Письменные доказательства представляются в суд кас

Обновлено: 12.05.2024

1. Письменными доказательствами являются содержащие сведения об обстоятельствах, имеющих значение для административного дела, акты, договоры, справки, деловая корреспонденция, иные документы и материалы, выполненные в форме цифровой и графической записи, полученные посредством факсимильной, электронной или другой связи, в том числе с использованием информационно-телекоммуникационной сети "Интернет", по каналу видеоконференц-связи (при наличии технической возможности для такой передачи документов и материалов) либо иным способом, позволяющим установить достоверность документа. К письменным доказательствам относятся также судебные акты, протоколы судебных заседаний, протоколы совершения отдельных процессуальных действий и приложения к ним (схемы, карты, планы, чертежи).

2. Письменные доказательства представляются в суд в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии. Если к рассматриваемому административному делу имеет отношение только часть документа, может быть представлена заверенная выписка из него.

3. Подлинники документов представляются в суд в случае, если в соответствии с федеральным законом или иным нормативным правовым актом обстоятельства административного дела подлежат подтверждению только такими документами, а также по требованию суда, если невозможно разрешить административное дело без подлинников документов или представленные копии одного и того же документа различны по своему содержанию.

4. Документы, представляемые в суд и подтверждающие совершение юридически значимых действий, должны соответствовать требованиям, установленным для данного вида документов.

5. К представляемым в суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.

6. Документ, полученный в иностранном государстве, признается в суде письменным доказательством, если не опровергается его подлинность и он легализован в установленном порядке.

7. Иностранные официальные документы признаются в суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации.

8. Письменные доказательства приобщаются к материалам административного дела. Не могут приобщаться к материалам административного дела подлинники документов, которые согласно федеральному закону должны находиться в местах их постоянного либо временного хранения.

Комментарий к статье 70 Кодекса Административного Судопроизводства РФ

Комментируемой статьей установлены понятие и требования к письменным доказательствам.

Письменными доказательствами являются:

- акты, договоры, справки, деловая корреспонденция, иные документы и материалы, содержащие сведения об обстоятельствах, имеющих значение для административного дела;

- судебные акты, протоколы судебных заседаний, протоколы совершения отдельных процессуальных действий и приложения к ним (схемы, карты, планы, чертежи).

В первом случае письменные доказательства должны быть выполнены в форме цифровой и графической записи, получены посредством факсимильной, электронной или другой связи, в том числе с использованием информационно-телекоммуникационной сети Интернет, по каналу видеоконференц-связи (при наличии технической возможности для такой передачи документов и материалов) либо иным способом, позволяющим установить достоверность документа. Во втором - должны соответствовать требованиям процессуального законодательства.

Письменные доказательства с учетом положений комментируемой статьи представляются в суд в подлиннике, в виде надлежащим образом заверенной копии или заверенной выписки из документа.

При этом при проверке правильности заверения соответствия копии документа подлиннику следует учитывать, в частности, Постановление Госстандарта РФ от 03.03.2003 N 65-ст, которым принят ГОСТ Р 6.30-2003 "Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов" .

В соответствии со ст. 77 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) нотариус свидетельствует верность копий документов и выписок из документов, выданных органами государственной власти, органами местного самоуправления, юридическими лицами, гражданами.

Верность выписки может быть засвидетельствована только тогда, когда в документе, из которого делается выписка, содержатся решения нескольких отдельных, не связанных между собой вопросов. Выписка должна воспроизводить полный текст части документа по определенному вопросу.

Свидетельствуя верность копий документов и выписок из них, нотариус не подтверждает законность содержания документа, соответствие изложенных в нем фактов действительности, личность, дееспособность и полномочия подписавших его лиц, правоспособность юридического лица, от которого исходит документ .

В необходимых случаях также должен быть приложен надлежащим образом заверенный перевод на русский язык.

Так, в соответствии со ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус .

Отметим, что исходя из положений ст. ст. 35, 38, 39 Основ нотариальные действия по свидетельствованию верности копий документов и выписок из них, а также по свидетельствованию верности перевода документов с одного языка на другой совершают нотариусы, занимающиеся частной практикой, должностные лица консульских учреждений Российской Федерации, главы местных администраций и специально уполномоченные должностные лица местного самоуправления.

Из подп. 2, 4 п. 1 ст. 26 Федерального закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ "Консульский устав Российской Федерации" следует, что консульское должностное лицо имеет право совершать ряд нотариальных действий, например свидетельствование верности копий документов и выписок из них; свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой .

Документы, представляемые в суд и подтверждающие совершение юридически значимых действий, должны соответствовать требованиям, установленным для данного вида документов.

Письменные доказательства подлежат приобщению к материалам административного дела, за исключением случаев, когда подлинники документов согласно федеральному закону должны находиться в местах их постоянного либо временного хранения.

Из ч. ч. 6, 7 комментируемой статьи следует, что письменными доказательствами в суде признаются документы:

- полученные в иностранном государстве, легализованные в установленном порядке, если не опровергается их подлинность;

- иностранные официальные документы, освобожденные от легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации.

В этой связи отметим следующее. Согласно положениям п. п. 1, 2 ст. 27 Федерального закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ "Консульский устав Российской Федерации" консульской легализацией иностранных официальных документов является процедура, предусматривающая удостоверение подлинности подписи, полномочия лица, подписавшего документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия данного документа законодательству государства пребывания.

Консульское должностное лицо легализует составленные с участием должностных лиц компетентных органов государства пребывания или от них исходящие официальные документы, которые предназначены для представления на территории Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и государство пребывания .

--------------------------------
Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2013. N 2.

Российская Федерация как государство - правопреемник СССР является участником Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (заключена в г. Гааге 05.10.1961), что означает освобождение от легализации официальных документов договаривающихся государств, которые предназначены для представления на территории Российской Федерации.

Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.

Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации .

--------------------------------
Бюллетень международных договоров. 1993. N 6.

Отметим двусторонние соглашения Российской Федерации. Например, в соответствии со ст. 29 Договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (подписан в г. Пекине 19.06.1992) документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии подписи и официальной печати. В таком виде они могут приниматься судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации.

Официальные документы, составленные на территории одной Договаривающейся Стороны, пользуются доказательной силой официальных документов и на территории другой Договаривающейся Стороны .

Согласно правовой позиции Конституционного Суда РФ, выраженной в Определении от 17.07.2012 N 1402-О, из права каждого на судебную защиту, как оно сформулировано в ст. 46 Конституции РФ, не вытекает возможность выбора заинтересованным лицом по своему усмотрению конкретных форм и способов реализации этого права, которые с соблюдением требований Конституции РФ устанавливаются федеральным законом.

Часть 2 ст. 71 ГПК РФ, согласно которой письменные доказательства представляются в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии, конкретизирует положения ч. 2 ст. 50 Конституции РФ, не допускающей использование при осуществлении правосудия доказательств, полученных с нарушением федерального закона, и ч. 2 ст. 55 того же Кодекса, в соответствии с которой доказательства, полученные с нарушением закона, не имеют юридической силы и не могут быть положены в основу решения суда, а потому не может рассматриваться как ущемляющая какие-либо конституционные права заявителя.

Пленум Верховного Суда РФ в подп. "г" п. 14 Постановления от 20.04.2006 N 8 "О применении судами законодательства при рассмотрении дел об усыновлении (удочерении) детей" разъяснил, что в соответствии с ч. 5 ст. 71 ГПК РФ иностранные официальные документы признаются в суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации. В частности, легализация документов не требуется в отношениях между государствами - участниками Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 г.), вступившей в силу для Российской Федерации с 31 мая 1992 года. Вместо дипломатической или консульской легализации официальных документов в государствах - участниках Конвенции в подтверждение подлинности подписей должностных лиц, печатей или штампов на документе проставляется апостиль компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен (ст. ст. 3, 5 Конвенции).

Исследуя представленные заявителями письменные документы и давая оценку их достоверности, суду необходимо обращать внимание на соблюдение порядка проставления апостиля, предусмотренного ст. 4 названной Конвенции, а именно апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, он должен соответствовать образцу, приложенному к указанной Конвенции .

Читайте также: