Какую функцию должен осуществлять учитель иностранного языка

Обновлено: 28.06.2024

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ УЧИТЕЛЯ

Учитель должен знать:

законодательные документы Российской Федерации по вопросам образования, в том числе Конвенцию о правах ребёнка;

нормативные документы органов управления образованием по вопросам образования;

педагогику, психологию, возрастную физиологию, школьную гигиену;

основы общетеоретических дисциплин в объёме, необходимом для решения педагогических, научно-методических и организационно-управленческих задач;

методику преподавания учебного предмета, методику воспитательной работы;

учебные программы и методическое обеспечение учебного предмета;

требования к оснащению и оборудованию учебных кабинетов и подсобных помещений;

средства обучения и их дидактические возможности;

основные направления и перспективы развития образования и педагогической науки;

основы права, научной организации труда;

правила и нормы охраны труда, техники безопасности и противопожарной защиты.

Функциональные обязанности

обеспечивает организацию образовательного процесса во время учебных занятий;

использует для реализации образовательного процесса методические средства, отвечающие современным требованиям;

обеспечивает выполнение учебных программ, учебных планов в соответствии с тематическим планированием;

создаёт условия для творческой работы обучающихся во время учебных занятий, используя индивидуальный подход к обучению;

обеспечивает дисциплину обучающихся во время учебных занятий, организуя различные формы работы обучающихся по освоению учебного материала;

выполняет санитарно-гигиенические требования к организации образовательного процесса, контролирует выполнение правил техники безопасности обучающихся во время проведения учебных занятий;

проводит со слабоуспевающими, заболевшими обучающимися дополнительные консультации по устранению пробелов в знании учебного материала;

осуществляет по распоряжению руководства замену заболевших преподавателей;

анализирует работу обучающихся на учебных занятиях и подготовку к ним;

принимает участие в работе методического объединения педагогов, работает над самообразованием;

осуществляет работу по общешкольной методической теме.

Учитель имеет право на:

выбор образовательной программы, методического обеспечения;

посещение уроков других учителей по взаимной договорённости и по рекомендации руководства школы для ознакомления и обмена опытом преподавания, опытом работы с классом;

выбор методического объединения по совершенствованию методического мастерства, форм и методов работы, повышения квалификации образовательного уровня;

досрочную аттестацию и переаттестацию;

проведение экспериментальной работы по плану, установленному экспертным советом и руководством школы;

участие в работе комиссий органа управления образованием по проверке других образовательных учреждений (инспектирование, аттестация и др.);

участие в самоуправлении школы;

защиту законных прав обучающихся, коллег по работе и своих личных;

индивидуальную трудовую деятельность при соответствующей регистрации;

Учитель несёт ответственность:

за невыполнение функциональных обязанностей, правил внутреннего распорядка, устава школы;

за нарушение правил техники безопасности обучающимися во время проведения учебных занятий, за нарушение охраны труда и здоровье обучающихся;

за непринятие своевременных необходимых мер к предотвращению уничтожения или порчи материальных ценностей школы.

Организация деятельности учителя:

планирование образовательной деятельности в соответствии с общешкольным планом работы;

работа над повышением квалификации;

ведение установленной документации в соответствии с указаниями (оформление классных журналов, журналов факультативных занятий, журналов регистрации отчёта работы с обучающимися на дому по болезни, личных дел обучающихся, дневников обучающихся).

Положение о деятельности учителя над темами самообразования

I. Общие положения
1.1. Настоящее Положение регулирует деятельность учителя над темами самообразования, которая является одной из основных форм работы повышения квалификации.
1.2. Работа педагогов над темами самообразования является обязательной.
1.3. При совмещении педагогом двух и более должностей тема самообразования определяется по каждому виду деятельности.
II. Цель и задачи
2.1. Целью работы над темами самообразования является систематическое повышение педагогами своего профессионального уровня.
2.2. Задачи:
1) совершенствование теоретических знаний, педагогического мастерства участников образовательного процесса;
2) овладение новыми формами, методами и приемами обучения и воспитания детей;
3) изучение и внедрение в практику передового педагогического опыта, новейших достижений педагогической, психологической и других специальных наук, новых педагогических технологий, ;
4) развитие в школе инновационных процессов.
III. Порядок работы над темой самообразования
3.1. Тема самообразования определяется, исходя из:
1) методической темы школы;
2) затруднений педагогов;
3) специфики их индивидуальных интересов.
3.2. Срок работы над темой определяется индивидуально и может составлять от 2-х до 5-ти лет.
3.4. В процессе работы над темой самообразования и по ее завершению педагог представляет наработанный материал. Формы представления могут быть различны:
- выступления (отчет) на заседании МО, МС, педсовета;
- теоретический, методический и практический семинар;
- практикум;
- тренинг;
- мастер - класс;
- открытый урок.
3.5. Заместитель директора по НМР ведет учет тем самообразования, курирует
деятельность педагогов по их реализации, консультирует, оказывает обходимую методическую помощь.
3.6. Результат работы по теме самообразования может быть представлен в форме:
- доклада,
- реферата,
- статьи в журнале,
- программы,
- дидактического материала,
- методического пособия,
- научно - методической разработки
Весь наработанный материал сдается в методический кабинет ОУ и является доступным для использования другими педагогами.
3.7. Наиболее значимый опыт работы педагога может быть рекомендован учителям школы к распространению на различных уровнях.

Примерный план работы педагога над темой

Содержание работы

1. Анализ затруднений.
2. Постановка проблемы.
3. Изучение литературы по проблеме, имеющегося опыта.

I год работы над темой

1. Определение цели и задач работы над темой.
2. Разработка системы мер, направленных на решение проблемы.
3. Прогнозирование результатов

I год работы над темой

- Внедрение ППО, системы мер, направленных на решение проблемы.
- Формирование методического комплекса.
- Отслеживание процесса, текущих, промежуточных результатов.
- Корректировка работы

1. Подведение итогов.
2. Оформление результатов работы по теме самообразования.
3. Представление материалов

1. Использование опыта самим педагогом в процессе дальнейшей работы.
2. Распространение.

В ходе дальнейшей педагогической деятельности.

Примерный план отчета по работе над темой самообразования в период реализации мероприятий практического этапа

1. Обоснование выбора темы.
2. Цель и задачи работы над темой, сроки.
3. Анализ состояния вопроса по литературным источникам, имеющегося опыта по решению проблемы.
4. Какая предусмотрена (или реализуется) система мер для решения педагогом проблемы в конкретных условиях.
5. Какой предполагается результат и форма его представления.
Чаще всего на 2-ом году работы по сути отчет предоставляет собой план работы над темой.
Отслеживает работу над темой председатель МО или заместитель директора по УВР

Результаты наблюдений и анализа уроков иностранного языка, бесед с родителями, анкетирование показывают, что реализация иноязычного общения в учебных условиях не всегда вызывает удовлетворение как у учителей, так и у учащихся.

Отсюда следует вывод:

- в учебных условиях учитель уделяет внимание внешней стороне создания ситуаций общения, распределению ролей среди учащихся, применению наглядности, обеспечивая взаимосогласованность общающихся, их взаимную деятельность;

Общение возникает только в том случае, когда между его участниками есть взаимодействие. Оно является центральным моментом общения, в том числе и иноязычного. Речевое взаимодействие обеспечивает обмен информацией, организацию совместных действий, позволяющих реализовать общение.

При обучении общению на иностранном языке учащиеся должны овладеть речевым взаимодействием. Учитель обязан организовать не просто общение, а речевое взаимодействие на уроке. Участниками общения и взаимодействия на уроке являются не только учащиеся между собой, но и учащиеся и учитель. Учитель имеет опыт речевого взаимодействия на иностранном языке, и он должен быть не только организатором взаимодействия, но и участником непосредственным. Таким образом, речевое взаимодействие между учителем и учащимися приобретает исключительное значение.

Речевое взаимодействие происходит при равноправных отношениях между участниками, а отношения между учителем и учащимися носят учебный характер. Проблема создания взаимодействия на уроке является сложной и многоаспектной. Необходима иная роль учителя: отказ от авторитарности, поучающе-назидательной роли в учебном процессе. Изменение роли учителя на уроке приводит к изменению его основных функций. Конструктивная, организаторская и коммуникативно-обучающая функции наполняются новым содержанием, появляются новые профессиональные функции учителя иностранного языка.

Здесь необходимо качественное своеобразие взаимодействия: наблюдения за деятельностью учителя и учащихся по его реализации и объективные и субъективные трудности в его осуществлении в учебном процессе. Необходима организация общего предмета их взаимодействия и взаимосогласованность действий.

Предмет взаимодействия - коммуникативная проблема, предполагающая определённый вопрос. Для ответа на него требуется не только сказать свою точку зрения, но и сравнить её с позицией собеседников и осуществить поиск общей позиции.

Оптимальная группа для взаимодействия составляет 3-человек. Наибольшая плотность в группе из 3 человек, ведь лишь присутствие третьего лица повышает активность общающихся.

Для реализации взаимодействия важно предвидеть ролевые функции, связанные с групповой поддержкой: поощряющие, охраняющие, компромиссные.

При определении ролевых функций учитываются коммуникативные роли учащихся: скептик, спорщик, молчун, проявляющиеся в реализации роли.

Ролевая функция лидера и координатора обеспечивает согласованность взаимных действий субъектов. Обычно она выполняется учителем, т.к. надо объединить учащихся с разным уровнем обученности. Учитель может быть среди учащихся, осуществляет контроль высказываний, корректирует ход взаимодействия. Он должен выделять основные идеи, высказанные учащимися, и способствовать их дальнейшему обсуждению. Распределение ролевых функций способствует развитию самостоятельности учащихся.

В зависимости от уровня обученности учеников и их личностных особенностей учитель даёт проблемы по-разному, выполняя функцию организатора смысловой стороны речевого процесса, организует мысль учащихся для проблемы обсуждения. Учитель формулирует проблему в виде вопроса, утверждения или тезисы, точки зрения по проблеме, раскрывая её содержание. Он показывает разные подходы к решению коммуникативной проблемы, даёт своеобразные ориентиры деятельности учеников: прочитайте, прослушайте, сделайте вывод. Учитель–партнёр должен заинтересовать учащихся своей точкой зрения, уметь выслушать собеседника, понять его мысль, выразить интерес к предложенному повороту обсуждения. Учитель должен владеть лингвистическими средствами для взаимосогласованности высказываний.

Успешное выполнение функций при реализации речевого взаимодействия требует от учителя не только личностных качеств:общительность, демократия доброжелательность, но и высокого уровня его профессиональной квалификации.

Список использованной литературы

Аппатова Р.С. Учебно-ролевая игра как средство интенсификации обучения групповому общению. - М. 1987 г.

Войскунский А.Е. Я говорю, мы говорим… Очерки о человеческом общении. - М.: Знание. 1992 г

Хлустикова Елена Дмитриевна, учитель немецкого языка, МКОУ "Кукуйская ООШ №25", Тульская область, г. Ефремов

1.2. Учитель иностранного языка назначается на должность и освобождается от должности согласно приказу директора школы. В таком случае временное исполнение обязанностей осуществляется на основании приказа директора общеобразовательного учреждения, изданного с соблюдением требований законодательства о труде.

1.3. В своей трудовой деятельности педагог руководствуется:

1.4. На должность учителя иностранного языка назначается лицо, которое имеет высшее профессиональное образование или среднее профессиональное образование по направлению подготовки “Образование и педагогика” или в области преподаваемого предмета (английского языка), без предъявления требований к стажу работы либо высшее профессиональное образование или среднее профессиональное образование и дополнительное профессиональное образование по направлению деятельности в школе без предъявления требований к стажу работы.

1.5. Учитель иностранного языка должен знать:

  • важнейшие направления развития образовательной системы Российской Федерации;
  • законы и иные нормативные правовые акты, регламентирующие образовательную деятельность;
  • основные положения общетеоретических дисциплин в объеме, необходимом для решения педагогических, научно-методических и организационно-управленческих задач, педагогику, психологию, возрастную физиологию, школьную гигиену;
  • методику подготовки предметов;
  • программы и учебники по английскому языку, отвечающие положениям Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) начального общего, основного общего и среднего общего образования;
  • требования ФГОС начального общего, основного общего, полного общего образования и рекомендации по их воплощению в общеобразовательном учреждении;
  • методику воспитательного процесса;
  • правила пользования и требования к оснащению и оборудованию учебных кабинетов иностранного языка;
  • способы обучения иностранному языку и их дидактические возможности;
  • основы научной организации деятельности;
  • нормативные документы по вопросам обучения и воспитания учащихся;
  • известные педагогические технологии продуктивного, дифференцированного обучения, реализации компетентностного подхода, развивающего обучения;
  • методы убеждения, приведение аргументов своей позиции, установления контактов со школьниками разного возраста, их родителями (законными представителями), коллегами по работе;
  • технологии диагностики причин конфликтных ситуаций, их предупреждения и разрешения;
  • трудовое законодательство Российской Федерации;
  • навыки работы с текстовыми редакторами, презентациями, электронной почтой и браузерами, компьютером, принтером и мультимедийным оборудованием;
  • требования внутреннего трудового распорядка общеобразовательного учреждения.

Преподаватель, также должен знать свою должностную инструкцию, требования охраны труда и пожарной безопасности, порядок эвакуации при возникновении чрезвычайной ситуации.

2. Функции

Основными направлениями деятельности учителя иностранного языка являются:

2.1. Обучение и воспитание детей с учетом специфики преподаваемого предмета и возраста школьников.

2.2. Содействие социализации учеников, формированию у них общей культуры, правильному и осознанному выбору ими и последующему освоению профессиональных образовательных программ.

2.3. Обеспечение полного режима соблюдения норм и правил охраны труда и пожарной безопасности во время образовательного процесса.

3. Должностные обязанности

Учитель иностранного языка в школе выполняет следующие должностные обязанности:

3.1. Выполняет обучение и воспитание учеников с учётом специфики предмета английского языка (другого языка), проводит уроки и другие дополнительные занятия только с утвержденным расписанием.

3.2. Преподаватель иностранного языка обязан иметь тематический план работы по предмету на каждую учебную четверть (полугодие) и рабочий план на каждый урок.

3.3. Учитель иностранного языка обязан осуществлять:

3.4. Ведёт в определенном порядке учебную документацию, осуществляет текущий контроль успеваемости и посещаемости детей на уроках иностранного языка, выставляет текущие оценки в классный журнал и дневники, в положенный срок сдаёт администрации школы необходимые отчётные данные.

3.5. Работает в экзаменационной комиссии по итоговой аттестации учащихся.

3.6. Допускает, в соответствии с Уставом общеобразовательного учреждения, администрацию школы на свои уроки в целях контроля учебного процесса.

3.7. Заменяет уроки отсутствующих педагогов по распоряжению администрации, в соответствии с ТК РФ.

3.8. Следует Уставу, Коллективному договору, Правилам внутреннего трудового распорядка, требованиям данной должностной инструкции, а также локальным актам учреждения, приказам и распоряжениям администрации общеобразовательного учреждения.

3.10. Регулярно повышает свою профессиональную квалификацию. Принимает участие в деятельности методического объединения и других формах методической работы.

3.11. Следуя годовому плану работы школы, принимает участие в рабочей деятельности педагогических советов, производственных совещаний, совещаний при директоре, родительских собраний, а также предметных секций, проводимых вышестоящей образовательной организацией.

3.12. В соответствии с графиком дежурства по школе дежурит во время перемен между уроками.

3.13. Проходит периодические бесплатные медицинские осмотры.

3.14. Соблюдает этические нормы поведения, является примером для детей.

3.15. Участвует в работе с родителями учащихся (лицами, их заменяющих), посещает по просьбе классных руководителей родительские собрания в школе.

3.16. Вовремя знакомится и ставит в известность школьников об изменениях в расписании уроков на следующий день по своему предмету.

3.17. В обязательном порядке первого числа месяца обязан представить заместителю директора по УВР график проведения контрольных и лабораторных работ на месяц.

3.18. Учителю иностранного языка запрещается:

  • изменять по своему усмотрению утвержденное расписание уроков;
  • не проводить, удлинять или сокращать продолжительность уроков (занятий) и перемен между ними;
  • не допускать учащегося к уроку иностранного языка;
  • курить в помещении общеобразовательного учреждения.

3.19. Учитель иностранного языка:

3.19.1. Контролирует наличие у школьников тетрадей по английскому языку, соблюдение установленного в школе порядка их оформления, ведения, соблюдение единого орфографического режима.

3.19.2. Соблюдает следующий порядок проверки рабочих тетрадей учащихся:

  • 2-4 классы – после каждого урока на протяжении учебного года;
  • 5-6 классы – после каждого урока в течение учебного периода времени;
  • 7-9 классы – после проведенного урока у слабых учащихся, у сильных – наиболее значимые работы. У всех учащихся этих классов тетради должны быть проверены раз в две недели.
  • 10-11 классы – тетради всех учащихся проверяются один раз в учебную четверть, а тетради-словари – не реже одного раза в месяц.

3.19.3. Вовремя по указанию заместителя директора школы по учебно-воспитательной работе заполняет график проведения контрольных работ.

3.19.4. Все виды контрольных работ проверяются абсолютно у всех учащихся.

3.19.5. Учитель иностранного языка соблюдает сроки проверки контрольных работ:

  • все письменные контрольные работы учащихся всех классов проверяются к следующему уроку, а при наличии более 70 работ – через один – два урока.

3.19.6. Проводит работу над ошибками с учениками после проверки контрольных работ.

3.19.7. Тетради контрольных работ учащихся школы хранятся в учебном кабинете на протяжении учебного года.

3.20. Организует проведение школьной олимпиады по иностранному языку и внеклассную работу по данному предмету.

3.21. Формирует команду образовательного учреждения для участия в олимпиаде по английскому языку.

3.22. Отвечает за выполнение правил и требований охраны труда и пожарной безопасности во время выполнения трудовых обязанностей.

3.23. При исполнении учителем иностранного языка обязанностей заведующего учебным кабинетом, педагог:

4. Права

4.2. Давать школьникам во время занятий и перемен обязательные распоряжения, относящиеся к организации занятий и соблюдению дисциплины, привлекать их к дисциплинарной ответственности в случаях и порядке установленных уставом и правилами о поощрениях и взысканиях учеников в школе.

4.3. На принятие участия в управлении общеобразовательным учреждением в порядке, определяемом Уставом школы.

4.4. На защиту профессиональной чести и собственного достоинства.

4.5. Знакомиться с жалобами и другими документами, содержащими оценку его деятельности, давать по ним объяснения.

4.6. Защищать и отстаивать свои интересы самостоятельно и (или) через представителя, в том числе адвоката, в случае дисциплинарного (служебного) расследования связанного с нарушением педагогом норм профессиональной этики.

4.7. На конфиденциальность дисциплинарного (служебного) расследования, за исключением случаев, которые предусмотрены законом.

4.8. На повышение уровня квалификации. В этих целях администрация создает условия, необходимые для успешного обучения сотрудников в учреждениях системы переподготовки и повышения квалификации.

4.9. На аттестацию на добровольной основе на необходимую квалификационную категорию и получение её в случае успешного прохождения аттестации.

5. Ответственность

В установленном законодательством РФ порядке учитель иностранного языка несет ответственность:

5.1. За исполнение не в полном объёме образовательных программ по английскому языку;

5.2. За жизнь и здоровье детей во время образовательного процесса и внеклассных мероприятий, проводимых учителем иностранного языка;

5.3. За нарушение прав и свобод учащихся, установленных законодательством РФ, Уставом и локальными актами школы.

5.4. В случае нарушения Устава, требуемых условий коллективного договора, данной должностной инструкции, Правил внутреннего трудового распорядка, приказов директора, учитель иностранного языка подвергается дисциплинарным взысканиям в соответствии со статьёй 192 ТК РФ.

5.5. За применение, в том числе однократное, методов воспитания, связанных с физическим и (или) психическим насилием над личностью обучающегося, а также совершение иного аморального проступка учитель английского языка может быть уволен с занимаемой должности в соответствии с трудовым законодательством.

5.6. За виновное нанесение школе или участникам образовательного процесса ущерба в связи с исполнением или нарушением своих должностных обязанностей учитель иностранного языка несет материальную ответственность в порядке и в пределах, установленных трудовым и (или) гражданским законодательством.

6. Взаимоотношения. Связи по должности

Учитель иностранного языка:

6.1. Работает в установленном режиме выполнения объема учебной нагрузки в соответствии с расписанием учебных занятий исходя из 36-часовой рабочей недели, участия в обязательных плановых общешкольных мероприятиях и самопланирования обязательной деятельности, на которую не установлены нормы выработки.

6.2. В период каникул, не совпадающих с отпуском, привлекается администрацией школы к педагогической, методической или организационной работе в пределах времени, не превышающего учебной нагрузки до начала каникул. График работы учителя в каникулы утверждается приказом директора общеобразовательного учреждения.

6.3. В установленном порядке выполняет обязанности временно отсутствующих учителей на условиях почасовой оплаты и по тарификации (в зависимости от срока замены).

6.4. Учитель иностранного языка может быть заменен на период временного отсутствия педагогами той же специальности или учителями, имеющими отставание по учебному плану в преподавании своего предмета в данном классе.

6.5. Получает от директора школы и заместителя директора по учебно-воспитательной работе информацию нормативно-правового и организационно-методического характера, знакомится под расписку с необходимыми документами.

6.6. Регулярно обменивается информацией по вопросам, входящим в его компетенцию, с администрацией и педагогическими работниками общеобразовательного учреждения.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Именно в школе идёт подготовка сознания: либо к обычному существованию на уровне выживания, либо к необычной активной деятельности по преобразованию себя и продвижению к благополучию – как к своему, так и всего общества. Меняются цели и содержание образования, появляются новые средства и технологии обучения, но какие бы не совершались реформы и модернизации, урок остаётся вечной и главной формой обучения. На нём держалась традиционная и стоит современная школа.

Какие бы новации не вводились, только на уроке, как сотни лет назад,

встречаются участники образовательного процесса: учитель и ученик.

Учитель как был, так и остаётся главным действующим лицом на любом уроке, потому, что он – всегда старше. За ним – знания, опыт понимания и применения этих знаний.

Современный учитель, ежедневно входящий в класс, твёрдо знает, что он хочет. Правда, не всегда понимает, что желание научить своих учеников тому, что он знает сам, зависит не столько от наличия знаний у него, сколько от умения сделать эти знания достоянием учеников. Для этого надо постоянно учиться самому, чтобы стать всесторонне образованным

Современная парадигма образования предполагает переосмысление задач всей системы образования. Без этого любые инновации и реформы обречены на неудачу. Вот несколько общих постулатов данной парадигмы:

Однажды полученное хорошее образование сегодня уже не может стать гарантом эффективности дальнейшей работы без систематического и непрерывного личного совершенствования и развития.

- От послушания к инициативности.

Условия современной жизни выдвигают на первый план не исполнительность, а инициативность, поскольку именно данная черта личности скорее может гарантировать успех в жизни, готовность к решению различного рода проблем.

- От знаний к компетенциям.

Иметь знания – не самое главное. Любой профессионал не может помнить всего объёма изученной информации. Главное – знать, где можно её найти в случае необходимости и как применить наиболее эффективно для решения поставленных задач.

Всё сказанное в полной мере относится к учителям иностранного языка.

Задачей современного учителя является формирование пяти базовых компетенций:

Социально – политическая компетенция, или готовность к решению проблем.

В данном случае речь идёт не столько о реальной эффективности принимаемых решений, сколько о психологической готовности брать на себя ответственность за принятые самостоятельно решения.

2. Информационная компетенция.

Суть данной компетенции можно определить как совокупность готовности и потребности работать с современными источниками информации в профессиональной и бытовой сферах деятельности.

3.Коммуникативная компетенция.

Данная компетенция жизненно необходима для успешного профессионального функционирования и карьерного роста практически в любой области, при этом она должна быть как на родном, так и как минимум на одном иностранно языке.

4. Социокультурная компетенция.

Эта компетенция стала выделяться как самостоятельная цель образования, связанная не столько с коммуникативными умениями на иностранном языке, сколько с готовностью и способностью жить в современном поликультурном мире.

5. Готовность к образованию на протяжении всей жизни.

Без постоянного обновления раннее полученных знаний и сформированных умений, без умелого анализа ситуации, отслеживания изменений в нормативных документах, результаты деятельности специалистов могут быть признаны непрофессиональными.

Учитель иностранного языка должен опираться на три основных компонента содержания обучения: лингвистический, психологический и методологический.

Лингвистический компонент содержания обучения иностранному языку

Предполагает отбор необходимого материала:

языкового ( лексического, грамматического, фонетического);

Психологический компонент содержания обучения иностранному языку призван определить те навыки и умения, которые должны быть сформулированы в процессе обучения на данном конкретном этапе и применительно к данным конкретным условиям.

В понятие методологического компонента содержания обучения иностранному языку входит обучение приёмам работы с лексикой, грамматикой, фонетикой, словарями и справочниками, а также приёмам работы с текстом. Необходимо также научить учащихся проводить социокультурные наблюдения в процессе со-изучения языков и культур.

Учителю иностранного языка необходимо использовать разнообразные формы работы на уроке: фронтальную, парную, групповую, индивидуальную, метод проектов, новые информационные технологии, а также разнообразные учебные, коммуникативные, аутентичные задания

и уметь моделировать проблемные ситуации, в процессе которых все типы заданий могут быть использованы.

Целью и средством формирования коммуникативной, информационной, социальной и учебной культуры является развитие рецептивных умений учащихся .Одним из видов речевой деятельности необходимым для успешного овладения языком является аудирование т.е. восприятие и понимание речи со слуха. Научить понимать учащихся звучащую речь – одна из важнейших целей обучения, особенно в свете использования аудирования в процессе ЕГЭ по иностранному языку. На уроках практически невозможно формировать только речевой или только языковой навык. Работая с аудиотекстами, мы параллельно отрабатываем лексические, грамматические, фонетические навыки. В этом случае аудирование является средством обучения. Для успешной работы учащихся необходимо проводить упражнения на развитие речевого слуха, на тренировку памяти и упражнения на тренировку вероятностного прогнозирования, а работа с аудиотекстами должна быть разбита на три этапа:

во время прослушивания,

Чтение выступает как самостоятельный вид речевой деятельности в том случае, когда мы читаем для того, получить необходимую информацию из текста. Таким образом, задача учителя состоит в том, чтобы научить учащихся извлекать информацию из текста в том объёме, который необходим для решения конкретной речевой задачи, используя определённые технологии чтения.

Требования , предъявляемые к текстам состоят в следующем:

разумная длина текста

основная идея текста находится в начале или в конце текста

соотношение тематики текста с требованиями учебной программы, с реальными возрастными интересами и потребностями учащихся, с едиными задачами воспитания, образования и развития личности.

спектр проблем, которые тексты затрагивают

В отечественной методике выделяют следующие виды чтения:

При работе с текстом также как и с аудиотекстами можно выделить три основных этапа работы: дотекстовый, текстовый и послетекстовый.

Когда мы говорим о письме как виде речевой деятельности то речь идёт о письменной речи, и обучение письму имеет свои состовляющие, а именно:

обучение различным формам записи

обучение написанию различных письменных текстов

Обучение собственно письменной речи становится целью обучения лишь на среднем и старшем этапах обучения в школе, хотя определённые типы текстов учащиеся начинают писать уже в начальной школе.

Обучение устноречевому общению во многом связано социальным заказом общества, потребностями в использовании иностранного языка, связанного с характером международных обменов.

Устная речь подразделяется на монологическую и диалогическую речь.

При обучении навыкам монологической речи выделяют два основных пути формирования умений говорения:

Первый путь предполагает развитие монологических навыков на основе прочитанного текста.

Второй путь связан с развитием этих навыков без опоры на текст, отталкиваясь лишь от тематики и проблематики обсуждаемых вопросов, изученной лексики и грамматики, а также речевых структур.

При обучении навыкам диалогической речи учителю иностранного языка

следует учитывать тот факт, что для учебного общения диалогическая речь представляет гораздо больше трудностей, чем монологическая.

В основе специфики формирования именно данной формы устноречевого общения лежат трудности, обусловленные характеристиками диалога.

Можно выделить следующие основные характеристики диалога:

Реактивность. Именно эта черта диалогической речи обусловливает

Объективные трудности овладения данной формой общения на иностранном языке для учащихся. При обучении диалогу большое значение имеет обучение спонтанному реагированию на реплики партнёра.

Ситуативность. Речь не бывает вне ситуации. Именно ситуация определяет мотив говорения, который в свою очередь, является источником порождения речи. Ситуативность составляет суть и предопределяет логику данной формы общения.

В отличие от монолога, при обучении диалогу обычно выделяются две разновидности: свободные и стандартные ( типовые ).

Общепринятой целью современного обучения иностранным языкам в системе непрерывного языкового образования признано формирование коммуникативной компетенции. Очевидно, сто для того, чтобы эффективно формировать данную компетенцию у своих учащихся, сам учитель должен иметь необходимый и достаточный уровень её сформированности.

позволяет говорит о том, что в основе данной компетенции лежат следующие моменты:

умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития различных стран и цивилизаций, социальных слоёв общества.

Готовность представлять свою страну и её культуру.

Признание права различных моделей, а значит и формируемых на их основе представлений, норм жизни, верований и т.д.

Готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.

В контексте профессиональной культура учителя иностранного языка речь идёт не только о способности взаимодействовать с представителями иноязычной культуры, но и умений осуществлять вышеперечисленные задачи, взаимодействуя со своими учениками, которых можно считать представителями иной культуры, хотя они и говорят с вами на одном языке.

Для этого учителю необходимо:

найти общее и отличное в миропонимании своих учеников и своём собственном.

стремясь ознакомить учащихся со своей культурой, предвосхищать возможные трудности и источники недопонимания, выбирать оптимальные пути и средства для коммуникации, достаточно образные, яркие, понятные, впечатляющие.

не считать себя истиной в последней инстанции , а быть готовым слушать и слышать своего собеседника и партнёров.

Убеждать, а не давить собственным авторитетом, при этом не нарушать собственных принципов, не унижать собственного достоинства, сохранять, а если надо, то и отстаивать право на собственную позицию при общении как с учениками, так и с коллегами и начальством.

Профессиональная культура человека - это то, что человек знает и то, как он умеет что-либо делать в рамках свое профессии, учитывая требования времени и новейшие достижения и науки.

Современные требования к культурному учителю предполагают, что он исполняет предписанное программами, используя свои знания и умения как основу для того, чтобы ставить вопросы и давать на них соответствующие ответы. Необходима ещё и культура деятельности души, которая заставляет учителя переживать, отступать. отказываться от хорошо откатанных позиций, искать и сомневаться. Учителя нельзя заставить быть творческим педагогом, он должен сам захотеть этого.

Специфику иностранного языка как учебной дисциплины, по мнению И.А. Зимней, определяет тот факт, что ИЯ является одновременно и целью и средством обучения. Предмет иностранный язык отличается от других предметов школьного цикла коммуникативной природой.

Учитель иностранного языка управляет не только процессом усвоения учащимися учебного материала, но и процессом общения на иностранном языке. Более того, на уроке иностранного языка общение является и целью обучения.

Из всех функций учителя иностранного языка особый интерес представляет коммуникативно-обучающая функция. Учитель ИЯ должен обеспечить построение учебного процесса на коммуникативно-речевой основе.

Согласно Е.И. Пассову коммуникативные умения можно разделить на две условные группы: перцептивные и продуктивные.

  • определять и понимать психическое состояние ученика;
  • определять и понимать настроение класса;
  • видеть всех одновременно и каждого в отдельности;
  • распределять внимание между различными компонентами процесса обучения;
  • видеть в какой помощи нуждается ученик;
  • прогнозировать поведение ученика как речевого партнера;
  • слышать и видеть ошибки в коммуникативном поведении ученика;
  • мгновенно оценивать ситуацию общения.
  • умение устанавливать и поддерживать атмосферу общения в классном коллективе;
  • создавать коммуникативную обстановку;
  • устанавливать речевой контакт;
  • завершать речевой контакт.

Вслед за Е.И. Пассовым, мы считаем, что начало урока должно вводить учеников в атмосферу иноязычного общения. Не случайно, используемый для этой цели вид работы называется речевой зарядкой. Необходимо, чтобы речевая зарядка была подобрана с учетом интересов учащихся, содержала элемент новизны.

Если на улице прекрасная весенняя погода, мы, желая поделится своими чувствами скажем: “Какая чудесная погода сегодня. Правда немного жарко…”. Так возникает контакт.

Можно начать урок с анекдота. Оптимально, если анекдот связан с темой урока. Учитель должен уметь изобразить ситуацию в лицах. В случае удачного “выступления”, внимание и интерес со стороны учеников будут обеспечены.

Атмосфера общения, созданная вначале, должна поддерживаться в течение всего урока. Основная роль в этом отводится установкам, которые должны быть коммуникативными. Так перед первым прочтением текста о Лондоне следует поставить общую установку, связанную со смыслом текста. Например: “Прочитайте рассказ о Лондоне и скажите, что вы больше всего хотели бы там увидеть”. Если предполагается включить материал текста в дальнейшую работу, то можно вернуться к рассказу, но перед повторным прочтением следует дать новую установку.

На уроке учителю необходимо создать такую обстановку, чтобы у учащихся появилась потребность высказать свое мнение. Г.А. Китайгородская отмечает необходимость “создания тех ситуационных перипетий, в которых учащийся оказывается вынужденным активизировать свои творческие способности, мобилизовать свое внимание, “подхлестнуть” свою память под воздействием эмоционального переживания событий”.

Учащиеся должны уметь решать реальные коммуникативные задачи, которые возникают на уроке ИЯ (поздороваться, попрощаться, поздравить с праздником, попросить объяснить правило, уточнить домашнее задание и т.д.). Поэтому учителю необходимо постоянно стимулировать реальное общение в классе. Здесь может быть полезен прием, заимствованный из интенсивного метода: игнорирование русского языка плюс подсказка на иностранном. Вот так может выглядеть диалог ученика и учителя, задачей которого является стимуляция реального общения:

Учитель: Your homework is ex.5.

Ученик: Повторите, пожалуйста.

Учитель: Say, “Could you repeat it, please?”

Ученик: Could you repeat it, please?

Учитель: Of course, I could. At home you should do ex.5.

Учитель должен быть адекватным в любой ситуации общения. Ему необходимо перестраивать свою речь в зависимости от конкретных условий: усложнять или упрощать; переходить от одной формы речи к другой: от монолога к диалогу, от устной к письменной. Общение не может быть без эмоциональности и выразительности. Учитель должен живо и адекватно реагировать на ответы учащихся: “Неужели?”, “Это интересно”, “Молодец!” и т.д.

  • паралингвистические (интонация, паузация, дыхание, дикция, темп, громкость, ритмика, тональность, мелодика);
  • экстралингвистические (стук в дверь, смех и т.д.);
  • кинесические (жесты, мимика, контакт глаз);
  • проксемические (позы, телодвижения, дистанция, т.е. пространственно-временная организация общения).

Невербальные средства общения используются для создания положительного тонуса общения, для установления и сохранения контакта, для создания дружеской и творческой атмосферы на уроке.

  • источником информации;
  • лидером коллектива и в то же время его членом, у которого особый авторитет;
  • образцом нравственно-этических норм поведения;
  • моделью будущей речевой деятельности;
  • организатором психологического климата;
  • руководителем межличностных отношений.

Но общение – процесс двусторонний. Какими бы умениями общения ни обладал учитель, он не сможет добиться речевого партнерства, если ученики не будут обучены элементарным правилам общения на уроке. Необходимо показывать приемы общения и учить владению ими. Ощущение речевого партнёрства зависит от разных факторов, прежде всего — от организации собеседников.

Незаменимой формой организации учащихся для создания речевого партнерства является работа в парах. Технология парной работы требует учета многих моментов. Во-первых, не всякая пара — собеседники. Пусть ученики сами выберут себе собеседников. Во-вторых, нужно создать ситуацию общения, дать правильную установку. В-третьих, для парной работы в зависимости от ее вида и цели нужно иметь различный раздаточный материал с опорами для первого и второго собеседников. Во время парной работы учитель ходит по классу, тактично вмешивается в беседу, помогая ученикам. Парная форма работы уместна на уроках формирования лексических и грамматических навыков, при работе над текстом, при обучении диалогической речи.

В естественных коммуникативных ситуациях человек чаще сталкивается с полилогической формой общения, чем с диалогической: мы общаемся с членами своей семьи, с одноклассниками, с друзьями на тренировках, соревнованиях, в клубах по интересам и т.д. Поэтому обучение групповому взаимодействию на уроке иностранного языка должно стать не только методом обучения устной речи, а естественным компонентом учебного процесса.

Организация группового общения начинается с формирования речевых групп. Многочисленными исследованиями психологов было доказано, что оптимальный состав группы – три - пять человек, временно объединенных учителем в целях выполнения учебного задания и имеющих общую цель и функциональную структуру. В зависимости от характера задания состав речевой группы может меняться. Чтобы более рационально подбирать состав группы для решения речевых задач, учитель должен иметь представление об интересах учащихся, уровне их коммуникабельности, эмоциональности, социальном статусе. Уровень обученности иностранному языку не всегда является ведущим критерием организации речевой группы. Участие в речевом общении предполагает владение мотивом деятельности, задаваемым коммуникативным заданием, и совершение речевого поступка в соответствии с мотивом.

Если всем группам предстоит обсуждать одну и ту же проблему, учитель может сообщить о цели задания после организации речевых групп. Для обсуждения разных проблем задания лучше объявлять до формирования групп. Тогда учащиеся, интересующиеся одной темой, смогут объединиться для совместного творчества. Учитель наблюдает за работой, корректирует ее, участвует в беседах. Если необходимо, организуется общая краткая дискуссия или подведение итогов, где учитель (или ученики) дополняет сказанное, выражает свое отношение и т. п.

Одним из эффективных средств создания мотива к иноязычному общению учащихся является ролевая игра. “Игра - это особый тип деятельности, в котором мотив лежит в самом процессе, в содержании самого действия” (А. Н. Леонтьев). Ролевая игра представляет собой упражнения для овладения умениями диалогической речи в условиях межличностного общения. Игра помогает сплотить коллектив, в активную деятельность вовлекаются застенчивые и робкие, и это способствует самоутверждению каждого в коллективе. Ролевая игра моделирует межличностное групповое общение, поэтому она находит живой отклик у старшеклассников.

По мнению большинства методистов, в ролевой игре выделяются три этапа: подготовительный, собственно игра и заключительный.

Подготовительный этап в классе предусматривает вступительную беседу преподавателя, которая знакомит с ролевой ситуацией, вопросами для обсуждения или проблемой; знакомство с лингвистическим наполнением игры; предварительную тренировку лексических единиц и грамматических структур. После проведения ролевой игры на заключительном этапе в классе проводится: обсуждение ролевой игры (оценка преподавателем коммуникативной деятельности каждого участника); дискуссия по данной или близкой к ней проблеме.

Как считают многие авторы, для успешного проведения ролевой игры желательно, чтобы каждый участник имел на груди карточку (lapel card) с указанием имени и, например, профессии (должности и т. п.) своего персонажа. Возможно использование определенного реквизита для создания атмосферы места действия ролевой игры.

В зависимости от цели занятия и уровня подготовленности учащихся ролевые игры могут проводиться в парах (такие игры направлены в основном на тренировку в употреблении определенных лексических единиц и грамматических структур), в подгруппах, включающих 3-5 человек, и в целой группе (при проведении игр в подгруппах и группах обеспечивается выход в речь).

Ролевые игры в парах - наиболее простой вид данного методического приема. Многие авторы рекомендуют использовать для парной ролевой игры анкеты, которые участники должны заполнить, задавая друг другу вопросы. Могут быть ролевые игры, участники которых исполняют обобщенные стандартизированные социальные роли (библиотекарь, продавец, пассажир и др.), не имеющие личностных характеристик и действующие в стандартных ситуациях повседневной жизни. И, наконец, это может быть ролевая игра, в которой участники исполняют роли вымышленных персонажей, обладающих всеми личностными характеристиками конкретного лица (пол, возраст, семейное положение, личные качества). Данная разновидность предполагает наличие определенного количества персонажей и проблемной ситуации, в которой участники действуют. Например, старшеклассник Антон собирается провести каникулы в Британии, а друзья стараются убедить ее поехать с ними в молодежный лагерь в США.

Ролевая игра в подгруппах может проводиться по-разному. Большинство авторов считают, что все подгруппы должны играть одновременно в так называемых buzz groups, работу которых контролирует преподаватель, переходя от одной подгруппы к другой. Однако допускается вариант, когда подгруппы играют по очереди: одна подгруппа играет, а остальные наблюдают и оценивают ее работу, с тем, чтобы принять активное участие в последующем обсуждении выступлений. Bо время ролевой игры преподаватель или совсем не участвует в игре, или берет на себя второстепенную роль. И в том и в другом случае он наблюдает за участниками, записывает ошибки, но не прерывает игру с целью их исправления. После ролевой игры он сначала анализирует ход игры, обязательно отмечая удачные моменты, а затем останавливается на наиболее типичных ошибках участников и в дальнейшем организует работу по их исправлению.

Иногда работа в подгруппах может быть первой ступенью к ролевой игре на более высоком уровне, во время которой все участники разыгрывают дискуссии, собрания, конференции и т.п.

Дискуссионная игра является еще одной формой группового общения, близкой к подлинному общению. В ходе дискуссии обсуждаются актуальные и интересные для учащихся вопросы.

Каждый учащийся выбирает удобную для себя роль и высказывается от имени выбранного им персонажа. Таким образом, снимается психологический барьер страха перед языковой ошибкой и предоставляется возможность высказывать свое мнение.

Содержанием таких дискуссий может быть любая проблема реальной жизни. Это могут быть дискуссии по социальным, морально-этическим и другим вопросам. Например, образование, спорт, особенности этикета в отношениях между юношами и девушками, проблемы молодежи, молодежные группы в России и других странах, защита окружающей среды, работа транспорта в вашем городе и другие. Учащимся можно предложить следующие темы: “Образование дома или за границей”; “Возможно ли снизить уровень преступности в России?”; “Легко ли быть подростком?”; “Особенности этикета в отношениях между юношами и девушками в России”; “Как вы относитесь к различным молодежным организациям и молодежным группам?”; “Что общего и чем отличаются молодежные группы в России и других странах?”; “Ваше отношение к работе транспорта в вашем городе”; “Какое будущее ожидает человечество?”; “Нуждаются ли животные в нашей защите?”.

Преподаватель берет на себя роль организатора общения, он поддерживает обсуждение уточняющими репликами, наводящими вопросами, обращает внимание на оригинальные мнения участников, спорные проблемы, снимает возникающее напряжение. Со временем роль ведущего (лидера) может быть передана одному из учащихся.

  • эмоциональных реакций (That sounds great! Incredible! Unbelievable! How nice! Fantastic! I can’t believe it);
  • реплик согласия/несогласия (To my mind you are right; I think the same; I’m afraid
    you are wrong; Exactly; Absolutely; As for me. ; Far from it; On the contrary. ; I don’t think so.);
  • фраз и вопросов уточняющего характера (What’s your opinion about it?; Do you mean. ; What makes you think so?; How can you explain this?);
  • обобщающих суждений (In general; On the whole; Summing up you’ve just said).

Умение реплицировать формируется в ходе выполнения респонсивных упражнений. К респонсивным могут быть отнесены три вида упражнений: вопросо-ответные, репликовые и условная беседа.

Как известно, вопрос-ответ довольно частотное диалогическое единство в реальных актах общения. Вопросы всегда коммуникативны, они нацелены на собеседника, требуют от него отклика. Вопросы, при ответе на которые ребята опираются на свои познания и опыт, имеют большое значение для развития неподготовленной коммуникативной речи. Например:

Do you go in for sport, Nick?

What is your favourite winter sport?

My favourite winter sport is skiing. (Etc.)

Вопросы могут ставиться ко всему классу, к работающим парам, к отдельным ученикам, отвечающим с места или перед классом. Сообразуясь с конкретной обстановкой, целью и этапом урока, учитель выбирает коммуникативную направленность серии вопросов, которые он собирается положить в основу данного вида упражнений. При обучении ответам на вопросы, следует позаботиться о том, чтобы ученики могли давать нестандартные ответы. Например:

- Have you read the book or have you seen the film?

- Well, both. It was like this. First I saw the film. I liked it very much. Then I decided to read the book, too.

В репликовых коммуникативных упражнениях учащиеся сами создают содержание высказывания и выбирают форму его выражения, опираясь на ранее усвоенный языковой материал. Например: On hearing my statement you should say something. Follow the scheme of typical responses (exclamation, request, question, suggestion, etc.)

Statement: We are going to meet a group of British students tomorrow.

Exclamation: Fantastic! I can’t believe it

Request: Will you help us talk to them?

Question: When will they come?

Suggestion: Let’s organize a party for them.

Репликовые упражнения следует рассматривать в качестве эффективных приемов. Однако эти упражнения сами по себе не могут сформировать у учащихся умения вести беседу, участвовать в дискуссии.

  • тема беседы;
  • экспозиция (начальное высказывание);
  • программа речевых реакций;
  • речевая реакция (высказывания учащихся)

Проведение беседы рекомендуется проводить во второй части урока, поскольку в начале занятий отмечается иноязычно - речевая скованность учащихся. Преподаватель предъяляет ключевые слова и выражения, прорабатывает их с учащимися. Затем обращает внимание на программу речевых действий (например, “Уточните детали”, “Выразите сомнение”, “Выразите удивление”). После этого предъявляется экспозиция (например, “S.Bezrukov, a famous actor, is coming to our town ”). Учебная беседа может перейти в беседу естественную, основанную на проблематике, которая интересует учащихся.

В заключение хотелось бы подчеркнуть, что умение учителя использовать на уроке соответствующие виды группового общения стимулирует речевую деятельность учащихся и обеспечивает воссоздание в учебных условиях тех ситуаций, которые актуальны для их будущего иноязычного общения.

Читайте также: