Можно ли подойти к земснаряду во время прохождения других судов

Обновлено: 14.05.2024

6.3.1. Работы на участке дноуглубления для обеспечения безопасности работающих должны выполняться с учетом требований:

действующей Технической инструкции по производству морских дноуглубительных работ;

действующих Правил технической эксплуатации рабочих устройств и оборудования судов дноуглубительного флота; действующих Правил техники безопасности на судах морского флота;

специально разработанных и утвержденных в установленном порядке инструкций по безопасности труда.

5.3.2. Категорически запрещается купаться в месте производства дноуглубительных работ.

5.3.3. После опускания черпаковой рамы в рабочее положение через прорезь должен быть установлен переходный мостик с поручнями. Переход через прорезь разрешается только по специально оборудованному мостику.

5.3.4. Находиться на раме и в черпаках при движении цепи, а также переходить через прорезь в неустановленном месте запрещается.

5.3.5. При обнаружении неисправностей, угрожающих земснаряду аварией, вахтенный помощник багермейстера обязан остановить черпаковую цепь, доложить багермейстеру и немедленно принять необходимые меры к ликвидации аварийной ситуации.

5.3.6. При работе земснаряда подход плавсредств к земснаряду в районе грунтозаборного устройства категорически запрещается

5.3.7. Загромождать палубу земснаряда крупными предметами, извлеченными из черпаков, камнеотделителей, колодца, запрещается.

5.3.8. Очистка нижнего черпакового барабана, грунтоприем-ника и разрыхлителя несамоотвозных земснарядов должна производиться с завозни, буксира или другого плавсредства, надежно пришвартованного к земснаряду.

Очистка грунтоприемника самоотвозного землесоса должна производиться с палубы при уложенном на кильблоках всасывающем грунтопроводе.

5.3.9. Во время работы земснаряда высаживаться на подавантовый понтон или находиться на нем запрещается. При необходимости производства на нем каких-либо работ земснаряд должен быть остановлен.

5.3.10. Переходить по поднятой из воды раме землесоса разрешается только после установки на ней леерного ограждения.

5.3.12. Во время пуска, работы и остановки грунтового насоса должны соблюдаться требования инструкции завода-изготовителя насоса.

5.3.13. О пуске грунтового насоса люди, работающие в машинном и насосном отделениях, должны быть предупреждены соответствующими средствами сигнализации и оповещения.

5.3.14. Вскрытие горловин на грунтовом насосе и грунтопроводе, а также разборка насоса и грунтопровода допускаются только с разрешения старшего механика или лица, его замещающего.

5.3.15. Без осмотра и проверки состояния оборудования и без уверенности, что на раме, у рамоподъемных тросов и на разрыхлителе людей нет, пуск рамоподъемной лебедки запрещается.

5.3.16. Во время движения троса или при его натяжении устранять дефекты датчиков скорости папильонирования направляющих роликов или блоков запрещается.

5.3.17. При работе землесоса на сваях производить какие-либо работы со свайным устройством, а также находиться в опасной зоне действия свайного устройства запрещается.

5.3.18. Перед пуском грунтовых насосов самоотвозных землесосов вахтенный помощник багермейстера-капитана обязан убедиться в том, что в грунтовом трюме, камнеотделителе и сливных колодцах нет людей, а также проверить положение клинкетов на грунтопроводе.

5.3.19. Перед началом дноуглубительных работ необходимо осмотреть грунтоза борное устройство, груптоприемники, бортовые плиты, лебедки подвески и подвеску всасывающего грунтопровода, пневмогидрокомпенсаторы, запасовку тросов и их ограждения. Все замеченные дефекты, угрожающие безопасности людей, должны быть немедленно устранены.

5.3 20 Перед пуском оперативных лебедок подъема и опускания грунтоприемников оператор обязан убедиться, что на всасывающем грунтопроводе, грунтоприемниках, лебедках и за бортом землесоса нет людей.

Пуск оперативных лебедок при снятых ограждениях запрещается.

5.3.21. Находиться в районе действия подвески всасывающего грунтопровода, их стрел и тросов при производстве дноуглубительных работ запрещается. Осмотр оперативных лебедок, пневмогидрокомпенсаторов и гибких соединений всасывающего грунтопровода необходимо производить, не заходя за установленное леерное ограждение.

5.3 22. Перед подъемом грунтоприемников землесоса необходимо хорошо промыть их от остатков грунта.

5.3.24. При вываливании штанг вибраторов эхолотов за борт нахождение людей в районе действия стрелы крана запрещается. Штанги вибраторов должны опускаться в воду и подниматься из воды на малом ходу землесоса.

5.3.25. Осмотр и проверка работы датчиков эхолотов, расположенных на забортных штангах, должны выполняться только на борту землесоса.

5.3.26. При заедании поворотного патрубка всасывающего грунтопровода в бортовых пазах землесоса освобождать патрубок необходимо только судовым или плавучим краном. Выполнять эти работы вручную запрещается.

5.3.27. Сверка показаний приборов, регистрирующих осадку землесоса, с действительной осадкой по шкале осадки должна производиться со шлюпки после полной остановки судна.

5.3.28. При производстве работ в условиях приближающегося ледостава багермеистер-капитан (багермеистер) должен иметь ледовые прогнозы гидрометеослужбы, а также лично вести систематические наблюдения за изменением температуры воздуха и воды. С началом льдообразования необходимо обеспечить быстрое снятие земснаряда с участка работ и своевременный и безопасный переход всего каравана на базу.

5.4. Загрузка и разгрузка грунтовых трюмов грунтоотвозных шаланд и самоотвозных земснарядов

5.4.1. На грунтоотвозных шаландах и самоотвозных земснарядах переходить с одного борта судна на другой в районе грунтового трюма разрешается только по специально устроенным проходам. Загромождать проходы, загораживать и использовать их в качестве мест для хранения инвентаря запрещается. Проход людей вдоль борта и с судна на судно осуществляется согласно Правилам техники безопасности на судах морского флота.

5.4.2. Перед включением механического привода дверце-подъемного устройства необходимо убедиться в том, что ручной привод отключен и застопорен в отключенном положении.

5.4 3. Во время погрузки грунта находиться на палубе грун-тоотвозной шаланды в районе расположения грунтового трюма запрещается.

5.4.4. Палуба грунтоотвозной шаланды или самоотвозного земснаряда после каждой загрузки трюма должна очищаться от грунта с помощью гидромониторов или других эффективных средств.

Производить какие-либо работы на палубе, не очищенной от грунта, запрещается.

5 4.5. В темное время суток грунтовой трюм и палуба в районе грунтового трюма грунтоотвозных шаланд и самоотвозных земснарядов должны быть освещены.

Общая освещенность должна быть не менее 30 лк.

5.4.6. Очистка завалов в грунтовых трюмах грунтоотвозных шаланд и самоотвозных земснарядов должна производиться с помощью гидромониторов и под личным руководством вахтенного помощника багермейстера-капитана (капитана).

Лица, производящие очистку грунтовых трюмов, должны находиться на палубе или на специально оборудованных рабочих местах.

Находиться в грунтовом трюме непосредственно на грунте или на конструкциях, не предусмотренных для этого, запрещается

5 4.7. При необходимости спуска людей в грунтовой трюм должны применяться специальные щиты или подвески достаточной прочности, а также переносные трапы, оборудованные упорными кронштейнами и захватами для навески на комингс трюма.

Работающие в грунтовом трюме должны надевать предохранительные пояса, подстраховываться концами, закрепленными на палубе за надежные жесткие конструкции,

При работе в грунтовых трюмах на палубе должен находиться наблюдающий.

При работе на грунтах, выделяющих вредные газы, работающие в грунтовых трюмах должны быть снабжены средствами защиты органов дыхания и обучены правилам пользования ими.

5.4.8. Перед началом работ гидромонитором следует проверить состояние его площадки, ограждения и других устройств, обеспечивающих безопасность работ. Поднявшись на площадку гидромонитора, надо сразу же поставить ограждение на входе. Перед пуском гидромонитора для промывки грунтового трюма или для других целей ствол нужно установить так, чтобы струя воды была направлена на обрабатываемый объект.

5.4.9. Палубные люки в сливные колодцы после их открывания должны быть ограждены леерами с обоих бортов. Прежде чем приступить к работе с заслонками, решетку в сливных колодцах необходимо очистить от посторонних предметов

5.4.10. Если в сливных колодцах работают люди, бортовые части площадок колодцев в районе клинкетов осветленной воды, должны ограждаться съемными леерами.

5.4.11. Бортовые крышки люков камнеуловителя следует открывать находясь в стороне от них и остерегаясь при этом возможного падения грунта, камней и других предметов.

Во время очистки камнеуловителя становиться на грунтовой лоток запрещается.

В районе лотков должны быть установлены ограждения, обеспечивающие безопасность доступа в камнеуловитель и безопасность работ по его очистке.

5.4.12. При очистке камнеуловителя в темное время суток необходимо обеспечить в нем достаточное освещение.

Переносные ручные светильники должны быть напряжением не более 12 В.

5.4.13. Очищать камнеуловитель необходимо специальными крючьями. Выполнять эту работу должны не менее двух человек, один из которых должен производить очистку, а другой — страховать работающего с палубы.

Очищать камнеуловитель, находясь на всасывающем грунтопроводе, запрещается.

5.4.14. При разгрузке трюмов самоотвозвых земснарядов методом регулирования на берег должны быть выполнены следующие требования:

а) земснаряд должен быть ошвартован к специально оборудованному причалу (понтону, шаланде и т. п.);

6> при необходимости перехода членов экипажа с борта судна на причал (понтон, шаланду и т. п.) и обратно должны соблюдаться требования действующих Правил техники безопасности на судах морского флота;

в) работы по соединению и рассоединению корпусного и берегового грунтопроводов должны выполняться с помощью механизированных грузоподъемных средств;

г) при соединении или разъединении корпусного и берегового грунтопроводов работающие должны находиться на рабочих площадках, оборудованных леерным ограждением и имеющих удобный и безопасный доступ;

д) рабочие места должны быть очищены от грязи, а в ночное время иметь достаточное освещение.

5.5. Производство дноуглубительных работ

грейферными и штанговыми земснарядами

5.5.1. Кран грейферного или штангового земснаряда должен быть своевременно испытан и иметь табличку с указанием даты испытаний и допускаемой грузоподъемности.

5.5.2. В кабине крапа грейферного и штангового земснарядов должна быть вывешена памятка крановщику о безопасных методах обслуживания крана и производства работ земснарядом.

5.5.3. К управлению краном грейферного и штангового земснарядов допускаются лица, прошедшие специальную подготовку и имеющие документы на право управления краном.

5.5.4. Подходить и швартоваться к грейферному и штанговому земснарядам со стороны грейфера или черпака во время извлечения грунта запрещается.

5.5.5. Скорость ветра и волнение, при которых дноуглубительные работы грейферным и штанговым земснарядами должны быть прекращены, устанавливаются приказом по Управлению морских путей с учетом местных условий и данных технического паспорта земснаряда.

Во всех случаях при ветре свыше б баллов и волнении моря свыше 3 баллов работа грейферного и штангового земснарядов должна быть прекращена.

5.5.6. Багермейстер-капитан (багермейстер) грейферного или штангового земснаряда обязан перед началом дноуглубительных работ установить и отметить проходы, по которым команда может безопасно проходить.

Доступ к местам, над которыми проходят грейфер (черпак) Y стрела крана (штанга черпака), должен быть закрыт.

Перед началом работы грейферного или штангового земснаряда крановщик должен убедиться в исправности всех механизмов и приборов и произвести контрольное движение краном.

5.5.7. Перед опусканием грейфера или черпака крановщик обязан убедиться в том, что под грейфером (черпаком) нет людей и плавсредств.

5.5.8. Находиться под грейфером (черпаком), стрелой крана (штангой черпака) или в радиусе их действия при работе грейферного или штангового земснаряда запрещается.

5.5.9. Изменять радиус действия грейфера земснаряда разрешается только путем изменения вылета стрелы крана или передвижением земснаряда.

5.5.10. Задерживать над палубой поднятый грейфер или черпак с грунтом запрещается.

5.5.11. Для разворачивания грейфера на весу должны использоваться оттяжки. Разворачивать грейфер руками запрещается.

5.5.12 Для очистки, осмотра, перестройки или ремонта грейфер (черпак) должен быть выложен на палубу земснаряда-или другого плавсредства.

Производить эти работы при положении грейфера (черпака) на весу запрещается.

5.5.13. Осматривать и ремонтировать детали и узлы, расположенные на стреле грейферного и штангового земснарядов, разрешается только после того, как кран остановлен и застопорен.

На стреле грейферного или штангового земснаряда во время его работы находиться людям запрещается.


Обгон – приближение одного (обгоняющего) судна к другому (обгоняемому) судну в направлении под углом более 22,5 градуса позади траверса (обгоняемого) судна и обгон его.

Процесс обгона состоит из следующих основных элементов:

- оценки окружающей обстановки и возможностей обгона

- получения разрешения на обгон и согласовании стороны обгона

- выбора безопасного курса и оптимальной скорости для обгона

-вывода судна на полосу движения после обгона

Судоводители обгоняющего и обгоняемого судов должны предусматривать безопасность обоих судов с учётом соотношения их габаритных размеров и габаритных размеров пути, воздействия течения и ветра, а также с учётом ходовых характеристик и управляемости обгоняющего и обгоняемого судов.

В момент приближения обгоняющего судна к кромке обгоняемого в процессе прохождения вдоль его борта выдерживают безопасную скорость, исключающую ухудшение управляемости обоих судов, в то же время не задерживая завершение маневра.

Маневр обгона считается законченным тогда, когда корма обгоняющего судна пройдёт траверз носовой части обгоняемого. После этого каждое судно выходит на свою полосу движения и продолжает рейс.

СУДАМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Обгон с одновременным нахождением на траверсе при ширине судового хода менее 200 метров, в зоне аварийно-ремонтных, заградительных ворот каналов переправ (при ширине судового хода менее 200 метров), в пролёте мостов, а также расхождение судов, (кроме скоростных) в пределах 500 метров выше и ниже мостов если движение осуществляется через один пролёт.

а) Обгон толкаемого состава.

Обгоняющее судно должно первым заблаговременно подать запрос на обгон. Обгон может производиться лишь тогда, когда судоводители обгоняющего и обгоняемого судов удостоверились, в том, что обгон не представляет опасности и подтвердили свои намерения и действия по (УКВ радиотелефонной) связи, а если требуется, то соответствующими звуковыми и световыми сигналами. Обгоняемое судно по требованию обгоняющего должно уменьшить ход и предпринять соответствующие действия для обеспечения безопасности обгона.

Когда обгон невозможен ввиду опасности столкновения, обгоняемое судно должно известить об этом обгоняющее судно по (УКВ радиотелефонной) связи или подавать звуковой сигнал предупреждение (. ). В этом случае производить обгон запрещается, впредь до получения разрешения, которое должно быть подано без повторного запроса.

Обгоняющее судно должно обходить обгоняемое по левому борту. Обгон по правому борту допускается как исключение, когда обгон по левому борту затруднён из-за путевых или других условий.

При обгоне толкаемого состава следует учитывать, толкач с большим составом ограничен в своих маневренных качествах, так как его ограничивают габаритные размеры состава и его жёсткое соединение.

Следует не допускать сближения обгоняющего с обгоняемым судном и составом на протяжении всего обгона во избежание столкновения судов. Так же во время обгона следует учитывать габаритные размеры пути, ветер и свальные течения.

б) Обгон буксирного состава.

Обгон буксирного состава производится по тем же правилам и требованиям, которые относятся к другим судам, но стоит учитывать длину состава и направление движения. Так как при движении по течению буксирному составу, чтобы снизить скорость или остановиться требуется гораздо большее расстояние чем любому другому судну или толкаемому составу. Так как буксируемый на тросе состав имеет большую раскатку и инерцию. Вследствие чего на протяжении всего времени обгона буксируемого состава следует держаться от него на безопасном расстоянии и учитывать все влияющие при обгоне факторы.

в) Обгон одиночного судна.

Обгоняющее судно должно первым заблаговременно подать запрос на обгон. Обгон может производиться лишь тогда, когда судоводители обгоняющего и обгоняемого судов удостоверились, в том что обгон не представляет опасности и подтвердили свои намерения и действия по (УКВ радиотелефонной) связи, а если требуется, то соответствующими звуковыми и световыми сигналами. Обгоняемое судно по требованию обгоняющего должно уменьшить ход и предпринять соответствующие действия для обеспечения безопасности обгона.

Обгоняющее судно должно обходить обгоняемое по левому борту. Обгон по правому борту допускается как исключение, когда обгон по левому борту затруднён из-за путевых или других условий.

Порядок получения разрешения, обмена зрительными и звуковыми сигналами, использование УКВ радиосвязи, действия судоводителя по управлению судном при прохождении мимо работающего на судовом ходу земснаряда:

Во время работы земснаряды удерживаются на якорях, что ограничивает их маневрирование для пропуска. Проводка мимо земснаряда регламентируется правилами плавания. Процесс проводки судов и составов в местах работы земснарядов состоит из следующих элементов:

1. Обнаружение земснаряда.

2. Определение его типа и его положения на судовом ходу.

3. Согласование действий с командиром земснаряда о стороне пропуска судна.

4. Определение путевых условий и гидрометеорологической обстановки в районе работы земснаряда на момент приближения к нему.

5. Определение безопасного курса относительно земснаряда и кромок судового хода с учётом габаритных размеров пути судна или состава, а также действия на судно ветра и течения.

6. Прохождение мимо работающего земснаряда на безопасном расстоянии по траверзу.

7. Выход судна или состава на полосу движения после прохождения земснаряда.

Порядок управления судном при прохождении земснаряда.

Вахтенный начальник при обнаружении земснаряда на судовом ходу должен на расстоянии не менее 1-го километра подать звуковой сигнал внимание и согласовать по (УКВ радиотелефонной) связи сторону прохода. Судно должно сбавить ход и уклониться в сторону, указанную земснарядом, при этом ориентироваться по плавучим знакам, уклоняясь к кромке судового хода и удерживаться на безопасном расстоянии от земснаряда.

Земснаряд должен освободить часть судового хода достаточную для пропуска судна и показать ночью сторону прохода миганием 2-ух тентовых огней, если земснаряд отошёл к левой кромке – зелёными, если к правой кромке – красными. Днём светоимпульсной отмашкой или флагом отмашкой.

Вахтенный начальник должен осматривать внимательно положение стравленных стрежневых попеленажных тросов и выдерживать безопасное расстояние между бортом судна и земснарядом, чтоб не зацепить тросы движительно-рулевым комплексом и не сорвать земснаряд с якорей.

При прохождении земснаряда важно учитывать влияние ветра течения и гидродинамические явления, возникающие на мелководье.

После прохождения земснаряда вахтенный начальник должен определить безопасный курс для выхода на свою полосу движения с учётом того, что на этом участке могут быть встречные суда, ожидающие прохода.

53) для замены ленты грунтоотводный транспортер должен быть снят с корпуса земснаряда и уложен на специальное приспособление.

1) вооружение и разоружение земснаряда должно выполняться под руководством багермейстера-канитана (багермейстера), командира земснаряда или его старшего помощника;

2) запрещается вооружение (разоружение) земснаряда во время сильного дождя, грозы, снегопада, обледенения, ветра силой свыше 6 баллов (13,8 м/с) и волнения моря свыше 2 баллов;

привести земснаряд и вспомогательные плавсредства в состояние, обеспечивающее безопасность выполнения работ;

проинструктировать членов экипажа о безопасности ведения работ, указать их рабочее место и обратить особое внимание на опасные зоны, где работающие не должны находиться;

проверить исправность грузоподъемных средств, стропов, канатцепей и убедиться в соответствии их грузоподъемности массе поднимаемого груза;

обеспечить работающих необходимыми исправными инструментами, оборудованием и средствами индивидуальной защиты;

4) при вооружении (разоружении) земснаряда должны соблюдаться требования безопасности при производстве грузовых работ с тяжеловесами и длиномерами;

перед вооружением и разоружением земснарядов (особенно дизель-электрических) багермейстер-капитан (багермейстер), командир земснаряда или его старший помощник должен проверить регулировку и надежность соединения фрикционов и тормозных устройств верхнего черпакового привода, а также состояние ременного привода верхнего черпакового барабана; под поднятую черпаковую раму через черпаковую прорезь должен подкладываться специальный брус расчетного сечения;

на раме, в районе производства работ, должен быть установлен достаточной прочности настил, оборудованный надежным ограждением;

присоединение черпака или секции черпаков (заводка черпаковых штырей) должно выполняться со специально установленных настилов с ограждением или лесов, установленных на палубе у рамы. Работающие внутри черпаковой пары должны переходить на палубу перед каждым передвижением черпаковой цепи;

перестропливание стяжных тросов к концевому черпаку должно выполняться после выбирания слабины провисающей части черпаковой цепи и закрепления ее к раме стропом. Канаты, удерживающие черпаковую цепь на раме, должны быть надежно закреплены;

при стягивании черпаковой цепи ее нижний конец должен быть надежно застроплен на раме, а под соединительные звенья верхнего конца должны быть подложены направляющие доски или брусья;

при вооружении или разоружении земснарядов в море вспомогательное судно, на котором производится сборка (разборка) секций черпаковой цепи, должно быть надежно пришвартовано к земснаряду и иметь соответствующую грузоподъемность;

во время вытягивания черпаковой цепи на берег с помощью авантового каната, при перестройке каната черпаковая цепь должна быть застопорена на черпаковой раме с помощью цепей с каргами или стропами надлежащей прочности;

6) при снятии черпаковой рамы краном застропка рамы должна исключать возможность ее выскальзывания или перевешивания одного из ее концов;

7) втулки черпаковой цепи должны, как правило, запрессовываться и выпрессовываться прессом. Допускается выбивать втулки специальными выколотками, рукоятки которых должны иметь длину не менее 1000 мм;

8) разделывать и выбивать чеки черпаковых штырей разрешается только после застропки черпака и набивки грузового шкентеля крана;

9) работы по вооружению и разоружению папильонажных землесосов должны производиться с соблюдением следующих требований:

запасовка рамоподъемного каната и постановка шарового или гибкого соединения разрешается только после установки на место и закрепления рамы;

отсоединение верхней оси подвеса рамы, снятие рамы с серег и вывод из прорези разрешается только после надежной застропки рамы;

10) установка и снятие подвесного грунтопровода папильонажных землесосов должны производиться с помощью плавучих (береговых) кранов или других средств механизации.

Для обеспечения удобства и безопасности выполнения указанных работ должны устанавливаться подмости с ограждением;

11) отдачу пальцев, втулок, болтов и других деталей подвеса можно производить только после надежной застропки выкидной трубы двумя стропами и ослабления нагрузок на детали подвеса за счет набивки стропов;

12) установка и снятие бортовых грунтоприемников самоотвозных землесосов, наращивание забортного всасывающего грунтопровода и замена гибких соединений должны производиться на палубе землесоса с использованием грузоподъемных средств;

13) установка или снятие грунтоприемника забортного всасывающего грунтопровода должны производиться на штатном месте;

14) при установке или снятии грунтоприемника, во время его отделения от всасывающего грунтопровода, не разрешается нахождение людей между грунтоприемником и переборкой корпуса (надстройки), комингсом грунтового трюма, бортовым ограждением;

15) во время установки или снятия грунтоприемника между местом выполнения работы, багермейстерским постом управления и постом управления используемого грузоподъемного средства должна быть установлена надежная связь;

16) подъем (опускание) заднего забрала в грунтоприемном устройстве, установка (снятие) коробчатого патрубка для регулировки подачи в подвижную часть грунтоприемника и установка пригружающих плит должны производиться с помощью грузоподъемных средств после укладки грунтоприемника на штатное место;

17) при вооружении и разоружении грейферных земснарядов съемку и навеску грейфера следует производить только после того, как грейфер будет установлен на палубе (причале) и надежно раскреплен так, чтобы исключалась возможность его опрокидывания; при установке грейфера на палубе земснаряда должен быть устроен настил из бревен;

19) подъем на верхнюю часть грейфера допускается только с применением переносных трапов с упорами, противоскользящими "башмаками" и с крюками, предотвращающими скольжение трапа по конструкции грейфера.

1) при установке земснаряда в районе прохождения воздушных линий электропередач в охранной зоне дальнейшая работа и меры безопасности должны быть согласованы с администрацией линий;

2) завозка и перекладка рабочих якорей должны производиться под руководством вахтенного помощника багермейстера-капитана (багермейстера), командира земснаряда, который перед началом завозки и перекладки якорей обязан проинструктировать участвующих в операции о безопасных приемах выполнения работ;

3) завозка и перекладка якорей должны производиться самоходными завознями. При отсутствии необходимых забровочных глубин допускается применение несамоходных завозен, шлюпок или других плавсредств, оборудованных для завозки якорей.

Выполнять операции по завозке и перекладке якорей с плавсредств, не приспособленных для этих целей, запрещается.

При завозке и перекладке якорей несамоходными завознями перед началом работы должна быть проверена исправность лебедки и особенно стопоров обратного хода;

4) перекладку рабочих якорей следует, как правило, производить в светлое время суток. Допускается перекладка якорей в темное время суток при обеспечении надлежащего освещения рабочих мест;

5) непосредственно на самоходной завозне всеми работами руководит боцман земснаряда (в отсутствие боцмана - старший матрос оператор специальных устройств), который обязан:

убедиться в наличии достаточного количества рабочего инструмента и исправности подъемного каната лебедки;

обеспечить в зависимости от характера выполняемых работ расстановку работающих в безопасных местах или удаление их на буксирующее судно;

6) якорь с земснаряда должен опускаться на завозню осторожно, без рывков. Канат должен укладываться правильными шлагами на палубу, очищенную от посторонних предметов таким образом, чтобы исключалась возможность захлестывания каната за конструкции судна;

7) допускается укладывать буйреп на корме завозни так, чтобы он не мог захлестнуть находящихся на завозне людей.

Для связи поста управления с машинным отделением применяют машинный телеграф; при неисправной работе последнего пользуются рупором.

На земснарядах с централизованным управлением при помощи средств сигнализации контролируют режим работы механизмов машинного отделения и оперативных лебедок. При отсутствии централизованного управления распоряжения о подаче земснаряда вперед, изменении направления папильонажа, перемещении шаланды у грунтового лотка, его подъеме и опускании передаются свистком или сиреной, через микрофон, губным свистком и т. п.

При завозке якорей и плавучего грунтопровода связь между земснарядом, теплоходом и командой, работающей в завозне, осуществляют по микрофону, рупором, условными свистками и отмашкой.

Для вызова обслуживающего теплохода (шаландера), самоходной шаланды на земснаряде подают три коротких свистка. Теплоход отвечает

на вызов тремя короткими свистками, если он не может подойти к земснаряду сразу, то подает установленные сигналы о задержке.

На земснарядах всех типов: шаландах, брандвахтах, топливных и других судах при стоянке на якоре и буксировке ночью (от захода до восхода солнца) на мачте или флагштоке вывешивают по одному белому огню.

Если земснаряд передвигается самостоятельно, без буксировщика, на нем в соответствии с Правилами плавания поднимают отличительные ходовые огни, как на самоходном судне.

На судах с жидким топливом ночью на мачте зажигают красный огонь, а днем поднимают красный флаг.

Во время работы ночью (от захода до восхода солнца) на мачте или флагштоке земснаряда зажигают один зеленый огонь, хорошо видимый со всех сторон.

Кроме указанных, в ночное время применяют следующие сигналы:

а) на рефулерных снарядах, откладывающих грунт в сторону правого берега, зажигают красные отличительные огни: один на боте-завозне, стоящем под становым тросом, два — у борта носовой и кормовой частей земснаряда на уровне тента и по одному красному огню через каждые 50 м по длине грунтопровода не менее 1 м над уровнем воды; на рефулерных земснарядах, транспортирующих грунт в сторону левого берега, вместо красных зажигают белые огни;

б) на боте-завозне шаландового земснаряда зажигают красный или белый огонь, в зависимости от того, с какой стороны следует оставлять земснаряд.

На плавучем грунтопроводе во время стоянки у берега и буксировки зажигает белые огни через каждые 50 м. На грунтовых лотках кулуарных снарядов при укладывании грунта в сторону правого берега зажигают красные огни, в сторону левого — белые.

Судно при подходе к работающему на судовом ходу земснаряду, при следовании сверху на расстоянии не менее 1 км, а снизу — 500 м, подает один продолжительный звуковой сигнал. В ответ на этот сигнал в случае, если ход свободен, на земснарядах дают продолжительный свисток и отмашку флажком (днем) или белым огнем (ночью) с той стороны, с которой должны проходить суда и плоты.

Если проход невозможен, на земснаряде дают короткие (не менее пяти) свистки, в этом случае судно (или плот) прекращает свое движение до подачи длинного свистка и отмашки с земснаряда, т. е. до получения разрешения на право прохода.

После подачи установленных сигналов пропуска земснаряд отводят в сторону, чтобы состав имел достаточно широкий и удобный ход.

Для отвода земснаряда в сторону выбирают боковые тросы. Папильонажные земснаряды при освобождении судового хода могут продолжать работу по извлечению грунта, если направление отхода совпадает с направлением рабочего перемещения.

Для быстрого освобождения хода извлечение грунта прекращают, поднимают раму и отводят земснаряд в сторону, выбирая тросы с наибольшей скоростью.

В тех случаях, когда для безопасного пропуска состава отвести земснаряд к кромке прорези недостаточно, его перемещают за кромку прорези; если этому препятствуют имеющиеся там недостаточные глубины, земснаряд отходит в безопасное место, спускаясь на становом тросе.

Рефулерные и лотковые земснаряды для пропуска судов отводят в сторону укладки грунта.

При выборе стороны пропуска судов мимо шаландовых земснарядов учитывают размеры пропускаемого состава, направление течения и ветра и положение земснаряда на прорези. По возможности, следует пропускать суда со стороны, противоположной той, с которой производится нагрузка шаланд.

При неблагоприятных условиях для отвода земснаряда во время пропуска плотов и судов, в целях предотвращения навалов их на земснаряд, командир принимает меры предосторожности:

а) организует выше переката пост для предупреждения судов об установленном порядке прохода мимо земснаряда;

б) предоставляет обслуживающий теплоход для провода состава;

в) высылает навстречу приближающемуся составу теплоход или катер, обслуживающий земснаряд, для предупреждения о порядке прохода и оказания помощи.

6.3.1. Работы на участке дноуглубления для обеспечения безопасности работающих должны выполняться с учетом требований:

действующей Технической инструкции по производству морских дноуглубительных работ;

действующих Правил технической эксплуатации рабочих устройств и оборудования судов дноуглубительного флота; действующих Правил техники безопасности на судах морского флота;

специально разработанных и утвержденных в установленном порядке инструкций по безопасности труда.

5.3.2. Категорически запрещается купаться в месте производства дноуглубительных работ.

5.3.3. После опускания черпаковой рамы в рабочее положение через прорезь должен быть установлен переходный мостик с поручнями. Переход через прорезь разрешается только по специально оборудованному мостику.

5.3.4. Находиться на раме и в черпаках при движении цепи, а также переходить через прорезь в неустановленном месте запрещается.

5.3.5. При обнаружении неисправностей, угрожающих земснаряду аварией, вахтенный помощник багермейстера обязан остановить черпаковую цепь, доложить багермейстеру и немедленно принять необходимые меры к ликвидации аварийной ситуации.

5.3.6. При работе земснаряда подход плавсредств к земснаряду в районе грунтозаборного устройства категорически запрещается

5.3.7. Загромождать палубу земснаряда крупными предметами, извлеченными из черпаков, камнеотделителей, колодца, запрещается.

5.3.8. Очистка нижнего черпакового барабана, грунтоприем-ника и разрыхлителя несамоотвозных земснарядов должна производиться с завозни, буксира или другого плавсредства, надежно пришвартованного к земснаряду.

Очистка грунтоприемника самоотвозного землесоса должна производиться с палубы при уложенном на кильблоках всасывающем грунтопроводе.

5.3.9. Во время работы земснаряда высаживаться на подавантовый понтон или находиться на нем запрещается. При необходимости производства на нем каких-либо работ земснаряд должен быть остановлен.

5.3.10. Переходить по поднятой из воды раме землесоса разрешается только после установки на ней леерного ограждения.

5.3.12. Во время пуска, работы и остановки грунтового насоса должны соблюдаться требования инструкции завода-изготовителя насоса.

5.3.13. О пуске грунтового насоса люди, работающие в машинном и насосном отделениях, должны быть предупреждены соответствующими средствами сигнализации и оповещения.

5.3.14. Вскрытие горловин на грунтовом насосе и грунтопроводе, а также разборка насоса и грунтопровода допускаются только с разрешения старшего механика или лица, его замещающего.

5.3.15. Без осмотра и проверки состояния оборудования и без уверенности, что на раме, у рамоподъемных тросов и на разрыхлителе людей нет, пуск рамоподъемной лебедки запрещается.

5.3.16. Во время движения троса или при его натяжении устранять дефекты датчиков скорости папильонирования направляющих роликов или блоков запрещается.

5.3.17. При работе землесоса на сваях производить какие-либо работы со свайным устройством, а также находиться в опасной зоне действия свайного устройства запрещается.

5.3.18. Перед пуском грунтовых насосов самоотвозных землесосов вахтенный помощник багермейстера-капитана обязан убедиться в том, что в грунтовом трюме, камнеотделителе и сливных колодцах нет людей, а также проверить положение клинкетов на грунтопроводе.

5.3.19. Перед началом дноуглубительных работ необходимо осмотреть грунтоза борное устройство, груптоприемники, бортовые плиты, лебедки подвески и подвеску всасывающего грунтопровода, пневмогидрокомпенсаторы, запасовку тросов и их ограждения. Все замеченные дефекты, угрожающие безопасности людей, должны быть немедленно устранены.

5.3 20 Перед пуском оперативных лебедок подъема и опускания грунтоприемников оператор обязан убедиться, что на всасывающем грунтопроводе, грунтоприемниках, лебедках и за бортом землесоса нет людей.

Пуск оперативных лебедок при снятых ограждениях запрещается.

5.3.21. Находиться в районе действия подвески всасывающего грунтопровода, их стрел и тросов при производстве дноуглубительных работ запрещается. Осмотр оперативных лебедок, пневмогидрокомпенсаторов и гибких соединений всасывающего грунтопровода необходимо производить, не заходя за установленное леерное ограждение.

5.3 22. Перед подъемом грунтоприемников землесоса необходимо хорошо промыть их от остатков грунта.

5.3.24. При вываливании штанг вибраторов эхолотов за борт нахождение людей в районе действия стрелы крана запрещается. Штанги вибраторов должны опускаться в воду и подниматься из воды на малом ходу землесоса.

5.3.25. Осмотр и проверка работы датчиков эхолотов, расположенных на забортных штангах, должны выполняться только на борту землесоса.

5.3.26. При заедании поворотного патрубка всасывающего грунтопровода в бортовых пазах землесоса освобождать патрубок необходимо только судовым или плавучим краном. Выполнять эти работы вручную запрещается.

5.3.27. Сверка показаний приборов, регистрирующих осадку землесоса, с действительной осадкой по шкале осадки должна производиться со шлюпки после полной остановки судна.

5.3.28. При производстве работ в условиях приближающегося ледостава багермеистер-капитан (багермеистер) должен иметь ледовые прогнозы гидрометеослужбы, а также лично вести систематические наблюдения за изменением температуры воздуха и воды. С началом льдообразования необходимо обеспечить быстрое снятие земснаряда с участка работ и своевременный и безопасный переход всего каравана на базу.

5.4. Загрузка и разгрузка грунтовых трюмов грунтоотвозных шаланд и самоотвозных земснарядов

5.4.1. На грунтоотвозных шаландах и самоотвозных земснарядах переходить с одного борта судна на другой в районе грунтового трюма разрешается только по специально устроенным проходам. Загромождать проходы, загораживать и использовать их в качестве мест для хранения инвентаря запрещается. Проход людей вдоль борта и с судна на судно осуществляется согласно Правилам техники безопасности на судах морского флота.

5.4.2. Перед включением механического привода дверце-подъемного устройства необходимо убедиться в том, что ручной привод отключен и застопорен в отключенном положении.

5.4 3. Во время погрузки грунта находиться на палубе грун-тоотвозной шаланды в районе расположения грунтового трюма запрещается.

5.4.4. Палуба грунтоотвозной шаланды или самоотвозного земснаряда после каждой загрузки трюма должна очищаться от грунта с помощью гидромониторов или других эффективных средств.

Производить какие-либо работы на палубе, не очищенной от грунта, запрещается.

5 4.5. В темное время суток грунтовой трюм и палуба в районе грунтового трюма грунтоотвозных шаланд и самоотвозных земснарядов должны быть освещены.

Общая освещенность должна быть не менее 30 лк.

5.4.6. Очистка завалов в грунтовых трюмах грунтоотвозных шаланд и самоотвозных земснарядов должна производиться с помощью гидромониторов и под личным руководством вахтенного помощника багермейстера-капитана (капитана).

Лица, производящие очистку грунтовых трюмов, должны находиться на палубе или на специально оборудованных рабочих местах.

Находиться в грунтовом трюме непосредственно на грунте или на конструкциях, не предусмотренных для этого, запрещается

5 4.7. При необходимости спуска людей в грунтовой трюм должны применяться специальные щиты или подвески достаточной прочности, а также переносные трапы, оборудованные упорными кронштейнами и захватами для навески на комингс трюма.

Работающие в грунтовом трюме должны надевать предохранительные пояса, подстраховываться концами, закрепленными на палубе за надежные жесткие конструкции,

При работе в грунтовых трюмах на палубе должен находиться наблюдающий.

При работе на грунтах, выделяющих вредные газы, работающие в грунтовых трюмах должны быть снабжены средствами защиты органов дыхания и обучены правилам пользования ими.

5.4.8. Перед началом работ гидромонитором следует проверить состояние его площадки, ограждения и других устройств, обеспечивающих безопасность работ. Поднявшись на площадку гидромонитора, надо сразу же поставить ограждение на входе. Перед пуском гидромонитора для промывки грунтового трюма или для других целей ствол нужно установить так, чтобы струя воды была направлена на обрабатываемый объект.

5.4.9. Палубные люки в сливные колодцы после их открывания должны быть ограждены леерами с обоих бортов. Прежде чем приступить к работе с заслонками, решетку в сливных колодцах необходимо очистить от посторонних предметов

5.4.10. Если в сливных колодцах работают люди, бортовые части площадок колодцев в районе клинкетов осветленной воды, должны ограждаться съемными леерами.

5.4.11. Бортовые крышки люков камнеуловителя следует открывать находясь в стороне от них и остерегаясь при этом возможного падения грунта, камней и других предметов.

Во время очистки камнеуловителя становиться на грунтовой лоток запрещается.

В районе лотков должны быть установлены ограждения, обеспечивающие безопасность доступа в камнеуловитель и безопасность работ по его очистке.

5.4.12. При очистке камнеуловителя в темное время суток необходимо обеспечить в нем достаточное освещение.

Переносные ручные светильники должны быть напряжением не более 12 В.

5.4.13. Очищать камнеуловитель необходимо специальными крючьями. Выполнять эту работу должны не менее двух человек, один из которых должен производить очистку, а другой — страховать работающего с палубы.

Очищать камнеуловитель, находясь на всасывающем грунтопроводе, запрещается.

5.4.14. При разгрузке трюмов самоотвозвых земснарядов методом регулирования на берег должны быть выполнены следующие требования:

а) земснаряд должен быть ошвартован к специально оборудованному причалу (понтону, шаланде и т. п.);

6> при необходимости перехода членов экипажа с борта судна на причал (понтон, шаланду и т. п.) и обратно должны соблюдаться требования действующих Правил техники безопасности на судах морского флота;

в) работы по соединению и рассоединению корпусного и берегового грунтопроводов должны выполняться с помощью механизированных грузоподъемных средств;

г) при соединении или разъединении корпусного и берегового грунтопроводов работающие должны находиться на рабочих площадках, оборудованных леерным ограждением и имеющих удобный и безопасный доступ;

д) рабочие места должны быть очищены от грязи, а в ночное время иметь достаточное освещение.

5.5. Производство дноуглубительных работ

грейферными и штанговыми земснарядами

5.5.1. Кран грейферного или штангового земснаряда должен быть своевременно испытан и иметь табличку с указанием даты испытаний и допускаемой грузоподъемности.

5.5.2. В кабине крапа грейферного и штангового земснарядов должна быть вывешена памятка крановщику о безопасных методах обслуживания крана и производства работ земснарядом.

5.5.3. К управлению краном грейферного и штангового земснарядов допускаются лица, прошедшие специальную подготовку и имеющие документы на право управления краном.

5.5.4. Подходить и швартоваться к грейферному и штанговому земснарядам со стороны грейфера или черпака во время извлечения грунта запрещается.

5.5.5. Скорость ветра и волнение, при которых дноуглубительные работы грейферным и штанговым земснарядами должны быть прекращены, устанавливаются приказом по Управлению морских путей с учетом местных условий и данных технического паспорта земснаряда.

Во всех случаях при ветре свыше б баллов и волнении моря свыше 3 баллов работа грейферного и штангового земснарядов должна быть прекращена.

5.5.6. Багермейстер-капитан (багермейстер) грейферного или штангового земснаряда обязан перед началом дноуглубительных работ установить и отметить проходы, по которым команда может безопасно проходить.

Доступ к местам, над которыми проходят грейфер (черпак) Y стрела крана (штанга черпака), должен быть закрыт.

Перед началом работы грейферного или штангового земснаряда крановщик должен убедиться в исправности всех механизмов и приборов и произвести контрольное движение краном.

5.5.7. Перед опусканием грейфера или черпака крановщик обязан убедиться в том, что под грейфером (черпаком) нет людей и плавсредств.

5.5.8. Находиться под грейфером (черпаком), стрелой крана (штангой черпака) или в радиусе их действия при работе грейферного или штангового земснаряда запрещается.

5.5.9. Изменять радиус действия грейфера земснаряда разрешается только путем изменения вылета стрелы крана или передвижением земснаряда.

5.5.10. Задерживать над палубой поднятый грейфер или черпак с грунтом запрещается.

5.5.11. Для разворачивания грейфера на весу должны использоваться оттяжки. Разворачивать грейфер руками запрещается.

5.5.12 Для очистки, осмотра, перестройки или ремонта грейфер (черпак) должен быть выложен на палубу земснаряда-или другого плавсредства.

Производить эти работы при положении грейфера (черпака) на весу запрещается.

5.5.13. Осматривать и ремонтировать детали и узлы, расположенные на стреле грейферного и штангового земснарядов, разрешается только после того, как кран остановлен и застопорен.

На стреле грейферного или штангового земснаряда во время его работы находиться людям запрещается.

Читайте также: