Кто такой транскрибатор и его обязанности

Обновлено: 25.06.2024

Работа транскрибатором удаленно: обязанности, заработок

Продолжаю серию обзоров популярных интернет-профессий. Ранее вы уже узнали, кто такой удаленный личный помощник, что он делает и сколько зарабатывает (если пропустили, можете почитать здесь). Сегодня мы поговорим о другой профессий — транскрибатор. В чем заключается работа транскрибатора, кому они нужны и сколько можно заработать читайте далее.

Кто такой транскрибатор

Транскрибатор — человек, который занимается транскрибацией, т.е. переводит аудио или видео в текст.

На первый взгляд кажется, что работа транскрибатором совсем проста — слушай да печатай. Но на деле все совсем не так, и чтобы стать успешным транскрибатором вы должны обладать рядом качеств и навыков.

Что должен уметь транскрибатор:

Вы должны быть усидчивым и терпеливым человеком. На расшифровку часа аудио уйдет 3 часа, а иногда и больше (в зависимости от сложности темы и качества записи);

У вас должна быть большая скорость печати. Конечно, это не так важно, но если вы печатаете меньше 100 знаков в минуту, время, которое вы потратите на транскрибацию, увеличится, а ваша часовая зарплата уменьшится;

Грамотность тоже является обязательным пунктом, так как часто нужна не дословная расшифровка записи (со всеми кривостями разговорной речи), а ее адаптация в грамотную и красивую письменную речь.

Конечно, вы должны иметь хороший слух, а еще потребуется специальное оборудование (для упрощения работы) — качественные наушники и программа для транскрибации.

Как видите, в принципе ничего экстраординарного, однако такая работа подойдет далеко не каждому!

Сколько платят за работу транскрибатора

Стоимость услуг транскрибатора зависит от многих факторов: качество записи, сложность тематики, объем работы, срочность выполнения, необходимость корректировки полученного текста.

На мой взгляд, оплата неплохая за 3 часа работы в день! Однако до 30 руб/мин. еще надо дорасти. К тому же, если у вас нет постоянного работодателя, могут быть проблемы с регулярностью заказов.

Обратите внимание! На биржах фриланса (той же Work-zilla) часто нагло пользуются новичками, устанавливая мизерную цену. Прошу вас, не берите задания, где цена на минуту расшифровки меньше 4 руб/мин. Это очень кропотливая и сложная работа. Если вы раньше никогда этим не занимались, но хотите попробовать, берите небольшие записи (до 15-20 минут). На них у вас уйдет около часа работы.

Где работают транскрибаторы

Что можно транскрибировать:

  • телефонные разговоры операторов колл-центра (нужны руководству для анализа эффективности);
  • радио- и телепередачи (им часто нужно текстовые версии эфира);
  • лекции спикеров (для студентов или самих преподавателей);
  • судебные заседания (нужны адвокатам и юристам);
  • интервью для журналов или блогеров;
  • семинары и вебинары инфобизнесменов.

Как видите, список желающих получить перевод аудио или видео в текст достаточно велик! Так что без заказов вы не останетесь! 🙂

А вы бы хотели заниматься транскрибацией? По душе ли вам такая работа? Пишите в комментариях, привлекайте к обсуждению друзей!

С уважением, Казакова Екатерина

6 комментариев

Мне очень нравится сам стиль работы транскрибатором. Но вот з.п. 5 рублей в минуту — это убивает просто. К тому же, мне ещё попалась такая работа, где з.п. задерживают как минимум на 1,5 месяца. Поработала я там 3 месяца и бросила, не выдержала. З.п. до сих пор жду. Надеюсь, когда-нибудь её всё-таки перечислят, потому что трудов было вложено немало.

Было бы интересно попробовать. Где этому можно научиться?

Было бы интересно попробовать. Где можно найти такую работу?

Попробуйте начать с бирж фриланса типа Work-Zilla) Там такие задания частенько попадаются! Или попробуйте писать напрямую заинтересованным лица (в статье см. часть Где работают транскрибаторы)

Екатерина, а в каких программах работает транскрибатор? Что конкретно нужно освоить?

Ничего сверхъестественного — это любые аудиоредакторы. Какие-то просто более удобны в управлении. Это важно, т.к. транскрибаторам часто приходится отматывать запись на 5-10-15 секунд, ставить на паузу, замедлять скорость аудио. Хорошо научиться пользоваться горячими клавишами для этих операций, чтобы ускорить работу) Популярная для транскрибации программа — Express Scribe, там можно сразу писать текст, чтобы не переключаться между окнами программ.)

Оставить комментарий Отменить ответ

Об авторе

Меня зовут Катя. Я - автор этого блога и удалёнщик со стажем!)

Здесь мы обсуждаем заработок в сети, удаленную работу, фриланс, полезные сервисы для работы, путешествия!

транскрибация что это такое

7 лет работаю удалённо и создаю различные источники дохода. Строю бизнес в интернете и активно инвестирую.

Сегодня я хочу начать разговор о том, что такое транскрибация, как на ней можно зарабатывать и сколько. Когда я начинал свою деятельность во фрилансе, мне приходилось сталкиваться с заданиями по транскрибации и расшифровке видео.


На мой взгляд, это одно из самых простых занятий, не требующее особых навыков, с помощью которого можно начать зарабатывать в интернете первые деньги.

Постараюсь максимально раскрыть всю суть этого занятия, и расскажу какие плюсы и минусы оно имеет.

Транскрибация — что это такое?

Транскрибация — это перевод речи из аудио или видео в текст.

Если говорить совсем простым языком, то вы берёте аудио- или видеозапись и перепечатываете всё, что там говорят, в логически связанный текст, в документ, удобный для последующего редактирования.

Очень простой вид работы, для которой требуется лишь слух, позволяющий разбирать русскую (или иностранную) речь, и навык набора текста на компьютере. От того, насколько быстро вы умеете печатать, будет зависеть ваш заработок.

Но не переживайте, если вы тихо набираете текст, чем больше вы будете практиковаться, тем лучше у вас будет это получаться.

Чтобы развить этот навык, необходимый всем, кто работает удалённо, рекомендую почитать мою статью о том, как я научился быстро печатать вслепую.

Плюсы занятия транскрибацией

Несмотря на то, что это один из самых простых способов заработка, он довольно нудный, но имеет ряд плюсов, благодаря которым можно им заниматься.

  1. Учитесь быстрее печать вслепую.
  2. Развиваете память, кратковременно запоминая большие аудиофрагменты.
  3. Развиваете внимательность, усидчивость, терпение и способность выполнять монотонную работу.
  4. Учитесь грамотно писать.


Минусы данной профессии

Считаю, минус транскрибации в том, что за эту работу не так уж и много платят, перспективнее было бы заняться чем-то более интересным и развивающим. Есть десятки других профессий, которым можно научиться и начать зарабатывать удалённо.

Для кого подходит работа транскрибатором?

Скорее всего, такая работа подходит для тех, кто только учится зарабатывать онлайн. Школьники, студенты и совсем новички, которые ещё ничего другого делать не умеют.

На этом деле можно быстро и без вложений начать получать первые деньги, а далее уже осваивать что-то другое.

Как стать транскрибатором

Зачем и кому нужен перевод аудио в текст?

Сделать аудио в текстовом формате в основном заказывают различные компании, занимающиеся обзвонами клиентов, оптимизаторы, инфобизнесмены, студенты, журналисты.

Приведу несколько популярных примеров:

  • телефонные разговоры;
  • семинары/вебинары;
  • интервью;
  • аудиоподкасты;
  • телепередачи.

Кому-то проще записать свои мысли на диктофон, а потом обратиться к фрилансерам, чтобы они сделали из этого статью или книгу, а кому-то нужны хорошие субтитры к видео и текстовая версия, потому что не всегда есть возможность смотреть.

Существует много различных вариантов, от которых также зависит стоимость работы.

Какой может быть заработок на транскрибации?

Последний раз, когда я транскрибировал видео, я брал заказ по тарифу 1000 рублей за один час. С учётом того, что у меня не много опыта в этом деле, на перевод 1 часа у меня уходил почти весь день, часов 7-8 точно.

тарифы по транскрибации

Но так сложно оценить сколько на этом можно зарабатывать в месяц, есть куча факторов, из-за которых цена за минуту отличается.

Она может колебаться от 5 до 70 рублей.

  1. Срочности выполнения заказа.
  2. Качества записи — плохой звук, помехи и т.д.
  3. Количества голосов — диалоги, в которых ещё нужно понять кто говорит.
  4. От сложности текста и присутствия терминологии. Например, в медицине бывают термины, которые я лично бы не смог разобрать, не зная их.
  5. От индивидуальных требований заказчика — оформление, расстановка тайм-кодов, дословный перевод и т.д.
  6. Языка записи — в разы больше стоит транскрибация с английского аудио на английский текст или с английского на русский, или другой иностраный язык.

Также ваш заработок будет зависеть от качества и скорости выполнения задания. При серьёзном подходе в месяц будет выходить 10 000 — 30 000 рублей. Для небольшого городка это хорошие деньги.

Где брать заказы?

где брать заказы

Вы также можете находить и брать заказы на различных биржах фриланса.

Либо, если вы хотите больше стабильности, то можете обратиться в специальные компании, которые специализируются на этом и нанимают на постоянную работу транскриберов. Вам не нужно будет искать заказы.

Как правило, в таких компаниях за 1 минуту распознавания аудио платят даже больше, чем ища работодателей и договариваясь с ними самостоятельно.

На этом у меня всё, надеюсь, было полезно, если остались вопросы, то задавайте их в комментариях к этой статье.

Также можете написать свои отзывы об этой профессии, если вы занимались когда-нибудь транскрибацией.

Транскрибация: что это такое, как на ней заработать начинающему транскрибатору

Привет, начинающие фрилансеры. Хочу вам рассказать о транскрибации, что это такое, кто такой транскрибатор, как он зарабатывает. Какие есть программы для транскрибации аудио в текст.

Для фрилансеров, которые только начинают, транскрибация – хорошая возможность получить первые денежки в сети.

Задания по транскрибации, по расшифровке аудиодорожек с видеороликов нередко встречаются на биржах фриланса. Взять их – заработать себе начальный рейтинг.

В этом посте постараюсь подробно рассказать о профессии транскрибатор (иное написание – транскрибер).

Хотя в других источниках написано, что особых знаний и навыков не требуется, чтобы транскрибировать файлы, осмелюсь сказать, что знания всегда нужны. Нужно иметь информацию хотя бы о программах для транскрибации, которые помогут переводить аудио в текст, а не делать это вручную.

Транскрибация – что это такое

Если перевести на русский язык, транскрибация – это расшифровка аудиодорожек из аудио- или видеофайлов в текст.

Речь, все, о чем говорится в видео, перепечатывается в осмысленный текст. Всю информацию с видео или аудиозаписи представляют в виде текстового файла, который можно читать, редактировать (разделить на абзацы, убрать слова-паразиты).

Чтобы выполнять эти действия, нужен:

  • острый слух, чтобы распознавать русскую либо иностранную речь;
  • умение быстро печатать, чтобы успевать за ней.

Достоинства и недостатки работы транскрибатором

Данный вид заработка имеет свои особенности. Плюсы в том, что он развивает:

  • усидчивость, терпеливость, внимательность, способность делать монотонную работу. Занятие становится довольно нудным, когда приходится прослушивать фрагменты несколько раз, поскольку запоминать значительные объемы информации поначалу сложно;
  • развивается память, возможность кратковременно запоминать все большие аудиофрагменты;
    появляется навык быстрой печати и грамотного изложения информации.

Все эти навыки здорово пригодятся в работе фрилансера.

Недостатки профессии – невысокая оплата. Но, как я уже писала, работа подойдет для получения первых заказов, тем, кто только учится заработку в интернете: студенты, школьники. Потом можно развиваться и осваивать более денежные профессии.

Кому и зачем нужны переводы аудизаписей в текст

Вот примеры, какие аудиозаписи чаще всего заказывают перевести в текст:

  • онлайн-вебинары, оффлайн-семинары;
  • телефонные переговоры;
  • телевизионные передачи;
  • интервью;
  • аудио-, видеоподкасты (когда нужны качественные субтитры).

Заказчиками на транскрибацию аудиозаписи, видео в текст выступают журналисты, студенты, компании, которые занимаются обзвонами клиентов, интернет предприниматели, записывающие свои мысли на диктофон.

Каков заработок на транскрибации

Стоимость работы транскрибатора определяется множеством факторов:

  • срочность выполнения работы;
  • наличие помех (тихий звук, дефекты дикции, качество записи);
  • количество говорящих, их может быть несколько;
  • язык записи. Переводы аудио в текст с английского на русский или другой иностранный язык,
  • с английского на английский, естественно, оцениваются намного дороже.
  • наличие профессиональной терминологии;
  • требования конкретного заказчика (расставить тайм-коды, перевести дословно, оформить).

На заработок повлияет качество вашей работы и скорость исполнения. Цена расшифровки часа записи в пределах 1000 рублей. За месяц можно заработать от 10000 рублей.

Где взять заказ на транскрибацию

перевод аудио в текст

  1. Сайты для заработка на транскрибации:
    биржа фриланса workzilla
    Вот пример одного из них по транскрибации.
    Всегда много заданий;
  2. биржа фриланс услуг kwork (цена всех заданий по 500 рублей).

Другой вариант для поиска заказов – обратиться в агентства, специализирующиеся на транскрибации. Они будут давать заказы. Заработок может быть даже существеннее, чем при поиске заказов в частном порядке.

Программы для транскрибации аудио в текст

Ручная транскрибация аудио или видео в текст – нелегкий труд. Только представьте: прослушивать по несколько раз отрывок из аудиозаписи, успевать точно записывать услышанное (не забывать фразы). Это же куча времени уходит.

Дело пойдет быстрее, если использовать программы, приложения и сервисы, специально предназначенные для транскрибаторов. А их порядка десятка: dictation.io, RealSpeaker, Transcriber-pro, RSPlayer, Windows – VOCO, Virtual Audio Cable, Гугл Документы.

Вот небольшой обзор нескольких программ для транскрибации.

Это самый известный инструмент для транскрибации. Его используют не только для расшифровки чужих аудио. Это отличный помощник при наборе текста голосом, при написании статей.

Чтобы сделать транскрибацию видео с Ютуба нажмите кнопку +Транскрибацию, укажите путь к файлу (ссылку).

Программа Express Scribe

Чаще всего ее используют профессионалы. В ней все необходимые функции для качественного перевода аудиозаписи в текст. Для работы с видеоформатом, его вначале придется трансформировать в mp3 или Wav формат.

После установки специальные настройки не нужны, поэтому трудностей с интерфейсом на иностранном языке нет.

Комфортность пользования этой программой в том, что нет нужды переключаться между окном проигрывателя и окошком для набора текста. Все действия выполняются в одном окне. Другой вариант – открыть прямо из программы документ Ворд, затем свернуть утилиту в трей, и писать в привычном word.

Load – загрузка аудио, которое надо транскрибировать, с компьютера. Или просто перетащите файл в верхнее окно.

Чтобы улучшить звук, сделать его чище и понятнее, можно подрегулировать каналы аудио (справа вверху).

Когда перевод из аудио файла в текст закончен, полученный отрывок необходимо скопировать в документ Word и сохранить для дальнейшего редактирования.

Программа условно бесплатная.

Рассказываю лайфхак: после окончания тестового периода ее можно удалить, а затем вновь установить. И продолжать тестировать (транскрибировать) вновь.

Плеер LossPlay

LossPlay плеер для транскрибации

Программа воспроизводит аудиозаписи и видео файлы. В плеере есть возможность настройки горячих клавиш, изменения скорости воспроизведения, расстановки тайм-кодов. Можно настроить откат после паузы. Печатать можете прямо в документ word. Пользуйтесь dvorkin.by/Lossplay, зарабатывайте на транскрибации текста, преобразуйте голосовую информацию в текстовую с комфортом.

Заключение

Теперь вы знаете, что такое транскрибация, кто такой транскрибатор. Узнали о программах для транскрибации аудиозаписи в текст, о сайтах для заработка на транскрибации. Осталось только попробовать применить полученные из этой публикации сведения.

Если статья была полезна, ставьте лайки, делитесь ею в соцсетях, пишите в комментариях.

транскрибация аудио и видео в текст

На сегодняшний день удаленный онлайн заработок является крайне актуальным и востребованным. Все чаще люди хотят заняться фрилансом — работать на себя, не выходя из дому. По сути, такой заработок может реализовать каждый, но для этого необходимо выбрать подходящую сферу деятельности.

Если до этого дня вы никогда не работали в интернете, не имеете особых навыков и опыта, тогда вам запросто может подойти такой вид деятельности как транскрибация. В этой статье я детально расскажу, что это такое, как, где и сколько на этом можно зарабатывать. А также поделюсь некоторыми советами и личным опытом, как увеличить свои заработки в этой сфере деятельности.

Что такое транскрибация текста простыми словами

В первую очередь для отчетливого понимания профессии необходимо разобраться, что такое транскрибация и как заработать на транскрибации текста.

Итак, транскрибация – это удаленная работа по расшифровке аудио и видео в текст. Соответственно, транскрибер (или транскрибатор) – это человек, который выполняет работу по расшифровке аудиодорожек из аудио- и видеофайлов в текст.

Если говорить более простыми словами, то вы будете слушать аудио файл, либо смотреть видеоролик, и параллельно записывать все услышанное содержание в текстовый файл. Затем он отправляется заказчику, тот его проверяет, и в результате вы получаете заслуженную оплату за качественно выполненную работу.

Кто может зарабатывать на транскрибации? Данная работа подходит абсолютно всем интернет-пользователям, которые обладают хорошим слухом и умеют грамотно набирать текст. Часто заработок на транскрибации используют даже школьники и студенты, которые ранее совершенно нигде не работали.

А теперь предлагаю разобрать, какие преимущества и недостатки имеются у заработка в интернете на транскрибации текстов. Это позволит понять, подойдет вам данная сфера деятельности или нет.

Плюсы и минусы удаленной работы транскрибатором

Начнем с положительных моментов и рассмотрим главные плюсы работы транскрибатором:

  • в первую очередь, вы сможете работать на себя без строгого графика, начальства, посторонних сотрудников, дресс-кода и других деталей, которые присущи реальной работе;
  • вы сможете работать транскрибатором удаленно – дома, на даче или любом другом комфортном для себя месте;
  • работа по транскрибации текста развивает многие навыки – вы научитесь быстрее печатать (или даже сможете делать это вслепую), развиваете память, усидчивость, грамотность и т.д.;
  • транскрибировать аудио и видео достаточно просто, поэтому такая сфера деятельности подойдет практически любому желающему.

Но работу на дому по транскрибации текста нельзя назвать идеальной. У нее есть 3 недостатка, о которых вам непременно стоит знать:

  • вам потребуется самостоятельно находить заказы на транскрибацию, а за счет высокой конкуренции, вы не всегда будете при работе;
  • транскрибация аудио и видео в текст является довольно рутинной, скучной и однообразной сферой деятельности. С этим придется только смириться;
  • поскольку работа является очень простой и имеет немалую конкуренцию, стоимость транскрибации текста незначительная. Но опять же, все зависит только от полученного объема работы и скорости вашей печати.

Если вы все же решились попробовать себя в переводе видео- и аудиозаписей в текст, т.е. транскрибации, тогда давайте я расскажу еще о нескольких важных деталях, которые требуются для работы.

Что необходимо для заработка на транскрибации и кому он может подойти

Чтобы ответить на вопрос — кому подходит удаленная работа транскрибатором, давайте разберемся, какие человеческие качества приветствуются в этой специальности:

  • хороший слух – позволит вам быстро распознавать слова и переносить их в письменный вид;
  • грамотность – текст должен быть не просто распознан из аудио или видео файла, но и записан без ошибок. Благо современные текстовые редакторы способны указывать на ошибки и подсказывать методы их устранения;
  • внимательность – один из ключевых навыков, который позволит расслышать любую фразу и ничего не пропустить;
  • развитая кратковременная память – для быстрой работы потребуется запоминать фразы или даже целые предложения, а после в точности их записывать;
  • усидчивость и самодисциплина – как я уже говорил выше, работа является весьма однообразной, поэтому придется научиться не отвлекаться на мелочи и работать без длительных перерывов;
  • высокая скорость печати (набора текста) – от этого напрямую зависит ваш доход.

В общем, если вы обладаете всеми вышеперечисленными качествами, тогда вы запросто сможете заработать на транскрибации текста. И совершенно неважно, кем вы являетесь – школьником, пенсионером, женщиной в декрете или просто человеком, ищущим подработку в интернете на дому в свободное время. Осталось только разобраться, для кого вы будете выполнять данную работу. Об этом и пойдет речь далее.

Если вы считаете, что эта работа является для вас сложной или вы не обладаете необходимыми качествами, попробуйте свои силы в более простых способах заработка – на заданиях, в социальных сетях, в браузере.

Кому и зачем нужна транскрибация аудио и видео в текст

Прежде всего, предлагаю ознакомиться с видами транскрибации или, проще говоря, что чаще всего приходится расшифровывать транскриберам. Чаще всего вы будете работать со следующими материалами:

  • семинарами;
  • тренингами;
  • вебинарами;
  • телефонными разговорами;
  • лекциями;
  • телепередачами;
  • интервью;
  • видео и аудио подкастами.

Исходя из этого, можно сделать вывод, что чаще всего услугами транскриберов пользуются журналисты, учащиеся, предприниматели, инфобизнесмены, маркетологи, преподаватели, видеоблогеры. И каждый из них при этом, преследует свои цели.

Видеоблогеры, к примеру, с целью развития и создания нового источника информации (текстового блога), а следовательно и дополнительного источника дохода, зачастую свои видеоматериалы преобразуют в текстовый формат и публикуют их на своем блоге. И если с записью видеоконтента и передачей информации в устной форме у них проблем не возникает, то вот на транскрибацию у них попросту может не хватать времени. Поэтому они и обращаются за услугами к фрилансерам, которые за определенное денежное вознаграждение и чаще всего на постоянной основе будут готовы заниматься транскрибацией их контента вместо них.

Со всеми особенностями сферы деятельности мы разобрались. Настало время рассказать, сколько можно заработать на транскрибации и от каких факторов вообще зависит итоговая сумма дохода.

Сколько можно заработать на транскрибации аудио и видео в текст

На конечную стоимость транскрибации может влиять множество факторов:

  • срочность выполнения работы;
  • количество голосов на записи;
  • наличие посторонних звуков;
  • качество записи (наличие помех, уровень звука и т.д.);
  • тематика исходного материала (например, наличие сложной терминологии);
  • язык исходного файла (иностранный оплачивается выше);
  • оформление текстового файла (нужен ли дословный перевод или только важные моменты, требуется ли расставлять тайм-коды и т.д.).

Как показывает практика, при должных стараниях онлайн работа по транскрибации аудио/видео в текст может приносить фрилансеру от 10 до 25 тысяч рублей в месяц. В небольших городах такие деньги платят на обычной работе, а вы можете заработать их, не выходя из собственного дома. Согласитесь, перспективы очень даже неплохие.

Теперь вы знаете, сколько стоит транскрибация аудио или видео в текст. Осталось рассмотреть последний и самый важный вопрос – где найти работу транскрибатором.

Где найти работу транскрибатором — лучшие сайты для поиска заказов

На просторах интернета имеются специальные площадки, где требуется транскрибатор на удаленную работу. Как правило, поиск вакансий происходит на биржах фрилансах и досках объявлений. О лучших и самых популярных из них я расскажу прямо сейчас.

Совет: зарегистрируйтесь сразу на нескольких проектах, чтобы расширить базу заказов и получить больше шансов на выполнение оплачиваемой работы.

Как я уже отметил ранее, помимо бирж фриланса также существуют бесплатные доски объявлений, где найти заказ для реализации заработка на транскрибации тоже достаточно просто. Среди них можно выделить:

  • Avito ;
  • Olx ;
  • Юла ;
  • HeadHunter ;
  • SuperJob .

С тем, на каких сайтах сможет найти работу (вакансии) транскрибатор, мы успешно разобрались. В качестве дополнения я решил подготовить для вас список программ и инструментов, которые помогут вам в работе.

Программы и прочие инструменты для облегчения работы транскрибатором

Крайне рекомендую воспользоваться следующим набором программ для транскрибаторов. Они обладают очень полезными функциями, которые ускорят и облегчат вашу работу в разы.

  • ExpressScribe – эта программа позволит вам уменьшить скорость воспроизведения аудио или видео файла, за счет чего вы сможете печатать текст под диктовку. Это значительно ускорит работу, поскольку не нужно будет постоянно ставить на паузу и возобновлять воспроизведение.
  • Speechpad – полезный инструмент для транскрибации. Представляет собой голосовой блокнот, который конвертирует звук в текст. Имеется онлайн версия, работает совместно с бразуером Google Chrome.
  • Dictationio – простой и удобный инструмент, позволяющий распознать текст, который вы надиктовываете через микрофон.
  • LossPlay – отличный плеер, который специально создавался для транскрибаторов. В нем можно настроить горячие клавиши, он отлично интегрируется с Word’ом, позволяет регулировать скорость воспроизведения.

При этом в интернете очень часто задаются вопросы из разряда — как транскрибатору увеличить доход, существуют ли автоматические программы для транскрибации, как максимально упросить свою работу и т.д.

Запомните, если бы автоматические программы для транскрибации аудио и видео файлов существовали, и эта работа была бы настолько элементарной, тогда бы и заказчики выполняли ее самостоятельно. Предоставленные выше программы и инструменты только помогают в работе, создают комфортные и удобные условия. А вам все равно потребуется набирать текст самостоятельно, чтобы финальный результат был на 100% качественным, и за него можно было бы попросить оплату.

Заключение + личное мнение на счет того, стоит ли заниматься транскрибацией или нет

В завершении, я бы хотел поделиться личным отзывом о транскрибации. На мой взгляд, это отличная и очень простая работа для внимательных, усидчивых и ответственных людей. Как вы могли понять из статьи, приступить к заработку может практически каждый, порог вхождения у этой сферы деятельности очень низкий.

В любом случае, сайты для заработка на транскрибации текста в большинстве своём являются бесплатными, поэтому вы можете попробовать свои силы без каких-либо рисков и финансовых затрат. Приловчившись к этой работе, вы наверняка сможете без проблем находить хорошие заказы и без труда быстро и качественно их выполнять, и как следствие, эта сфера деятельности может перерасти в полноценный источник дохода. Все в ваших руках!

Читайте также: