Куда можно устроиться на работу учителю иностранного языка

Обновлено: 05.05.2024

Поиск работы для выпускника давно стал темой мемов, а если речь идет о филологах — в дело вступают шутки о фастфудах, супермаркетах и магазинах электроники.

Эти советы пригодятся тем, кто хочет работать с языком, а не с картошкой фри. Большую часть описанных способов подработки легко совмещать с учебой, основной работой или между собой.

Локализация контента и перевод комиксов

Кому подойдет: тем, для кого сидеть сутками дома за компьютером — привычное дело.

Не забудьте изучить автоматизированные приложения для перевода: Trados или Smartcat. Скорость перевода растет, а качество только увеличивается.

Перевод на фрилансе. Попробуйте зарегистрироваться на Upwork или другой платформе для фрилансеров. Помимо переводов, заказчикам часто требуются написанные с нуля тексты, копирайт и редактура. Стоимость одной страницы перевода размером 1800 знаков с пробелами колеблется от 200 до 600 Р в зависимости от сложности текста.

Устный перевод и экскурсии для иностранцев

Кому подойдет: тем, кто любит общаться с людьми.

Начать сразу зарабатывать на устном переводе сложнее всего. Перед тем как рассылать резюме всем крупным иностранным компаниям в городе, наберитесь опыта. Начните с чтения профильной литературы и простых тренировок: мысленно и вслух переводите речь друзей, фильмы и песни.

Экскурсии для иностранцев. Особенно актуально для тех, кто живет в регионе и интересуется краеведением. Напечатайте визитки и разместите их в больших гостиницах, иногда администраторы оставляют их бесплатно, иногда — за процент с клиентов. Музеи и галереи в небольших городах тоже обычно не держат в штате гида-переводчика , но не забудьте подготовить программу прогулки и изучить экспонаты. Работа сезонная — как раз для студентов.

Волонтерские проекты. Во-первых, это полевая практика. Во-вторых , они хорошо выглядят в резюме. В-третьих , такие проекты помогают завести полезные знакомства, а значит — найти оплачиваемую подработку.

Чтобы установить приемлемый ценник, узнайте, сколько просят ваши конкуренты. В агентстве среднего российского миллионника час устного перевода на английский язык стоит 700 Р . Если нет опыта, вычитайте 100—200 Р от самой низкой цены агентства, но не больше — иначе клиент подумает, что вы некомпетентны, раз просите так мало.

Репетиторство и преподавание в языковых школах

Кому подойдет: тем, кто готов делиться знаниями.

Регулярно занимайтесь тем языком, который собираетесь преподавать. Подпишитесь на профессиональные группы в социальных сетях, но имейте в виду, что в Инстаграме гораздо меньше полезной информации и больше рекламы. Читайте полезные темы для начинающих: в комментариях преподаватели иногда помогают найти учеников. Там же можете попросить посоветовать книги по методике, которые будут полезны студенту, — вам с удовольствием подскажут.

Репетиторство. Обычно первые ученики — это школьники, которых нужно подтянуть. Ищите их через группы города или района в соцсетях: напишите объявление в рекламной теме и укажите свои преимущества. Хорошо работают объявления на остановках и подъездах рядом со школами и детскими садами. Ориентируйтесь на район, где живете, — так сэкономите на транспорте.

Чтобы установить цену, позвоните конкурентам от имени родителя и смело вычитайте 100—200 Р от озвученной суммы. Стоимость академического часа в Москве начинается от 800 Р , в миллионнике — от 500 Р .

Языковые центры и онлайн-школы. Этот вариант подойдет тем, кто уже учится на старших курсах. Оказавшись в дружелюбном коллективе, вы получите знания и поддержку. Если не повезет — обзаведетесь полезным опытом. Средняя зарплата учителя в языковой школе в Москве — от 50 000 Р , в миллионнике — от 25 000 Р .

Не занимайтесь бесплатно даже с родственниками или друзьями: просите хотя бы сто рублей. Во-первых , бесплатные уроки воспринимаются несерьезно и приводят к отмене занятий. Во-вторых , бесплатная помощь отрицательно влияет на отношения.

Реклама, редактура и технические тексты

Кому подойдет: тем, кто лучше пишет, чем говорит.

Редактура и корректура. Если вам больше нравится редактировать, а не создавать — тренируйтесь. На площадках самиздата авторы часто ищут бесплатных редакторов, но не забудьте внести это в резюме. Корректура стоит от 40 Р за 1800 знаков с пробелами, редактура — от 60 Р за тот же объем.

Реклама. Люди, которые умеют писать захватывающе и грамотно, нужны и в рекламе — от написания текста для вывески и придумывания астрологических прогнозов до создания сценария для телевизионных роликов и наполнения сайтов. Рекламный текст стоит от 1000 Р за 1800 символов.

Услуги технического писателя. На стыке программирования и лингвистики можно найти восхитительные вакансии технических писателей. Если максимально упрощать, это человек, который пишет документации и инструкции к техническим разработкам. Технические писатели зарабатывают от 30 000 до 100 000 Р в месяц в зависимости от документированного продукта и компании, на которую они работают.

Издание книги. Если пишете художественную литературу или публицистику, подумайте об издании книги. Вариантов масса: можно воспользоваться услугами издательства или попробовать сделать все самостоятельно. В конце концов, люди ведь все еще читают романтическую фантастику и детективы.

Личный блог, аудиокниги и стендап

Кому подойдет: тем, кто лучше говорит, чем пишет.

Самое главное — учитесь рассказывать. В этом вам помогут пособия по риторике и постоянная практика. Превратите каждое выступление на университетском семинаре в полноценную речь — заодно научитесь делать из занудных текстов увлекательные рассказы и поднимете настроение одногруппникам.

Запись аудиокниг. Обладателям приятного голоса и хорошей дикции прямая дорога в озвучку и чтение аудиокниг. Обратитесь в издательства или компании, занимающиеся локализацией. Например, Литрес набирает чтецов до 1 июля.

Стендап. Если шутите как бог, тренируйтесь в стендапах. Получить реакцию публики можно на открытых микрофонах. Если умеете придумывать шутки, но не обладаете сценичной внешностью и актерским мастерством, пишите на заказ. Стоимость текста для стендапа начинается от 500 Р и ограничивается только вашей фантазией. Цена услуг стендапера на мероприятие зависит от популярности и смелости артиста.


Подрабатывали, когда учились в вузе или колледже? Рассказывайте, чем занимались и сколько удавалось заработать:



Редактором филологу можно пойти, почему нет, в том числе переводных текстов. Но сам перевод – это совершенно отдельная профессия, требующая совершенно конкретных профессиональных знаний и навыков, которые приобретаются в процессе учебы и, в особенности, многолетней практики. Знание языка ≠ качественный перевод.


Alex, филологов обычно учат и переводить тоже.



О, филолог, это ж я.
В моём случае это было репетиторство.
Со второго курса подрабатывала репетитором, готовила школьничков к ЕГЭ по русскому. Искала на сайтах вроде репетиторс-инфо, репетит-ру и т. п.
В начале "карьеры" (в 2010 году) брала 500 рублей за занятие, к концу - 1,5 - 2 тысячи за урок.
Параллельно преподавала на курсах для тех же школьничков по выходным. Ставка там была плавающая, начинала, кажется, с 250 руб./ч., максимум было 550 руб./ч. За день могло выйти 4-5 тысяч.
На пятом курсе устроилась в школу на 12 часов, эти деньги не считала - приходили на карточку и приходили, я их не трогала, как-то не было особой нужды.


Учителя иностранного языка могут трудоустроиться в школы, ссузы, вузы, а также во многочисленные коммерческие образовательные центры, предлагающие платные курсы по изучению языков для учащихся разных возрастов. Также подобные специалисты могут работать репетиторами.

Какое образование должен иметь учитель английского языка?

Куда можно устроиться на работу со знанием английского языка?

Какие современные профессии не обходятся без английского языка

  • Программисты, тестировщики (IT-сфера) …
  • Журналисты, корреспонденты …
  • Менеджеры крупных компаний …
  • Менеджеры проектов …
  • Инженеры различной специализации …
  • Бухгалтеры …
  • Маркетологи …
  • Экономисты, финансисты, брокеры

Какие есть профессии связанные с языками?

Профессии, для которых необходимо только знание иностранного языка

  • Учитель иностранных языков …
  • Переводчик …
  • Компьютерный лингвист …
  • Юрист-международник …
  • Бортпроводник …
  • Дипломат …
  • Журналист-международник …
  • Программист

Где можно работать зная иностранные языки?

Перед тобой список из 10 профессий, для которых пригодится знание иностранного языка!

  • Дипломаты …
  • Юристы по защите прав человека …
  • Учителя …
  • Журналисты …
  • Менеджеры в отельном бизнесе …
  • Маркетологи …
  • Оперные певцы …
  • Сотрудники авиакомпаний

Кем можно работать с образованием учителя?

More videos on YouTube

  • Преподаватель вуза или средне-специального учебного заведения Учитель всегда будет одной из самых важных профессий …
  • Где работать социальному педагогу …
  • Воспитатель детского сада …
  • Журналист …
  • Библиотекарь …
  • Бизнес-тренер …
  • Куда устроиться методисту …
  • Инспектор в управлении образованием

Что нужно чтобы выучиться на учителя английского?

Стать учителем английского языка в наши дни очень просто: нужно поступить в лингвистический вуз или на факультет иностранных языков университета, которые есть сейчас в каждом регионе. Там готовят школьных преподавателей как исключительно английского языка, так и в сочетании с другим языком или даже другим предметом.

Где можно получить образование учителя английского языка?

Пройти курс и получить данный сертификат можно онлайн здесь.

  • Российский национальный исследовательский медицинский университет имени Н.И. …
  • Российский государственный гуманитарный университет …
  • Московский государственный университет технологий и управления им. …
  • Российский государственный университет имени А.Н.

В чем заключается работа учителя английского языка?

Преподаватель английского языка – это педагог, обучающий английскому языку, создавая условия практического овладения им каждым учащимся. Его задачей является не только обучение грамматике, аудированию и разговорной речи на английском, но и активизация познавательной деятельности учащихся в процессе языкового обучения.

Где можно работать со знанием французского языка?

Со знанием французского языка вы можете работать преподавателем или репититором французского языка. Так же можно попробовать себя экскурсоводом, или даже стать иностранным корреспондентом.

Куда можно устроиться на работу со знанием китайского языка?

Теперь поговорим о возможностях.

  • Репетитор китайского языка …
  • Преподаватель на курсах китайского языка …
  • Переводчик китайского языка …
  • Работа на выставках …
  • Работа гидом-переводчиком …
  • Другая работа …
  • Личный опыт

Куда можно устроиться на работу с дипломом переводчика?

Востребованность профессии переводчик

  • лингвист;
  • преподаватель иностранного языка;
  • специалист по межкультурному общению;
  • экскурсовод.

Как называется работа с языками?

Профессия переводчика – первая из тех, где знание иностранного языка является необходимостью для осуществления своих обязанностей. Переводчики могут работать в издательствах, переводческих бюро и различных организациях, где необходим такой специалист, к примеру, для перевода документов иностранных компаний-партнеров.

Работа учителем заграницей


Существует мнение, что за рубежом можно устроиться на работу только на низкооплачиваемые места, даже имея специальное высшее образование. На самом деле это далеко не так. В частности, учителя имеют высокие шансы найти хорошую работу, трудоустроиться в школу или колледж, получая при этом приличную зарплату. Ясно, что для получения работы в сфере образования придется приложить немало усилий, но это того стоит.

За границу чаще всего приглашают учителей, которые могут преподавать русский или английский язык, математику, технические предметы, историю, литературу.

Специфика трудоустройства

Для этого нужно иметь диплом по специальности, который обязательно проходит процесс нострификации, а также предоставить сертификат о лингвистических навыках. Для поездки необходимо оформить визу за границу и медицинскую страховку. Также каждый человек должен знать правила выезда за границу .

Работа репетитором за границей

Работа репетитором за границей

Если будет сложно устроиться на работу учителем, то можно поискать вакансии репетитора. В очень многих странах в семьи требуется гувернер-репетитор для ребенка. Это отличный шанс выучить местный язык, получить через год-полтора рекомендации от работодателя, пройти специальные педагогические курсы, подыскать подходящую вакансию в том или ином учебном заведении.

Работа учителем за границей сильно отличается от работы преподавателя в странах постсоветского пространства, что связано со многими факторами.

  1. Во-первых, это подход к системе образования и процессу получения знаний. Поэтому педагогам истории, русского языка или математики, нужно поучиться на курсах, походить на занятия в школу или колледж, чтобы понимать, как придется работать.
  2. Во-вторых, знание русского языка позволит работать в школах Соединенных Штатов Америки или Канады. Преподавать можно русский язык или технические науки, которые очень востребованы в этих странах.
  3. В-третьих, постоянно нужны учителя на различные курсы.
  4. В-четвертых, уровень заработной платы определяется опытом работы, страной, дипломом и квалификацией. Заработок в разных странах будет отличаться, но самые большие зарплаты в США, где учителя имеют шанс получать около 4,5 тыс. долларов.

Заработная плата учителей в различных странах мира

Заработная плата учителей в различных странах мира

Особенности работы учителем

Преподаватели различных предметов очень ценят свою деятельность, которая имеет ряд особенностей перед отечественной системой образования. Стоит отметить следующие отличия:

  • Высокий уровень мотивации учителей;
  • Родители стараются следить за тем, чтобы дети придерживались всех установленных правил;
  • Высокий уровень требований, которые предъявляются к ученикам;
  • Необходимость подтвердить практические навыки и аккредитовать диплом об образовании. За это нужно заплатить, сумма составляет около 130 евро. Нужно пройти один или два семестра обучения в одном из местных ВУЗов, где есть педагогические последипломные отделения или курсы. Администрация учебного заведения сама решает, на какой курс зачислить иностранца. Зависит это от диплома и квалификации, полученной в родной стране;
  • Нужно сносно объясняться на английском, немецком или французском языке;
  • Выдержать несколько этапов собеседований, которые проводит директор или школьный совет. Это необходимо для того, чтобы понять, насколько компетентен педагог, сможет ли он оставаться спокойным в различных ситуациях;
  • Предоставить рекомендации от серьезных специалистов по тем предметам или учебным курсам, которые претендент на должность учителя хочет преподавать в школе.

Образец резюме учителя

Образец резюме учителя

Все это определяет уровень заработной платы, нагрузки, возможность вести индивидуальную преподавательскую деятельность. Рассылать резюме на вакансии учителя или преподавателя стоит, как в частные школы, так и государственные. Разница между ними состоит в зарплате, требованиях, учебных предметах и программах, социальных льготах и возможностях карьерного роста.

Обычно зарплата в частных школах выше, но в Германии это не так. В государственных учебных заведениях педагоги зарабатывают на порядок больше. Уволить преподавателей, находящихся на государственном обеспечении очень сложно.

Вакансии за границей

Прежде чем отправляться на работу за рубеж, стоит пообщаться с людьми, которые преподавали в разных странах, были участниками различных программ или научно-образовательных проектов. Это могут быть родные или знакомые, друзья родственников и т. д..

Обязательно стоит зарегистрироваться на тематических форумах, почитать отзывы участников, поговорить с ними, узнать все подводные камни, нюансы, уровень заработной платы, продолжительность работы, требования к программе и диплому.

За границей существуют разнообразные вакансии для учителей и педагогов. Стоит отметить следующие предложения:

  1. Учитель русского или английского языка в Китай. Заработная плата варьируется в пределах 9 – 10 тысяч юаней. Такие вакансии стоит искать на сайтах университетов, международных организаций, различных компаний, занимающихся предоставлением услуг в сфере образования. Работать нужно со школьниками. Работодатели могут обеспечить жилье, проезд, юридическое сопровождение во время заключения контракта. Среди бонусов стоит отметить то, что есть возможность получить сертификаты о знании иностранного языка международного образца.
  2. Учителя русского языка нужны иностранным гражданам в качестве индивидуальных репетиторов. Такие предложения могут поступать от директоров компаний, семейных пар, которые переехали за рубеж и ищут учителя для своих детей. Уровень заработной платы оговаривается во время собеседования. Такая работа предусматривает заключение контракта на определенный промежуток времени. Обычно, не меньше одного года. На должность преподавателя русского языка без особых проблем можно устроиться в детские сады или языковые группы в Турции, Китае, Соединенных Штатах, Канаде. Зарплата будет составлять от 1,2 до 1,5 тысячи долларов в месяц с возможностью дополнительного заработка и гибкого графика.
  3. Учитель математики и физики – Европа, Средняя Азия, Китай.

Таким образом, устроиться на работу учителем за границу вполне реально. Но лучше делать это через проверенные агентства, организации и программы. В первую очередь, стоит ознакомиться с вакансиями, которые предлагает ООН, в частности, ЮНЕСКО, а также правительства государств.

У многих стран есть специальные программы по привлечению молодых педагогов, чтобы развивать школьное образование в стране.

Понятно, что, если учитель преподавал на родине иностранный или русский язык, литературу – русскую или мировую, тогда работу найти проще.

Существует, например, программа Teaching English Abroad, позволяющая построить успешную карьеру преподавателя английского языка. Учитывая, что программа аккредитована в более, чем ста странах мира, то найти школу и учеников не составит труда.

Другим же учителям нужно следить за публикациями на сайте ЮНЕСКО, поскольку это реальная возможность уехать легально за границу, и без проблем трудится в учебных заведениях.

Коренной житель Америки, Великобритании, Канады, Австралии или Новой Зеландии решил сменить место жительства и теперь путешествует по разным уголкам мира и с относительной легкостью находит работу в качестве ELT. Красивая картина, которую легко представить!

работа учителем английского за рубежом

Русскоговорящий преподаватель, для которого английский — иностранный язык, путешествует по миру и свободно находит работу. Это ситуацию представить сложнее, хотя она тоже вполне реальная.

При выборе между преподавателем с серьезными квалификациями, но не являющимся носителем языка, и преподавателем-носителем, но не имеющим хорошего квалификационного подспорья, выбор падал на 2-ого кандидата.

Вопрос: может ли преподаватель, не являющийся носителем английского, трудоустроиться за границей в качестве ELT? Если такое возможно, то в каких странах и что для этого необходимо? Давайте разберем, насколько реальная такая ситуация для русскоязычных учителей*.

Native speakerism

Сталкивались ли вы с таким понятием?

Native-speakerism is an ideology that upholds the idea that so-called ‘native speakers’ are the best models and teachers of English because they represent a ‘Western culture’ from which spring the ideals both of English and of the methodology for teaching it (Adrian Holliday; 2005)

На протяжении многих лет существовало (существует?) предубеждение о том, что эффективно преподавать английский язык может только его носитель. Он не только предоставляет идеальную модель языка, но и моделирует западную культуру в методологии и своем поведении в целом.

Это породило своего рода дискриминацию среди преподавателей английского, от которой страдали non-native teachers при приеме на работу. Особенно это проявлялось в восточных странах, в частности, Японии, Южной Корее и ОАЭ.

Идеальный носитель английского — кто ты?

Под идеальным носителем западной культуры понимали, как правило, белого мужчину (реже женщину) из стран Big 7 (США, Великобритания, Новая Зеландия, Канада, Австралия, Южная Африка, Ирландия). Зачастую даже шотландцы получали отказ работодателя из-за своеобразного акцента, а представители “внешнего” круга (outer circle) англоговорящих (Филиппины, Индия, Ямайка, где английский является государственным) под “идеал” и вовсе не попадали.

Проблемой стал и своеобразный отбор кандидатов рекрутерами лингвистических центров. К примеру, тот факт, что ты носитель языка, преобладал над всеми проф.квалификациями, которые у тебя были. При выборе между преподавателем с серьезными квалификациями, но не являющимся носителем языка, и преподавателем-носителем, но не имеющим хорошего квалификационного подспорья, выбор падал на 2-ого кандидата.

А что сейчас?

На данный момент ситуация значительно улучшилась (и продолжает улучшаться)!

Грамотные рекрутеры лучших школ открыто смотрят на учителей-неносителей английского, обращая внимание в первую очередь на квалификацию кандидатов. Они считают, что не-носители зачастую лучше разбираются в грамматике, глубже понимают психологию учеников и их возможные сложности в изучении английского, а также служат вдохновляющей моделью человека, который этот путь уже прошел.

Но это актуально не для всех стран. Во многих местах non-native teachers придется столкнуться с отсутствием большого числа подходящих рабочих предложений, а также с не всегда объективным отношением со стороны учеников или их родителей (native speakers пользуются там большим уважением).

Страны: приветливые и не очень

Сейчас очень открытыми для всех учителей английского (и native, и non-native) являются страны Центральной и Южной Америки, Камбоджа, Тайланд. В Европе дело обстоит сложнее из-за рабочих виз, которые сложно получить жителям СНГ (а без рабочей визы вас попросту не трудоустроят).

До сих пор большие сложности для non-native teachers of English возникают при поиске работы в Японии, Южной Корее, Саудовской Аравии и ОАЭ. В этих странах выдвигаются действительно серьезные требования к учителям английского, а native ELT пользуются большим уважением. Учителям-неносителям здесь найти работу практически нереально.

Китай — в данном отношении пограничная страна. Не-носителю здесь реально устроиться преподавателем английского, но, к сожалению, в большинстве случаев нелегально, так как школы просто не могут организовать рабочую визу для не-носителей. При этом в Китае действительно большой спрос на хороших, квалифицированных учителей (пусть даже не из Big 7). Поэтому предложений много, и если постараться, можно найти серьезную компанию, которая поможет с легальным трудоустройством.

Пару слов о Японии. Скажу честно, меня вдохновляет пример девушки из России, успешно работающей ELT в Японии в университете. То есть покорить неприступную Японию возможно! В Японии в учителя набирают native speakers, но можно получить работу АLT (Assistant Language Teacher) — при условии, что вы сможете доказать, что минимум 12 лет обучались полностью на английском (к примеру, английская школа плюс университет).

В вопросах трудоустройства не стоит забывать о визе. Очень важно самостоятельно посмотреть все визовые требования в странах, на которые пал ваш выбор.

Требования к учителям английского за границей. Необходимые квалификации для non-native ELT**

**Нижеперечисленные требования относятся к вакансиям в более приветливых для non-native ELTs странах.

Первое в каждом объявлении о поиске ELT — обязательное высшее образование (бакалавр, любая сфера); если ваша специализация не педагогика или английский язык, это нужно компенсировать наличием сертификата, описанным ниже.

Второе — международный и общепризнанный сертификат о педагогической квалификации. Это CELTA или TESOL. Это обязательное условие не во всех школах (и странах), но существенно (!) прибавляет вам профессионального веса в глазах работодателя.

Третье (часто не указывают в объявлениях, но 100% подразумевают) — уровень языка Proficient User. Позаботьтесь о подтверждении уровня международными сертификатами (IELTS, TOEFL, CAE, CPE) — их наличие для non-native speakers является обязательным (возможно, в определенных странах есть исключения). Но даже при наличии сертификата будьте готовы к тщательной проверке уровня на месте (на собеседовании и демо-уроке).

Четвертое — опыт преподавания, как правило, от 2 до 5 лет. Не везде является обязательным требованием, но рассматривается как безусловное преимущество. При этом опыт работы должен быть релевантным — к примеру, если вы хотите преподавать English for kids, то ваш опыт работы со взрослыми не будет так уж привлекателен. В школах, где опыт является обязательным условием, его нужно подтвердить документально.

And last, but not least — вагон терпения и много сил. Вам необходимо показать себя как профессионала высшего пилотажа и быть готовым к тщательным проверкам знаний. Будьте готовы и к отказам — но анализируйте для себя их причины.

Конечно, в одной статье невозможно описать все нюансы трудоустройства и работы non-native speakers в качестве ELT за границей, так как законы в странах изменчивы, как и тенденции в мире ELT.

Всегда появляются совершенно замечательные опыты талантливых коллег, которым удалось то, что у других не получалось. А значит, что каждый случай, каждый набор квалификаций и историю отдельно взятого преподавателя надо рассматривать отдельно. Точно так же стоит подходить к требованиям школ — они варьируются от города к городу, от страны к стране, поэтому все необходимое узнавайте у работодателей напрямую.

Но сказать одно стоит точно — человек, который одержим своим делом, действительно способен преодолеть все препятствия. Если вы мечтаете преподавать за рубежом, проходите CELTA, совершенствуйте английский и вперед! 🙂

Читайте также: