Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности

Обновлено: 19.05.2024

Государства-участники настоящей Конвенции
считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются основой обеспечения свободы, справедливости и мира на Земле,
принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,
признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека и в Международных пактах о правах человека провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек должен обладать всеми указанными в них правами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иные обстоятельства,
напоминая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека провозгласила, что дети имеют право на особую заботу и помощь,
убежденные в том, что семье как основной ячейке общества и естественной среде для роста и благополучия всех ее членов и особенно детей должны быть предоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она могла полностью возложить на себя обязанности в рамках общества,
признавая, что ребенку для полного и гармоничного развития его личности необходимо расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви и понимания,
считая, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной жизни в обществе и воспитан в духе идеалов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и особенно в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности,
принимая во внимание, что необходимость в такой особой защите ребенка была предусмотрена в Женевской Декларации прав ребенка 1924 года и Декларации прав ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 года, и признана во Всеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, в статьях 23 и 24), в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах (в частности, в статье 10), а также в уставах и соответствующих документах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей,
принимая во внимание, что, как указано в Декларации прав ребенка, ,
ссылаясь на положения Декларации о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международном уровнях, Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних ( ) и Декларации о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов,
признавая, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, и что такие дети нуждаются в особом внимании,
учитывая должным образом важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного развития ребенка,
признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, в частности в развивающихся странах,
согласились о нижеследующем:

Часть I

Часть II

Статья 42
Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства, широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей.
Статья 43
1. В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками в выполнении обязательств, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией, учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции, предусматриваемые ниже.
2. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими нравственными качествами и признанной компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией. Члены Комитета избираются государствами-участниками из числа своих граждан и выступают в личном качестве, причем уделяется внимание справедливому географическому распределению, а также главным правовым системам.
3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан.
4. Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее, чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции, а впоследствии — один раз в два года. По крайней мере за четыре месяца до дня каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обращается к государствам-участникам с письмом, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Затем Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые выдвинули этих лиц, и представляет этот список государствам-участникам настоящей Конвенции.
5. Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этих совещаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум, избранными в состав Комитета являются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников.
6. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право быть переизбранными в случае повторного выдвижения их кандидатур. Срок полномочий пяти членов, избираемых на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; немедленно после первых выборов имена этих пяти членов определяются по жребию Председателем совещания.
7. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Комитета или если он или она по какой-либо иной причине не может более исполнять обязанности члена Комитета, государство-участник, выдвинувшее данного члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок при условии одобрения Комитетом.
8. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.
9. Комитет избирает своих должностных лиц на двухлетний срок.
10. Сессии Комитета, как правило, проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом ином подходящем месте, определенном Комитетом. Комитет, как правило, проводит свои сессии ежегодно. Продолжительность сессии Комитета определяется и при необходимости пересматривается на совещании государств — участников настоящей Конвенции при условии одобрения Генеральной Ассамблеей.
11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет персонал и материальные средства для эффективного осуществления Комитетом своих функций в соответствии с настоящей Конвенцией.
12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенций, получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Генеральной Ассамблеей.
Статья 44
1. Государства-участники обязуются предоставлять Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах по закреплению признанных в Конвенции прав и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав:
a) в течение двух лет после вступления Конвенции в силу для соответствующего государства-участника;
b) впоследствии через каждые пять лет.
2. В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей, указываются факторы и затруднения, если таковые имеются, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. Доклады также содержат достаточную информацию, с тем чтобы обеспечить Комитету полное понимание действий Конвенции в данной стране.
3. Государству-участнику, представившему Комитету всесторонний первоначальный доклад, нет необходимости повторять в последующих докладах, представляемых в соответствии с пунктом 1bнастоящейстатьи, ранее изложенную основную информацию.
4. Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную информацию, касающуюся осуществления настоящей Конвенции.
5. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются Генеральной Ассамблее через посредство Экономического и Социального Совета.
6. Государства-участники обеспечивают широкую гласность своих докладов в своих собственных странах.
Статья 45
С целью способствовать эффективному осуществлению Конвенции и поощрять международное сотрудничество в области, охватываемой настоящей Конвенцией:
a) специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие органы Организации Объединенных Наций вправе быть представленными при рассмотрении вопросов об осуществлении таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу их полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим компетентным органам, когда он считает это целесообразным, представить заключение экспертов относительно осуществления Конвенции в тех областях, которые входят в сферу их соответствующих полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим органам Организации Объединенных Наций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности;
b) Комитет препровождает, когда он считает это целесообразным, в специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие компетентные органы любые докладыгосударств-участников, в которых содержится просьба о технической консультации или помощи или указывается на потребность в этом, а также замечания и предложения Комитета, если таковые имеются, относительно таких просьб или указаний;
c) Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю провести от ее имени исследования по отдельным вопросам, касающимся прав ребенка;
d) Комитет может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанные на информации, получаемой в соответствии со статьями 44 и 45 настоящей Конвенции. Такие предложения и рекомендации общего характера препровождаются любому заинтересованному государству-участнику и сообщаются Генеральной Ассамблее наряду с замечаниями государств-участников, если таковые имеются.

Часть III

Статьи 5-11 определяют такие важнейшие права детей, как право на жизнь, имя, гражданство, право знать своих родителей, право на работу родителей и на неразлучение, права и обязанности родителей по отношению к детям.

Статьи 12-17 излагают права детей на выражение своих взглядов, своего мнения, на свободу мысли, совести и религии, ассоциаций и мирных собраний, доступ ребенка к распространению информации.

Статьи 18—27 определяют обязанности государства помогать родителям и законным опекунам, а также защищать детей от жестокого обращения со стороны лиц, заботящихся о них, права детей, лишённых семейного окружения или усыновляемых, неполноценных в умственном или физическом отношении, беженцев, права детей на здравоохранение, социальное обеспечение и уровень жизни, необходимый для их развития.

Статьи 28—31 закрепляют права детей на образование, пользование родным языком и культурой, исповедование своей религии, отдых и досуг.

Статьи 32—36 устанавливают ответственность государства в защите прав детей от эксплуатации, от незаконного употребления наркотиков, совращения, похищения и торговли детьми.

Статьи 37—41 запрещают применять смертную казнь и пожизненное тюремное заключение без возможности освобождения за преступления, совершённые до возраста 18 лет, запрещают пытки и унизительные наказания детей, определяют права ребёнка при его обвинении в преступных деяниях или лишении свободы, а также права детей на защиту во время вооружённых конфликтов и войн. Государства обязуются принимать меры к реабилитации и социальной реинтеграции детей-жертв пренебрежения, эксплуатации или злоупотребления, и сохраняют за собой право защищать права ребёнка в более высокой степени, что предусмотрено Конвенцией.

Вторая часть.

Статьи 42—44 рассказывают о Комитете по правам ребёнка, о его структуре, функциях, правах и обязанностях, а также обязывают государства информировать детей и взрослых о принципах и положениях Конвенции.

Третья часть.

Статьи 45—54 указывают решение процедурно-правовых проблем соблюдения государствами положений Конвенции. В отличие от многих конвенций ООН, Конвенция о правах ребёнка открыта для подписания всеми государствами, поэтому не являющийся членом ООН Святой Престол.

Новаторство Конвенции заключается прежде всего в том объёме прав, определённых для ребёнка. Некоторые из прав впервые были зафиксированы именно в Конвенции.

Преамбула (вступительная часть юридического документа).

Государства-участники настоящей Конвенции, считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются основой обеспечения свободы, справедливости и мира на Земле, принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе, признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека и в Международных пактах о правах человека провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек должен обладать всеми указанными в них правами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иные обстоятельства,

напоминая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека провозгласила, что дети имеют право на особую заботу и помощь,

убежденные в том, что семье как основной ячейке общества и естественной среде для роста и благополучия всех ее членов и особенно детей должны быть предоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она могла полностью возложить на себя обязанности в рамках общества,

признавая, что ребенку для полного и гармоничного развития его личности необходимо расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви и понимания,

считая, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной жизни в обществе и воспитан в духе идеалов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и особенно в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности,

принимая во внимание, что необходимость в такой особой защите ребенка была предусмотрена в Женевской Декларации прав ребенка 1924 года и Декларации прав ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 года1, и признана во Всеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, в статьях 23 и 24), в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах (в частности, в статье 10), а также в уставах и соответствующих документах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей,

признавая, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, и что такие дети нуждаются в особом внимании,

учитывая должным образом важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного развития ребенка,

признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, в частности в развивающихся странах,

согласились о нижеследующем:

Часть I

Статья 1

Статья 2

  1. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств.
  2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей ребенка, законных опекунов или иных членов семьи.

Статья 3

  1. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.
  2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, принимая во внимание права и обязанности его родителей, опекунов или других лиц, несущих за него ответственность по закону, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.
  3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их защиту, отвечали нормам, установленным компетентными органами, в частности, в области безопасности и здравоохранения и с точки зрения численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора.

Статья 4

Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономических, социальных и культурных прав государства-участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества.

Статья 5

Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и в соответствующих случаях членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении им признанных настоящей Конвенцией прав и делать это в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

Статья 6

  1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.
  2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

Статья 7

  1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своих родителей и право на их заботу.
  2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и выполнение их обязательств согласно соответствующим международным документам в этой области, в частности, в случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства.

Статья 8

  1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства.
  2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.

Статья 9

  1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.
  2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи всем заинтересованным сторонам предоставляется возможность участвовать в разбирательстве и излагать свои точки зрения.
  3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.
  4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятого государством-участником, например при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.

Статья 10

  1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.
  2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью и в соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действуют только такие ограничения, какие установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц, и совместимы с признанными в настоящей Конвенции другими правами.

Статья 11

  1. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы.
  2. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних или многосторонних соглашений или присоединению к действующим соглашениям.

Статья 12

  1. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.
  2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.

Статья 13

  1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка.
  2. Осуществление этого права может подвергаться некоторым ограничениям, однако этими ограничениями могут быть только те ограничения, которые предусмотрены законом и которые необходимы:
  3. a) для уважения прав и репутации других лиц; или

б) для охраны государственной безопасности или общественного порядка (ordre public), или здоровья или нравственности населения.

Статья 14

  1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.
  2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующих случаях законных опекунов руководить ребенком в осуществлении его права методом, согласующимся с развивающимися способностями ребенка.
  3. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только таким ограничениям, которые установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, нравственности и здоровья населения или защиты основных прав и свобод других лиц.

Статья 15

  1. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний.
  2. В отношении осуществления данного права не могут применяться какие-либо ограничения, кроме тех, которые применяются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья или нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.

Статья 16

  1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.
  2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.

Статья 17

Государства-участники признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью государства-участники:

  1. a) поощряют средства массовой информации к распространению информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях, и в духе статьи 29;

б) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов из различных культурных, национальных и международных источников;

  1. c) поощряют выпуск и распространение детской литературы;

д) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или коренному населению;

  1. e) поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, наносящих вред его благополучию, учитывая положения статей 13 и 18.

Статья 18

  1. Государства-участники предпринимают все возможные усилия к тому, чтобы обеспечить признание принципа общей и одинаковой ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка. Родители или в соответствующих случаях законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшие интересы ребенка являются предметом их основной заботы.
  2. В целях гарантии и содействия осуществлению прав, изложенных в настоящей Конвенции, государства-участники оказывают родителям и законным опекунам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей и обеспечивают развитие сети детских учреждений.
  3. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для них службами и учреждениями по уходу за детьми.

Статья 19

Статья 20

Статья 21

Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они:

  1. a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законных опекунов и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой;

б) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным;

  1. c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;

д) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанными с этим лицами;

Формат ответа: цифра или несколько цифр, слово или несколько слов. Вопросы на соответствие "буква" - "цифра" должны записываться как несколько цифр. Между словами и цифрами не должно быть пробелов или других знаков.

Прочитайте текст и выполните задания 21–24.

Правовая культура — это специфический социальный институт, выполняющий функцию формирования у людей политического и правового сознания, ценностно-нормативных установок, а опосредованно и правового поведения. Структура правовой культуры включает следующие элементы: право, как систему норм, выражающих возведенную в закон государственную волю; правоотношения как систему общественных отношений, участники которых обладают взаимными правами и обязанностями; правосознание как систему духовного отражения всей правовой действительности; правовые учреждения как систему государственных органов и общественных организаций, обеспечивающих правовой контроль, реализацию права; правовое поведение

Правовая культура находит своё практическое воплощение как в правосознании, так и в правовом или противоправном поведении граждан или групповых общественных субъектов. Причём отклоняющееся от правовых норм поведение не всегда является следствием осознанного мятежа или новаторства в отношении к принятым в обществе правилам, а зачастую становится следствием слабой правовой информированности, социальной наивности и деловой некомпетентности.

В своём правовом поведении индивид обычно руководствуется собственными интересами, ориентациями и установками. Различное сочетание потребностей, стремлений и интересов лежит в основе мотивации правового поведения. Учёные выделяют целый ряд мотивов правового поведения. Это внутреннее убеждение в правильности и справедливости требований правовых норм; наличие у индивида собственной потребности в соблюдении законов; осознание социальной необходимости соблюдения законов; сознательное подчинение требованиям закона; сознание собственных прав; осознанная защита групповых интересов; боязнь юридической ответственности; следование традиции; стремление к пассивному подчинению государству и его требованиям. Поступки и действия, совершаемые с внутренней убеждённостью в соответствии этих поступков нормам права, можно считать высшей формой правового поведения.

(В. В. КАСЬЯНОВ, В. Н. НЕЧИПУРЕНКО)

23. Проиллюстрируйте примерами любые три названные авторами мотива правового поведения (в каждом случае сначала укажите мотив, а затем приведите соответствующий пример).

23. Мотивы правового поведения:

1. Сознание собственных прав

Гражданин Н. Осознает наличие у него избирательного права и идет на выборы главы государства, тем самым реализуя это право

2. Осознание социальной необходимости соблюдения законов

Владелец фирмы исправно выплачивает все налоги в срок, так как осознает или считает, что налоги, поступающие в государственную казну, идут так же на создание общественных благ (таких как здравоохранение, оборона, образование)

3. Наличие у индивида собственной потребности в соблюдении законов

- гражданин П. Нашел крупную сумму денег и вместо того, чтобы оставить себе, отдал их в полицию, так как это не является его собственностью, и он считает не приемлемым присвоить ее себе

Прочитайте текст и выполните задания 23 – 24.

“Конвенция о правах ребенка”

Статья 6.1. Государства ― участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь. 2. Государства ― участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

Статья 7.1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своих родителей и право на их заботу.

Статья 8.1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства.

Статья 8.2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.

Статья 9. 1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.

Статья 13. 1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка.

23. В каких случаях законодатель предусматривает возможное разлучение ребенка с родителями в его интересах и на основании закона? С опорой на текст, социальный опыт, знание курса, приведите три примера подобных случаев.

23. Законодательные случаи, предусматривающие разлучение ребенка с родителями в его интересах и на основании закона:

1.Жестокое обращение родителей к своему ребенку (физическое/психологическое насилие)

2. Родители не заботятся о своем ребенке — не выполняют свои обязанности.

3. Родители, в силу определенных причин, проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка

• Установила минимальные стандарты
благополучия детей имея статус международного
закона
• Является рамочным законом для всех участников
правоприменения в отношении детей
• Используется как единый инструмент в
применении к гражданским, политическим,
экономическим, социальным и культурным правам
• Применимо во все времена ко всем детям в любых
ситуациях
• Ратифицирована большинством стран
2

3. Структура Конвенции

Четыре части:
• Преамбула представляет контекст принятия
Конвенции.
• Часть Первая (статьи 1 - 41) устанавливает
права всех детей.
• Часть Вторая (статьи 42 - 45) представляет
механизм мониторинга (контроль за исполнением)
и осуществления Конвенции.
• Часть Третья (статьи 46 - 54) отражает процесс
ратификации и вступления в силу.
3

4. Основные принципы КПР

Защита детей от любых
форм дискриминации (Ст. 2)
Наилучшее обеспечение
прав ребёнка (Ст Ст.3)
Право на Жизнь,
Выживание и Развитие (Ст. 6)
Уважение к
самовыражению мнению
ребёнка (Ст. 12)
4

5. Недискриминация

Все Дети
Некотрые дети
Имеют одни и те же права на
развитие своего потенциала
независимо от расы, цвета
кожи, пола, касты, языка,
мнения, особенностей,
инвалидности, рождения и
любых других характеристик
Нуждаются в большем
внимании чем другие в
заботе, утверждении
равенства возможностей
5

6. Приоритет интересов

Всегда принимать решения в интересах
ребёнка
Поддерживать подходы, когда ребёнок
будет в центре внимания
Придерживаться принципов примирения
Основа для Оценки
закон
практика
6

7. Право на жизнь, Выживание и Развитие

Физическое, ментальное,
духовное, моральное и
социальное развитие
Государства должны принимать
позитивные действия
Обеспечение доступа к основным
службам
7

8. Уважение к мнению ребёнка

Мнение ребёнка
должно быть услышанным,
уважаться, принимая во внимание
всё, что влияет на ребёнка
весомость мнения учитывается
исходя из возраста и развития
ребёнка
8

9. Статья 6

1. Государства-участники
признают, что каждый ребенок
имеет неотъемлемое право на
жизнь.
2. Государства-участники
обеспечивают в максимально
возможной степени выживание и
здоровое развитие ребенка.
9

10. Статья 7

– 1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с
момента рождения имеет право на имя и на приобретение
гражданства, а также, насколько это возможно, право знать
своих родителей и право на их заботу.
–2. Государства-участники обеспечивают осуществление
этих прав в соответствии с их национальным
законодательством и выполнение их обязательств согласно
соответствующим международным документам в этой
области, в частности, в случае, если бы иначе ребенок не
имел гражданства.
10

11. Статья 8

– 1. Государства-участники обязуются уважать право
ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая
гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается
законом, не допуская противозаконного вмешательства.
–2. Если ребенок незаконно лишается части или всех
элементов своей индивидуальности, государства-участники
обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для
скорейшего восстановления его индивидуальности.
11

12. Статья 9

– 1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не
разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за
исключением случаев, когда компетентные органы,
согласно судебному решению, определяют в соответствии с
применимым законом и процедурами, что такое разлучение
необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое
определение может оказаться необходимым в том или ином
конкретном случае, например, когда родители жестоко
обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда
родители проживают раздельно и необходимо принять
решение относительно места проживания ребенка.
12

13. Статья 12

– 1.
Государства-участники обеспечивают
ребенку, способному сформулировать свои
собственные взгляды, право свободно
выражать эти взгляды по всем вопросам,
затрагивающим ребенка, причем взглядам
ребенка уделяется должное внимание в
соответствии с возрастом и зрелостью
ребенка.
13

14. Статья 14

15. Статья 15

– 1. Государства-участники признают право ребенка на
свободу ассоциации и свободу мирных собраний.
–2. В отношении осуществления данного права не могут
применяться какие-либо ограничения, кроме тех, которые
применяются в соответствии с законом и которые
необходимы в демократическом обществе в интересах
государственной безопасности или общественной
безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны
здоровья или нравственности населения или защиты прав
и свобод других лиц.
15

16. Статья 16

– 1. Ни один ребенок не может быть объектом
произвольного или незаконного вмешательства в
осуществление его права на личную жизнь,
семейную жизнь, неприкосновенность жилища или
тайну корреспонденции, или незаконного
посягательства на его честь и репутацию.
–2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого
вмешательства или посягательства.
16

17. Статья 17

– Государства-участники признают важную роль средств
массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел
доступ к информации и материалам из различных
национальных и международных источников, особенно к
таким информации и материалам, которые направлены на
содействие социальному, духовному и моральному
благополучию, а также здоровому физическому и
психическому развитию ребенка. С этой целью государстваучастники:
17

18. Статья 19

– 1. Государства-участники принимают все необходимые
законодательные, административные, социальные и
просветительные меры с целью защиты ребенка от всех
форм физического или психологического насилия,
оскорбления или злоупотребления, отсутствия заботы или
небрежного обращения, грубого обращения или
эксплуатации, включая сексуальное злоупотребление, со
стороны родителей, законных опекунов или любого другого
лица, заботящегося о ребенке.
18

19. Статья 27

– 1. Государства-участники признают право каждого
ребенка на уровень жизни, необходимый для физического,
умственного, духовного, нравственного и социального
развития ребенка.
–2. Родитель(и) или другие лица, воспитывающие ребенка,
несут основную ответственность за обеспечение в пределах
своих способностей и финансовых возможностей условий
жизни, необходимых для развития ребенка.
19

20. Статья 28

1. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с
целью постепенного достижения осуществления этого права на основе
равных возможностей они, в частности:
–a) вводят бесплатное и обязательное начальное образование;
–b) поощряют развитие различных форм среднего образования, как общего, так
и профессионального, обеспечивают его доступность для всех детей и
принимают такие необходимые меры, как введение бесплатного образования и
предоставление в случае необходимости финансовой помощи;
–c) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе
способностей каждого с помощью всех необходимых средств;
–d) обеспечивают доступность информации и материалов в области образования
и профессиональной подготовки для всех детей;
–e) принимают меры по содействию регулярному посещению школ и
снижению числа учащихся, покинувших школу.
20

21. Статья 30

– В тех государствах, где существуют этнические,
религиозные или языковые меньшинства или лица
из числа коренного населения, ребенку,
принадлежащему к таким меньшинствам или
коренному населению, не может быть отказано в
праве совместно с другими членами своей группы
пользоваться своей культурой, исповедовать свою
религию и исполнять ее обряды, а также
пользоваться родным языком..
21

22. Статья 31

– 1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и
досуг, право участвовать в играх и развлекательных
мероприятиях, соответствующих его возрасту, и свободно
участвовать в культурной жизни и заниматься искусством.
–2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка
на всестороннее участие в культурной и творческой жизни и
содействуют предоставлению соответствующих и равных
возможностей для культурной и творческой деятельности,
досуга и отдыха.
22

23. Статья 39

– Государства-участники принимают все необходимые меры
для того, чтобы содействовать физическому и
психологическому восстановлению и социальной реинтеграции
ребенка, являющегося жертвой: любых видов пренебрежения,
эксплуатации или злоупотребления, пыток или любых других
жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов
обращения, наказания или вооруженных конфликтов. Такое
восстановление и реинтеграция должны осуществляться в
условиях, обеспечивающих здоровье, самоуважение и
достоинство ребенка.
23

24. Статья 42

Государства-участники обязуются,
используя надлежащие и действенные
средства, широко информировать о
принципах и положениях Конвенции как
взрослых, так и детей.
24

Читайте также: