В качестве свидетелей на суде фигурировали самые разнообразные люди ошибка

Обновлено: 19.05.2024

А.Ф. Кони Ясность и доступность профессиональной юридической речи, в первую очередь, зависит от точного выбора слова. Точность словоупотребления заключается в соблюдении лексических норм русского литературного языка, которые определяют правила употребления слов в речи как устной, таки письменной, в соответствии сих лексическим значением, зафиксированным в словарях. При этом немаловажным оказывается не только правильный выбор конкретного слова, но и уместное его использование в составе общеизвестных и общепринятых сочетаний. ЭТО ИНТЕРЕСНО Примером изменения лексической нормы в истории языка могут служить слова дипломант и абитуриент. В е гг. ХХ в. слово дипломант обозначало студента, выполняющего дипломную работу, а слово дипломник было разговорным стилистическим) вариантом слова дипломант В литературной норме х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов словом дипломник стали называть студента в период подготовки и защиты дипломной работы (оно утратило стилистическую окраску разговорного слова, а слово дипломант стало употребляться для наименования победителей конкурсов, смотров, соревнований, отмеченных дипломом победителя. Слово абитуриент в е гг. ХХ в. употреблялось как обозначение тех, кто оканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия во многих случаях относятся к одному и тому же лицу. В е гг. ХХ в. за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускника за поступающими в вузы – абитуриент


86 К сожалению, в последнее время в юридической речи часто наблюдаются нарушения лексических норм языка. Одним из распространенных нарушений является употребление слова в несвойственном ему значении. Такой тип лексических ошибок вызван, прежде всего, элементарным незнанием значения конкретных слов, что может привести к непониманию или искажению смысла высказывания. Так, у слова район несколько лексических значений, ни одно из которых не имеет временного значения. Однако в последнее время очень часто слово район используется для обозначения временного отрезка, и уже многих из нас ничуть не смущают выражения типа Преступление совершено в районе 7 часов или Я зайду к тебе где-то в районе 2 часов. К лексическим ошибкам относится нарушение лексической сочетаемости слова. Лексическая сочетаемость – это способность слов сочетаться (употребляться) друг с другом. Соединение слов в словосочетания может быть ограничено из-за смысловой несовместимости (ручей горит) или грамматической природы слова (мой – знать. Подобная ошибка содержится в предложениях Он был назначен директором по собственному желанию можно уволиться по собственному желанию, ноне быть назначенным) или Данная функция поручается следственному отделу (слово функция сочетается со словом возлагается поручить можно, например, составление отчета. Нарушение лексических норм может быть связано также с неудачным использованием в юридической речи синонимов, омонимов, антонимов, паронимов Современный русский язык располагает большим количеством синонимов, те. слов, различных по звучанию и написанию, но одинаковых или очень близких по смыслу (договор, контракт, соглашение. Их умелое использование в речи юристов – один из признаков точной и выразительной речи, так как синонимы помогают избежать однообразия в речи, устранить


87 повторение одинаковых слов. Однако в некоторых ситуациях употребление синонимов может оказаться лишними даже привести к ошибке. Например, наличие в юридическом тексте синонимов может привести к тому, что в тексте появится многозначность прочтения и толкования, а также искажение смысла. Так, не совсем обоснованным можно считать использование в юридическом документе синонимичных терминов опорочить, оскорбить, подорвать деловую репутацию, унизить, оклеветать, так как они имеют существенные отличия и называют разные составы правонарушений, влекущие за собой различный порядок привлечения к этим видам юридической ответственности. Неумение различать омонимы (одинаковые по звучанию или написанию, но различные по значению слова) также приводит к неточности выражения мысли в речи юристов, неоднозначности высказывания, тек нарушению лексических норм. Незнание этого явления может привести к речевой ошибке. Например, в предложении Присяжные прослушали объяснение защитника неясно, присяжные слушали от начала до конца или пропустили объяснение защитника. Во избежание лексических ошибок в юридической речи необходимо учитывать существование паронимов, созвучных однокоренных слов с разными значениями (адресат-адресант, кворум–форум, поглотить проглотить. Наличие их в языке приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого, например Суд представил слово нужно сказать предоставил, те. дал право выступить адвокату Особого внимания требует употребление в юридических документах заимствованной лексики. Ошибки в использовании иноязычных слов обычно связаны с непониманием говорящим или пишущим их лексического значения Осужденный подал в суд высшей инстанции аннотацию с просьбой о пересмотре дела. В этом предложении слово аннотация


88 сжатая характеристика идейной направленности, содержания, назначения книги, статьи или рукописи) использовано вместо слова апелляция обжалование какого-либо постановления в высшую инстанцию. Функционирование в речи заимствованной лексики должно быть целесообразными обоснованным. В последнее время появилась мода на использование устаревших слов в языке, в особенности архаизмов И уже нередко в речи юристов можно услышать слова и выражения типа дабы, коли, сей, оный, ищите и обрящете, споспешествовать, посулы, надлежит, ныне и др. Если в разговорной речи подобные слова могут быть допустимыми (например, Каждый гражданин России обязан блюсти закон, тов профессиональной речи они нежелательны (скажем Каждый гражданин России обязан соблюдать закон. Точность речи определяется также лаконизмом – употреблением только тех слови выражений, которых вполне достаточно для передачи информации. Однако излишний лаконизм может привести к лексической недостаточности, те. неполноте речи, отсутствию в ней слов, важных для передачи определенного смысла. Подобное явление можно, к примеру, наблюдать в юридических документах, что, несомненно, является грубой речевой ошибкой «Храмков А.В. из г. Саратова выехал в неизвестном направлении, местонахождения) его неизвестно, Истцы обратились в суд с иском к Журавлеву Г.Е. о восстановлении нарушенного права пользования жилым помещением… и устранении препятствий в пользовании этим помещением путем передачи ключей от входной двери (кому. Широко распространена в юридической речи (и это является ее грубейшим нарушением) смысловая избыточность, выражающаяся в употреблении ненужных уточняющих слов. При использовании лишних по смыслу слов возникают многословие неоправданное употребление слов, повторно передающих одну и туже мысль Выйдя замуж, обвиняемая рано


90 ред. Л.П. Крысина. – М, 2000) приводится толкование лексического значения заимствованного слова и указывается язык-источник. В словарях синонимов Александрова З.Е.Словарь синонимов русского языка. – М, представлены все слова-синонимы, их общее значение и лексические значения каждого слова. В словарях антонимов (Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. – М, приводится значение антонимов, к ним даются синонимы синонимические пары антонимов. Во фразеологическом словаре (Федоров А.И.Фразеологический словарь русского литературного языка М, 2008) каждый фразеологизм имеет толкование, стилистические пометы, характеризующие его употребление в определенном стиле речи - разговорном или просторечном, а также пометы, подчеркивающие эмоционально-экспрессивную окраску фразеологизма дается историческая справка, объясняющая происхождение фразеологизма. В профессиональной деятельности могут пригодиться словари омонимов и паронимов Ахманова ОС. Словарь омонимов русского языка. – М, 1986;
Бельчиков Ю.А., Панюшева МС. Словарь паронимов русского языка. – М,
2007. Язык продолжает развиваться, что-то в нем постоянно меняется. Поэтому тексты юридических документов, а также устная речь юристов должны соответствовать всем нормам литературного языка. Контрольные вопросы. Охарактеризуйте качества хорошей речи, напрямую зависящие от соблюдения лексических норм. Перечислите основные типы речевых ошибок, вызванных нарушением лексических норм в юридических документах.
2. Определите, в чем различие между омонимами и паронимами.
3. Можно ли обойтись без иностранных слов в правовой сфере


91 4. Поясните, почему возникает плеоназм и тавтология в юридической речи Подтвердите свой ответ примерами. Упражнения

1. Найдите примеры, в которых неверно указано значение слова афера – фальшивая банкнота демагог – неподготовленный оратор вексель – письменное долговое обязательство дилемма – спор в среде специалистов витийствовать – говорить красиво, ораторствовать каверза – интрига, проделка, затеваемая с целью запутать что-либо скрупулезный – предельно тщательный, точный до мелочей фаталист – человек, уверенный в своих силах сноб – специалист в области древних цивилизаций кворум – отсутствие согласия у договаривающихся сторон педант – тот, кто отличается преувеличенной аккуратностью, соблюдает порядок до мелочей
-спам – легальная реклама в электронных СМИ. Подберите русские синонимы к заимствованным словам Вердикт, мемуары, пунктуальный, экспорт, менеджер, нейтралитет, анализ, диалог, превалировать, превентивный, табу, тотальный, унитарный, фальсифицировать. Определите значения паронимов и составьте сними словосочетания.


94 индифферентно. 11. Вскоре соседи услышали явные выстрелы. 12.
Судмедэксперт интерпретировал смерть подозреваемого. 13. Драка носила взаимный характер со стороны всех указанных лиц. 14. В настоящее время у меня расторгнут брак с моей бывшей женой, от совместных брачных отношений детей не имеем 15. Малолетние преступники, промышлявшие воровством, каждый раз выглядывали возможные жертвы на Киевском вокзале.
9. Найдите и исправьте в приведенных текстах ошибки, связанные с нарушением лексических норм языка. Решение (описательная часть) Истица обратилась сданными требованиями, в обоснование которых указала, что 1 мая 2002 года на железнодорожной станции Московское шоссе при выходе из электропоезда она получила травму – закрытый перелом левой бедренной кости со смещением отломков. Травма произошла потому, что машинист электропоезда произвел остановку электропоезда таким образом, что последний вагон остановился вне оборудованной платформы для высадки пассажиров. Поэтому подножка вагона находилась примерно около 1,5 от края до земли. С 1 мая по 30 мая
2002 года истица находилась на излечении, за ней ухаживала дочь, которая была вынуждена уйти в неоплачиваемый отпуск. Недополученный доход ее дочери составляет 16100 руб. По результатам лечения ей рекомендовано санаторно-курортное лечение, стоимость путевки в профильный санаторий составляет 9000 руб. Кроме того в результате травмы истице причинен моральный вред в сумме 100000 руб. Поскольку в причинении травмы виновата железная дорога, истица просит взыскать все указанные суммы с ответчика. После получения отзыва на исковое заявление и начала рассмотрения дела в судебном заседании истица 11 апреля 2003 года пояснила суду, что перепутала обстоятельства причинения ей травмы.

Читайте также: