокорейские деньги

Перед тем как заключать контракт на трудоустройство в южнокорейскую компанию, стоит оценить расходы на жизнь. Для этого можно посетить страну, снять там квартиру, покататься на метро или арендовать авто; обслуживаться в местных супермаркетах, пользоваться связью. По отзывам российских граждан, которые успели проверить прожиточный минимум самостоятельно, сумма расходов в сутки составила от 2500 до 3000 рублей. Это ниже цифр по Москве и Санкт-Петербургу, но бьет по карману тех, кто жил в средних городах России. Таким образом стоит произвести соотношение предлагаемой зарплаты и расходов заранее.

Прожиточный минимум в Южной Корее

Южная Корея страна дорогая, цены на проживание ниже, чем в Японии, но выше Китая. Эксперты считают, что из-за дороговизны туристический сектор в Сеуле и в других городах плохо развивается. Ведь, чтобы приехать сюда и посмотреть популярные достопримечательности потребуется хороший капитал. Безусловно, зарплата, выплачиваемая местному населению соизмерима к текущим расходам. Опубликованная минимальная зарплата в 2021 году составляет в вонах (KRW) – 2 271 200, в долларах (USD) – 1901.

Прожиточный минимум в месяц по городам на одного человека без стоимости аренды жилья составляет:

Местность Сумма в рублях Сумма в долларах
Сеул ₽38100$595
Пусан ₽37000$578
Инчхон ₽35600$556
Тэгу ₽34000$531
Тэджон ₽35300$552
Кванджу ₽35300$552

Если минимальная зарплата $1901 и не нужно платить за жилье, то для местного жителя такие расходы вполне подъемные. Для экспатов к сумме расходов добавляется аренда жилья, как минимум $400. В итоге на руках остается $906. Для одного человека не плохо, но если траты нужно распределять на детей, то желательно иметь двойной доход.

Пенсионный возраст в Южной Корее составляет 60 лет, но в перспективу он будет увеличен до 65 лет. Пенсия выплачивается единым платежом. Размер рассчитывается по формуле: среднемесячная зарплата*количество отработанных лет.

Налоги на зарплату

Налоговая система в Южной Корее лояльная по сравнению с другими развитыми странами. Общий вычет из зарплаты составляет 26%, из них подоходный налог 12%, социальный взнос 14%. Это средний показатель. В целом, налогообложение напрямую зависит от размера заработной платы: минимальный размер подоходного 6%, максимальный 38%.

Другие налоговые проценты, которые полезно знать:

  • налог на добавленную стоимость – 10%;
  • налог на прибыль – от 10-12%;
  • на недвижимость до 2%;
  • на покупку люксовой недвижимости – 12%, для стандартной – 4%.

По законодательству корейцы платят два вида налогов: национальные и местные. Большая доля 80% приходится на национальные, остальные 20% на местные.

Расходы на жизнь

Чтобы подсчитать текущие расходы, учитываются разные факторы: семейное положение, привычки, особенности питания, потребности в дорогих вещах и т.д. Самые большие затраты приходятся на аренду квартиру, авто или их покупку.

По данным риелторов 1 кв. м. жилья в Сеуле стоит от $2500-8500. Можно взять в аренду квартиру в спальном районе, в центре или за городом. В среднем за 1-комнатную придется отдать $370, в центре стоимость почти в 2 раза выше и составит $700. За $1000 можно арендовать 3-комнатную квартиру в спальном районе. За коммунальные услуги нужно платить в месяц $139, мобильная связь в минуту стоит $0,13, интернет-трафик $20.

Средний счет на двух человек в ресторане обойдется $33. На еду в месяц можно потратить $200. Самые дорогие продукты – говядина, сыр, алкоголь, куриное мясо. Стоимость сигарет $4 за одну пачку. Для передвижения на метро, автобусах покупают проездной на месяц, его цена $46. Если планируете купить авто, то стоимость популярных моделей в Южной Корее следующая: Volkswagen Golf – $26200, Honda Civic 1.6 – $23100.

Отзывы работающих русских в Корее

Игорь, 26 лет, Новосибирск

Алексей, 41 год, Екатеринбург

Арсений, 29 лет, Санкт-Петербург

Мне повезло, наша компания сотрудничала с южнокорейской, поэтому по знакомству устроился к ним в головной офис. Живу и работаю в Сеуле программистом. Вначале было трудно прижиться к корейскому ритму и особенно к холодам. Зимой и поздней осенью почти каждый день дует ветер, все корейцы укутаны в длинные пуховики черного цвета. Благо в магазинах продают горячие напитки в бутылках и специальные грелки для рук и лица, таким способом согревался. Это для меня было неожиданностью. По поводу работы, хочу сказать, что зарабатывать деньги в размере 3000 долларов приходится большими усилиями. Корейцы явные трудоголики. Планирую здесь задержаться на пару лет, но не дольше.

Юрий, 36 лет, Иркутск

Стало сложно устроиться туда на работу, во-первых, конкуренция высокая и условия ужесточились. Агентств развелось огромное количество, но в приоритете у них этнические корейцы. Их больше всего едет. Сам отдыхал там один раз, страна понравилась, но их образ жизни меня шокировал. Всю неделю они работают, даже в субботу, и только в воскресенье отсыпаются, занимаются домашними делами. Развлекаться они ходят в специальный район, где много баров и клубов, там выпивают не мало и потом жалуются на тяжелую жизнь.

Дарина, 27 лет, Москва

Мне нравится Сеул, для меня он как родной город. Здесь училась, потом устроилась на работу юристом. Сейчас замужем за местным корейцем. Живем в достатке, правда работать действительно приходится много. Но мне кажется в современном мире, во всех странах работают много, при это нужно постоянно повышать свой профессионализм.

image-30-05-20-01-14-1.jpg



Анастасия Кузнецова, 29 лет, город — Казань, переводчик, преподаватель, @ankuznetsova



О выборе профессии

Я выбрала профессию еще в детстве. Мама поддерживала мое увлечение английским и помогала при подготовке к поступлению в университет на специальность филолога английского языка. На третьем курсе университета я получила первый заказ на письменный технический перевод методички из IT-сферы.

В 2013 году начала преподавать в университете. Работала с переводчиком бывшего президента Болгарии, Борисом Наймушином.

О переводческой сфере в России

Для людей в России, которые далеки от профессии и иностранных языков, устный переводчик — это ходячий словарь. Он обязан сходу, без подготовки и знания темы, блестяще выполнить перевод при любых условиях и в любое время суток. К письменным переводчикам относятся со скептицизмом, так как есть Google translate, который дешевле. Но есть и люди, которые понимают, что за качественным переводом стоит огромный труд, образование и годы практики. Они готовы платить за услуги достойную цену.

Конкуренция на рынке письменных переводчиков большая


Конкуренция на рынке письменных переводчиков большая. Много фрилансеров. Работать на компании не выгодно, так как платят там мало. Проще быть самозанятым и наработать базу заказчиков, которые будут платить вам за качество.

В России среднестатистический переводчик — трудяга и эрудированный человек. Нужно знать много терминов и специфику одной или нескольких сфер. Это человек версии 2.0 — он умеет предугадывать, слова бегут вперед мысли. В России кодекс переводчика не всегда соблюдают, и при устных переводах редко заранее предоставляют текст или глоссарий. Тогда мозг переводчика работает на опережение, он всегда на несколько шагов впереди, и это со временем выматывает. Также он конкурентноспособен, ибо на рынке нужно показать себя с лучшей стороны.

Чтобы стать переводчиком в России, важно уметь пробить себе дорогу и не бояться нового. Также наработать профессиональные связи и репутацию, чтобы приглашали на крупные мероприятия и проекты.

image-30-05-20-01-14-2.jpg

Об условиях работы

Я переводчик-фрилансер и преподаватель. Выполняю два-три заказа на перевод в неделю. Обычно у меня один выходной в неделю, в этот день я не открываю ноутбук и не беру заказы. Перевожу даже в отпуске. Если поступает интересный заказ на устный перевод, то я его беру, хотя волнуюсь каждый раз.

Я не состою в официальном сообществе переводчиков, но у нас есть группа друзей-коллег, где мы можем подкинуть друг другу интересные проекты. В таких личных группах нет конкуренции. Все знают, как важно получить заказ, поэтому делятся ими.

Я перевожу с английского языка на русский, но чаще наоборот — с русского на английский. Это примерно 80 % моих заказов. Средняя зарплата переводчиков в фирме — 25 000-30 000 рублей. Поэтому фрилансеров в этой сфере больше.

Студенты часто спрашивают у меня советы. Мой основной совет — не бояться и начать. Опыт не появится, если не действовать. Нужно развивать мышление, практиковаться, уметь смотреть на ситуации с разных сторон.

Для письменных переводчиков важно научиться работать в CAT-системе.

Также важно учиться и пробовать новое.

image-30-05-20-01-14.jpg

О планах

Создать собственные курсы. На данном этапе я обдумываю содержание и реализацию.

Также планирую подать свою кандидатуру переводчика на грядущие крупные международные мероприятия.


Италия



Giusy Pennisi, 30 лет, город — Катания, переводчик, @giusipennisitranslator

image-30-05-20-01-14-3.jpg


О выборе профессии

Я решила стать переводчиком, когда училась в средней школе. Помню, что хотела знать значение каждого слова, когда читала статьи и книги на английском или испанском языках. По этой причине мне нравилось переводить в школе даже с латыни.

В конце университета я прошла несколько курсов профессионального перевода, затем несколько лет работала в агентстве.

В начале было трудно, так как у меня не было опыта. Я сдавала разные тесты, чтобы доказать свои навыки. Зарплата была низкой, но я была готова усердно работать, чтобы достичь цели.

В 26 лет я стала независимым переводчиком.

О переводческой сфере в Италии

image-30-05-20-01-14-4.jpg


В Италии много независимых переводчиков, также несколько бюро переводов нанимают огромное количество внештатных переводчиков. Но работа иногда недооценивается, люди думают, что переводить с одного языка на другой легко, не воспринимают нашу работу всерьез.

Переводчик должен быть пунктуальным, точным и доступным.

Быть переводчиком означает проводить много времени за компьютером, читать и исправлять тексты в течение всей недели, а также иметь возможность организовывать свое время.

Об условиях работы

Я итальянский переводчик-фрилансер, работаю в этом секторе с 23 лет. Перевожу с английского и испанского на итальянский и наоборот.

Быть переводчиком-фрилансером означает, что вы никогда не знаете, сколько часов в неделю будете работать. Также вы должны работать по выходным и планировать дни в соответствии с переводческими проектами.

Вы можете зарабатывать с 500 € в месяц до 1000-1500 €

Иногда я сотрудничаю с другими переводчиками, мы делимся глоссариями и проектами. Принимаю участие в вебинарах по конкретным областям перевода. Например, технические или медицинские переводы.

Заработная плата зависит от того, сколько работ для перевода вы получите в течение одного месяца. Вы можете зарабатывать с 500 € в месяц до 1000-1500 €. Но это может варьироваться в зависимости от различных факторов — время, опыт, или если у вас есть вторая работа.

image-30-05-20-01-14-5.jpg


Мои советы начинающим переводчикам:


— постоянно совершенствуйте языковые навыки

— много читайте на целевых языках

— создайте собственные глоссарии

— купите словари, например, юридический и медицинский

— начните с низкооплачиваемых работ, чтобы получить опыт.

О планах

В планах расширить знания в области перевода в других секторах и работать над интересными проектами.

Япония

image-30-05-20-01-14-8.jpg

О выборе профессии


Я с детства мечтал стать переводчиком. Через слова переводчик передает скрытые значения другой культуры. Я всегда находил интересной идею быть мостом, который соединяет две стороны.

Когда я переехал из Италии в Японию, столкнулся с обычными трудностями переезда в другую страну. Чтобы зарабатывать, брал небольшие работы на нерегулярной основе, параллельно работал полный рабочий день в сфере продаж и маркетинга.

Затем появился шанс на всю жизнь, и я был готов: был опытным и увлеченным переводчиком. Меня попросили перевести роман в большом издательском доме в Италии. Потребовалась смелость, чтобы оставить работу на полный день и рискнуть всем ради жизни фрилансера. До сих пор я ни на секунду не пожалел о своем выборе.

image-30-05-20-01-14-7.jpg

О переводческой сфере в Японии

Я специализировался в области японских исследований в университете. Перевожу с японского и английского на итальянский язык.

В Японии огромное разнообразие литературы, которую можно предложить публике во всем мире. Также нельзя недооценивать индустрию манги и аниме. Самый первый роман, который я перевел, был основан на известной манге.

Большинство японцев не очень хорошо владеют иностранными языками, поэтому здесь всегда нужны переводчики


Большинство японцев не очень хорошо владеют иностранными языками, поэтому здесь всегда нужны переводчики. Как и везде в мире, носители английского языка наиболее востребованны. Я носитель итальянского языка и хочу создать что-то для итальянской аудитории, переводить им чувства и эмоции, которые созданы на таком прекрасном языке как японский.

Моральная честность, страсть и терпение — то, что нужно хорошему переводчику.

Об условиях работы

Я переводчик-фрилансер, поэтому у меня не много часов работы. Скорость приходит с опытом. После нескольких лет практики я работаю в четыре раза быстрее.

Когда приближается дедлайн, у меня нет выходных. Я скрупулезен и стремлюсь к совершенству.

Советую новичкам никогда не сдаваться. Поначалу может показаться, что прорваться трудно, но если у вас сильная мотивация и страсть к делу, вы добьетесь успеха.

image-30-05-20-01-14-6.jpg

О планах

Также я только что закончил перевод другой книги, которая выйдет через пару месяцев.

В данный момент работаю над новым произведением, которое до сих пор не опубликовано в Италии. Я не могу упомянуть имя автора и название книги, но он был популярен в 60–90-е годы и выиграл несколько призов за его шедевры.

Читайте также: