Извлечение из судебного решения содержащее мотивированый отказ суда в применении иностранного права

Обновлено: 18.05.2024

Действие коллизионной нормы, то есть применение иностранного права, может быть ограничено оговоркой о публичном порядке.

Наличие столь широких понятий в законодательстве и судебной практике вынуждает обращаться к доктрине, которая, несмотря на наличие иногда серьезных противоречий, все же позволяет сформулировать понятие публичного порядка.

Трактовка как видно очень широкая, не случайно многие авторы оговорку о публичном порядке рассматривают как каучуковую норму, применение которой зачастую зависит от неправовых факторов (политических, мировоззренческих и т.д.).

В литературе обычно выделяют два подхода к определению публичного порядка: негативная концепция публичного порядка и позитивная концепция публичного порядка.

Позитивная концепция, именуемая по ее происхождению "франко-итальянская", строится на понимании публичного порядка как совокупности материально-правовых норм и принципов страны суда, исключающих применение коллидирующей (противоречащей) нормы иностранного права независимо от ее свойств.

Негативная концепция (ее истоки следует искать в германской доктрине и Вводном законе к Германскому гражданскому уложению) усматривает основания для неприменения иностранной правовой нормы в свойствах самой этой нормы, делающих ее неприменимой. В ст. 30 Вводного закона к Германскому гражданскому уложению было установлено: "Правовая норма иностранного государства не применяется, если ее применение ведет к результату, который явно несовместим с основными принципами германского права. В особенности она не может быть применена, если применение несовместимо с основными правами"

Положения ГК РФ примыкают к негативной концепции: «Ст. 1193 ГК РФ Норма иностранного права, подлежащая применению в соответствии с правилами настоящего раздела, в исключительных случаях не применяется, когда последствия ее применения явно противоречили бы основам правопорядка (публичному порядку) Российской Федерации. В этом случае при необходимости применяется соответствующая норма российского права.

Отказ в применении нормы иностранного права не может быть основан только на отличии правовой, политической или экономической системы соответствующего иностранного государства от правовой, политической или экономической системы Российской Федерации.

То есть само по себе иностранное право, независимо от его содержания, не должно интересовать российского правоприменителя, даже если оно не отвечает его представлениям о праве. Но если последствия применения этого иностранного права на территории РФ приведут к результатам, явно не совместимым с российским публичным порядком, то правоприменитель обязан воспрепятствовать его реализации.

В рассматриваемой статье подчеркивается, что эта мера является исключительной и осуществляется в силу необходимости, поскольку не возможно найти другие нормы иностранного права вместо неприемлемых.

Вопрос о последствиях применения оговорки о публичном порядке неоднозначно решается и в доктрине, и в законодательстве, и в судебной практике.

Анализ этих решений позволяет сформулировать три варианта последствий:

1. Применяется другая норма иностранного законодательства.

2. Восполнение образовавшегося пробела возможно в порядке применения другого наиболее близкого к данному фактическому составу иностранного закона (аналогия иностранного закона).

3. Применению подлежит право страны суда.

Применение императивных норм

Еще одним способом ограничения применения иностранных норм являются императивные нормы.

Причем один и тот же термин используется для обозначения различных по своей правовой природе норм. Дело в том, что в европейской доктрине международного частного права проводится четкое деление императивных норм на два вида: императивные нормы внутреннего гражданского права и императивные нормы международного частного права. Действие императивных норм первого вида, по мнению большинства авторов, устраняется как вследствие выбора сторон, так и вследствие функционирования коллизионной нормы страны суда.

В доктрине МЧП можно выделить три позиции относительно понимания императивных норм в МЧП.

2. К императивным нормам относится всякая императивная норма, независимо от ее публичного или частного наполнения.

Т.о. общепринятого понимания императивных норм не сложилось. Отсутствие легального определения императивных норм приводит к тому, что решение практических вопросов, возникающих в рассматриваемой нами области, может достигаться только в результате толкования соответствующих национальных норм. Положение может быть облегчено появлением новых, достаточно убедительных научных рекомендаций или разъяснений высших юрисдикционных органов, однако они при всей их желательности они пока отсутствуют.

Анализ действующих правовых актов позволяет выделить три вида императивных норм:

1) императивные нормы страны суда;

2) того иностранного права, которое подлежит применению в силу коллизионной нормы страны суда или соглашения сторон;

3) императивные нормы третьих стран, т.е. нормы, являющиеся частью любой правовой системы, отличной от lex causae и lex fori и которой договор имеет тесную связь.

По действующему законодательству установлены следующие правила:

«Статья 1192. Применение императивных норм

1. Правила настоящего раздела не затрагивают действие тех императивных норм законодательства Российской Федерации, которые вследствие указания в самих императивных нормах или ввиду их особого значения, в том числе для обеспечения прав и охраняемых законом интересов участников гражданского оборота, регулируют соответствующие отношения независимо от подлежащего применению права.

Из статьи видно, что сверхимперативные нормы страны суда должны применяться в обязательном порядке, а сверхимперативные нормы третьей страны, право которой тесно связано с правоотношением, могут применяться или же не применяться по усмотрению суда. Общим для императивных норм этих двух категорий является то, что их нормы должны применяться независимо от подлежащего применению права.

Однако, несмотря на правила зафиксированные в законе в доктрине и судебной практике сложилось достаточно устойчивое мнение, согласно которому избранное на основе коллизионной нормы страны суда или соглашения сторон иностранное право устраняет компетенцию императивных норм гражданско-правового характера как страны суда, так и других правовых систем.

Намного сложнее обстоит дело с теми императивными нормами смешанного характера. В доктрине и практике МЧП сложилось негативное отношение к возможности применения иностранного публичного права, поскольку это воспринимается как проявление иностранной государственной власти на территории страны суда.

Однако в современной доктрине и практике ряда стран все большее число сторонников приобретает подход, в соответствии с которым отдельные публичноправовые нормы иностранного права могут не только учитываться, но и применяться судами к существу спора, если соответствующая иностранная правовая система исполняет роль lex causae и норма публичноправового характера направлена на подчинение себе соответствующей фактической ситуации.

Правила толкования норм иностранного права

В отечественной доктрине частного права иностранное право традиционно рассматривается, по крайней мере большинством авторов, как правовая категория.

Отличия двух вышеупомянутых подходов к иностранному праву имеют не только теоретический аспект, но и проявляются в практическом плане. Если относиться к иностранному праву как к фактическому обстоятельству, то по общему правилу: обязанность установления содержания иностранного права возлагается на стороны; невозможность установления его содержания может повлечь за собой отказ в иске; в случае обжалования судебного решения вышестоящий суд не вправе пересматривать выводы нижестоящего суда относительно содержания примененного иностранного права. Наоборот, если квалифицировать иностранное право в качестве правовой категории, то, опять же по общему правилу: установление его содержания составляет обязанность суда (ex-officio); невозможность установления его содержания не должна влечь за собой отказ в иске; вышестоящий суд вправе пересматривать выводы нижестоящего суда по вопросам иностранного права.

Хотя, как отмечается в литературе, различие этих подходов носит условный характер.

«Статья 1191. Установление содержания норм иностранного права

1. При применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве.

2. В целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции Российской Федерации и иные компетентные органы или организации в Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов.

Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм.

По требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, бремя доказывания содержания норм иностранного права может быть возложено судом на стороны.

В силу п. 1 ст. 1191 установление содержания иностранного права по общему правилу является обязанностью суда. Вместе с тем судья в большинстве случаев не знает содержания иностранного права и не обязан знать его. Поэтому в абз. 1 п. 2 этой статьи предусмотрены различные "источники" установления содержания иностранного права. К их числу относятся Минюст России, российские и иностранные компетентные органы и организации, а также эксперты.

Запрос в Министерство юстиции РФ. Как свидетельствует реальное положение дел обращение в Министерство юстиции РФ — наименее эффективный способ получения такой информации (хотя функция по обмену правовой информацией с иностранными государствами прямо отражена в п. 26 и 27 ч. 7 Положения о Министерстве юстиции РФ, утвержденного Указом Президента РФ от 13 октября 2004 г. № 1313). Многие арбитражные суды обращаются в Министерство юстиции РФ с запросами относительно содержания иностранного права, однако зачастую даже неоднократные запросы остаются без ответа. В ряде случаев суды получают лаконичные ответы, из которых следует, что министерство не располагает соответствующими текстами законов иностранного государства. Проблема заключается в том, что в действующем законодательстве предусмотрено право судов на обращение в Минюст за разъяснениями, но нет корреспондирующей обязанности министерства давать такие разъяснения.

Обращение в Министерство иностранных дел РФ. Арбитражный суд в ходе рассмотрения дела направил запрос в Министерство иностранных дел РФ о предоставлении информации о праве Королевства Бельгии по вопросам заключения и исполнения договоров. В материалах дела имеется ответ Министерства иностранных дел РФ со ссылкой на законодательные акты Бельгии. Однако он настолько краток и схематичен, что вряд ли позволил суду воспользоваться им. Во всяком случае, в решении суда по данному делу отсутствуют ссылки на ответ Министерства иностранных дел РФ.

Обращение в Торгово-промышленную палату РФ. В одном из своих постановлений Президиум Высшего Арбитражного Суда РФ в качестве источника информации о статусе иностранных лиц ссылался на документы, полученные от представительства Торгово-промышленной палаты РФ в Австрии. Аналогичные документы использовались ответчиком в деле МКАС № 291/1007.

Обращение к органам иностранных государств. В практике арбитражного суда имело место обращение в посольство иностранного государства в Москве с просьбой о предоставлении информации о праве этого государства. В материалах дела отсутствует ответ из посольства.

Обращение к экспертам. В соответствии с п. 2 ст.1191 ГК РФ для целей установления содержания иностранного права суд может привлечь экспертов. Между тем экспертом является лицо, обладающее специальными познаниями (ст. 79 ГПК, ст. 55 АПК). При этом ГПК уточняет, что такие познания должны относиться к области науки, искусства, техники или ремесла. Комментируемая статья исходит из того, что в гражданском процессе для целей установления содержания иностранного права, т.е., по сути, для разрешения правовых вопросов, можно назначить экспертизу. Многие процессуалисты, однако, отрицают такую возможность, считая, что знания в области права не относятся к специальным знаниям, с использованием которых проводится экспертиза. Поэтому, по их мнению, в гражданском процессе нельзя назначить экспертизу для разрешения правовых вопросов, в том числе касающихся содержания и порядка применения норм иностранного права. В ранее действовавшем АПК РФ предусматривалось право суда в целях установления содержания норм иностранного права привлекать не экспертов, а специалистов (ч. 2 ст. 12). При этом, однако, не раскрывалось понятие "специалист".

Согласно абз. 3 п. 2 ст. 1191 ГК РФ по требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, суд может возложить бремя доказывания содержания норм иностранного права на стороны. Эта норма является новеллой в российском законодательстве. Она направлена на преодоление объективных сложностей процесса установления содержания норм иностранного права. Реальная возможность установления как содержания иностранной нормы, так и практики ее применения может существовать лишь тогда, когда условия процесса понуждают стороны приводить максимально полную правовую аргументацию своих позиций. Если содержание норм иностранного права, несмотря на предпринятые в соответствии с настоящей статьей меры, в разумные сроки не установлено, применяется российское право.

Решения иностранных судов, в том числе решения об утверждении мировых соглашений, признаются и исполняются в Российской Федерации, если это предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Решение иностранного суда может быть предъявлено к принудительному исполнению в течение 3 лет со дня вступления в законную силу решения иностранного суда. Пропущенный по уважительной причине срок может быть восстановлен судом в Российской Федерации.

Если вопрос приведения к исполнению решения иностранного суда подведомственен суду общей юрисдикции, то ходатайство взыскателя о принудительном исполнении решения иностранного суда рассматривается верховным судом республики, краевым, областным судом, судом города федерального значения, судом автономной области или судом автономного округа по месту жительства или месту нахождения должника в Российской Федерации, а в случае, если должник не имеет места жительства или места нахождения в Российской Федерации либо место его нахождения неизвестно, по месту нахождения его имущества.

К ходатайству прилагаются документы, предусмотренные международным договором Российской Федерации, а если это не предусмотрено международным договором, прилагаются следующие документы:

  • заверенная иностранным судом копия решения иностранного суда, о разрешении принудительного исполнения которого возбуждено ходатайство
  • официальный документ о том, что решение вступило в законную силу, если это не вытекает из текста самого решения
  • документ об исполнении решения, если оно ранее исполнялось на территории соответствующего иностранного государства
  • документ, из которого следует, что сторона, против которой принято решение и которая не принимала участие в процессе, была своевременно и в надлежащем порядке извещена о времени и месте рассмотрения дела
  • заверенный перевод указанных документов на русский язык

Если вопрос подведомственен арбитражному суду, то заявление о признании и приведении в исполнение решений иностранных судов и иностранных арбитражных решений подается стороной, в пользу которой принято решение (далее - взыскатель), в арбитражный суд субъекта Российской Федерации по месту нахождения или месту жительства должника либо, если его место нахождения или место жительства неизвестно, по месту нахождения имущества должника.


К заявлению о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда прилагаются:

  • удостоверенная надлежащим образом копия решения иностранного суда или иностранного арбитражного решения, о признании и приведении в исполнение которых ходатайствует взыскатель
  • документ, удостоверенный надлежащим образом и подтверждающий вступление решения иностранного суда в законную силу, если это не указано в тексте самого решения
  • документ, удостоверенный надлежащим образом и подтверждающий, что должник был своевременно и в надлежащей форме извещен о разбирательстве дела в иностранном суде, о признании и приведении в исполнение решения которого ходатайствует взыскатель
  • доверенность или иной документ, удостоверенные надлежащим образом и подтверждающие полномочия лица, подписавшего заявление в арбитражный суд;
  • документ, подтверждающий направление должнику копии заявления о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда
  • заверенный надлежащим образом перевод документов на русский язык

Ходатайство (заявление) о принудительном исполнении решения иностранного суда рассматривается в открытом судебном заседании с извещением должника о времени и месте рассмотрения ходатайства (заявления). Неявка без уважительной причины должника, относительно которого суду известно, что повестка ему была вручена, не является препятствием к рассмотрению ходатайства (заявления). В случае, если должник обратился в суд с просьбой о переносе времени рассмотрения ходатайства (заявления) и эта просьба признана судом уважительной, суд переносит время рассмотрения и извещает об этом должника.

Выслушав объяснения должника и рассмотрев представленные доказательства, но не пересматривая решение иностранного суда по существу, суд выносит определение о принудительном исполнении решения иностранного суда или об отказе в этом.

В случае, если у суда при решении вопроса о принудительном исполнении возникнут сомнения, суд может запросить у лица, возбудившего ходатайство о принудительном исполнении решения иностранного суда, объяснение, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснение иностранного суда, принявшего решение.

Если в иностранном суде находится на рассмотрении заявление об отмене или о приостановлении исполнения решения иностранного суда, суд, в котором рассматривается ходатайство о принудительном исполнении этого решения, может по ходатайству одной из сторон отложить рассмотрение ходатайства о принудительном исполнении решения иностранного суда.

На основании решения иностранного суда и вступившего в законную силу определения суда о принудительном исполнении этого решения выдается исполнительный лист, который направляется лицу, в пользу которого вынесено это решение.

Отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если:

  • решение по праву страны, на территории которой оно принято, не вступило в законную силу или не подлежит исполнению
  • сторона, против которой принято решение, была лишена возможности принять участие в процессе вследствие того, что ей не было своевременно и надлежащим образом вручено извещение о времени и месте рассмотрения дела
  • рассмотрение дела относится к исключительной подсудности судов в Российской Федерации
  • имеется вступившее в законную силу решение суда в Российской Федерации, принятое по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям, или в производстве суда в Российской Федерации имеется дело, возбужденное по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям до возбуждения дела в иностранном суде
  • исполнение решения может нанести ущерб суверенитету Российской Федерации или угрожает безопасности Российской Федерации либо противоречит публичному порядку Российской Федерации
  • истек срок предъявления решения к принудительному исполнению и этот срок не восстановлен судом в Российской Федерации по ходатайству взыскателя

Задать вопрос специалисту

119180, г. Москва, пер. 1-й Голутвинский, д. 3-5, стр. 1, 1 этаж

Visa
MasterCard

Политика конфиденциальности

1.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.2. Настоящая Политика конфиденциальности определяет политику Оператора в отношении обработки персональных данных, принятых на обработку, порядок и условия осуществления обработки персональных данных физических лиц, передавших свои персональные данные для обработки Оператору (далее – субъекты персональных данных) с использованием и без использования средств автоматизации, устанавливает процедуры, направленные на предотвращение нарушений законодательства Российской Федерации, устранение последствий таких нарушений, связанных с обработкой персональных данных.

1.3. Политика конфиденциальности разработана с целью обеспечения защиты прав и свобод субъектов персональных данных при обработке их персональных данных, а также с целью установления ответственности должностных лиц Оператора, имеющих доступ к персональным данным субъектов персональных данных, за невыполнение требований и норм, регулирующих обработку персональных данных.

1.4. Персональные данные Субъекта персональных данных – это любая информация, относящаяся к прямо или косвенно определенному или определяемому физическому лицу.

1.5. Оператор осуществляет обработку следующих персональных данных Пользователей:

  • Фамилия, Имя, Отчество;
  • Адрес электронной почты;
  • Номер телефона;
  • иные данные, необходимые Оператору при оказании услуг Пользователям, для обеспечения функционирования Сайта.

1.6. Оператор осуществляет обработку персональных данных Субъектов персональных данных в следующих целях:

  • обеспечение возможности обратной связи от Специалистов Оператора по запросам Пользователей;
  • обеспечение возможности онлайн оплаты заказанных на Сайте услуг;
  • обеспечения исполнения обязательств Оператора перед Пользователями;
  • в целях исследования рынка;
  • информирования Субъекта персональных данных об акциях, конкурсах, специальных предложениях, о новых услугах, скидок, рекламных материалов и других сервисов, а также получения коммерческой или рекламной информации и бесплатной продукции, участия в выставках или мероприятиях, выполнения маркетинговых исследований и уведомления обо всех специальных инициативах для клиентов;
  • статистических целях;
  • в иных целях, если соответствующие действия Оператора не противоречат действующему законодательству, деятельности Оператора, и на проведение указанной обработки получено согласие Субъекта персональных данных.

1.7. Оператор осуществляет обработку персональных данных субъектов персональных данных посредством совершения любого действия (операции) или совокупности действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств, включая следующие:

  • сбор;
  • запись;
  • систематизацию;
  • накопление;
  • хранение;
  • уточнение (обновление, изменение);
  • извлечение;
  • использование;
  • передачу (распространение, предоставление, доступ);
  • обезличивание;
  • блокирование;
  • удаление;
  • уничтожение.

2. ПРИНЦИПЫ ОБРАБОТКИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

2.1. При обработке персональных данных Оператор руководствуется следующими принципами:

  • законности и справедливости;
  • конфиденциальности;
  • своевременности и достоверности получения согласия субъекта персональных данных на обработку персональных данных;
  • обработки только персональных данных, которые отвечают целям их обработки;
  • соответствия содержания и объема обрабатываемых персональных данных заявленным целям обработки. Обрабатываемые персональные данные не должны быть избыточными по отношению к заявленным целям их обработки;
  • недопустимости объединения баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, несовместимых между собой;
  • хранения персональных данных в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных;
  • уничтожения либо обезличивания персональных данных по достижению целей, их обработки или в случае утраты необходимости в достижении этих целей.

2.2. Обработка персональных данных Оператором осуществляется с соблюдением принципов и правил, предусмотренных:

3. ПОЛУЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ.

3.1. Персональные данные субъектов персональных данных получаются Оператором:

3.2. Оператор получает и начинает обработку персональных данных Субъекта с момента получения его согласия.

3.4. Субъект персональных данных может в любой момент отозвать свое согласие на обработку персональных данных. Для отзыва согласия на обработку персональных данных, необходимо подать соответствующее заявление Оператору по доступным средствам связи. При этом Оператор должен прекратить их обработку или обеспечить прекращение такой обработки и в случае, если сохранение персональных данных более не требуется для целей их обработки, уничтожить персональные данные или обеспечить их уничтожение в срок, не превышающий 30 (Тридцати) дней с даты поступления указанного отзыва.

3.5. В случае отзыва Субъектом персональных данных согласия на обработку персональных данных, Оператор вправе продолжить обработку персональных данных без согласия Субъекта персональных данных только при наличии оснований, указанных в Законе о персональных данных.

3.6. Субъект персональных данных вправе выбрать, какие именно персональные данные будут им предоставлены. Однако, в случае неполного предоставления необходимых данных Оператор не гарантирует возможность субъекта использовать все сервисы и продукты Сайта, пользоваться всеми услугами Сайта.

4. ПОРЯДОК ОБРАБОТКИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

4.1. Оператор принимает технические и организационно-правовые меры в целях обеспечения защиты персональных данных от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, распространения, а также от иных неправомерных действий.

4.3. Для авторизации доступа к Сайту используется Логин и Пароль. Ответственность за сохранность данной информации несет субъект персональных данных. Субъект персональных данных не вправе передавать собственный Логин и Пароль третьим лицам, а также обязан предпринимать меры по обеспечению их конфиденциальности.

4.4. При передаче персональных данных Оператор соблюдает следующие требования:

  • не сообщает персональные данные субъекта персональных данных третьей стороне без выраженного согласия, за исключением случаев, когда это необходимо в целях обработки персональных данных, предупреждения угрозы жизни и здоровью субъекта персональных данных, а также в случаях, установленных законодательством;
  • не сообщает персональные данные в коммерческих целях без выраженного согласия субъекта персональных данных;
  • информирует лиц, получающих персональные данные, о том, что эти данные могут быть использованы лишь в целях, для которых они сообщены, и требует от этих лиц принятия надлежащих мер по защите персональных данных. Лица, получающие персональные данные Пользователя, обязаны соблюдать режим конфиденциальности;
  • разрешает доступ к персональным данным только уполномоченным лицам, при этом указанные лица должны иметь право получать только те персональные данные, которые необходимы для выполнения конкретных функций.

4.5. Оператор вправе раскрыть любую собранную о Пользователе данного Сайта информацию, если раскрытие необходимо в связи с расследованием или жалобой в отношении неправомерного использования Сайта, либо для установления (идентификации) Пользователя, который может нарушать или вмешиваться в права Администрации сайта или в права других Пользователей Сайта, а также для выполнения положений действующего законодательства или судебных решений, обеспечения выполнения условий настоящего Соглашения, защиты прав или безопасности иных Пользователей и любых третьих лиц.

4.6. Третьи лица самостоятельно определяют перечень иных лиц (своих сотрудников), имеющих непосредственный доступ к таким персональным данным и (или) осуществляющих их обработку. Перечень указанных лиц, а также порядок доступа и(или) обработки ими персональных данных утверждается внутренними документами Третьего лица.

4.7. Оператор не продаёт и не предоставляет персональные данные третьим лицам для маркетинговых целей, не предусмотренных данной Политикой конфиденциальности, без прямого согласия субъектов персональных данных. Оператор может объединять обезличенные данные с иной информацией, полученной от третьих лиц, и использовать их для совершенствования и персонификации услуг, информационного наполнения и рекламы.

4.8. Обработка персональных данных производится на территории Российской Федерации, трансграничная передача персональных данных не осуществляется. Оператор оставляет за собой право выбирать любые каналы передачи информации о персональных данных, а также содержания передаваемой информации.

4.9. Личная информация, собранная онлайн, хранится у Оператора и/или поставщиков услуг в базах данных, защищенных посредством физических и электронных средств контроля, технологий системы ограничения доступа и других приемлемых мер обеспечения безопасности.

4.10. Субъект персональных данных осознаёт, подтверждает и соглашается с тем, что техническая обработка и передача информации на Сайте Оператора может включать в себя передачу данных по различным сетям, в том числе по незашифрованным каналам связи сети Интернет, которая никогда не является полностью конфиденциальной и безопасной.

5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

5.1. В случае возникновения любых споров или разногласий, связанных с исполнением настоящих Правил, Субъект персональных данных и Оператор приложат все усилия для их разрешения путем проведения переговоров между ними. В случае, если споры не будут разрешены путем переговоров, споры подлежат разрешению в порядке, установленном действующим законодательством Российской Федерации.

5.2. Настоящие Политика конфиденциальности вступают в силу для Субъекта персональных данных с момента начала использования Сайта Оператора и действует в течение неопределенного срока.

5.3. Настоящие Политика конфиденциальности могут быть изменены и/или дополнены Оператором в любое время в течение срока действия Правил по своему усмотрению без необходимости получения на то согласия Субъекта персональных данных. Все изменения и/или дополнения размещаются Оператором в соответствующем разделе Сайта и вступают в силу в день такого размещения. Субъект персональных данных обязуется своевременно и самостоятельно знакомиться со всеми изменениями и/или дополнениями. При несогласии Субъекта персональных данных с внесенными изменениями он обязан отказаться от доступа к Сайту, прекратить использование материалов и сервисов Сайта.

Правовая определенность или отказ в праве на судебную защиту?

Сегодня мы решили сделать два исключения из общего правила.
Первое исключение: мы взяли практику судов общей юрисдикции, хотя на уровне ВС РФ, и практику Европейского суда по правам человека (пришлось).
Второе исключение: объем. Содержание данной статьи больше обычного нашего материала в 3-4 раза. Но нам также пришлось этого сделать.
После прочтения материала, вы согласитесь с верностью сделанного нами выбора.

Итак.

А дело (трудовой спор) состоял, собственно, вот в чем.


Работником, уволенным из организации в связи с сокращением численности или штата, предъявлен иск к работодателю о взыскании среднего месячного заработка, процентов за просрочку выплаты. Требования основаны на том, что работник работал в сейсморазведочной партии, расположенной в районах Крайнего Севера, а значит, по его мнению, подлежит применению статья 318 ТК РФ, устанавливающая гарантии для работников, работающих в районах Крайнего Севера, а именно – сохранение среднего месячного заработка на период трудоустройства, но не свыше трех месяцев со дня увольнения, а в исключительных случаях в течение четвертого, пятого, шестого месяца со дня увольнения по решению органа службы занятости населения, если в месячный срок после увольнения работник обратился в этот орган и не был им трудоустроен.

Отметим, что Работодатель не расположен в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностям, и сам работник проживает и поставлен на учет органом занятости в городе, не отнесенном к районам Крайнего Севера. Поскольку работодатель полагал, что повышенные гарантии в связи с указанными обстоятельствами на сокращенного работника не распространяются, сохранение среднего месячного заработка на более длительный период, как это установлено статьей 318 ТК РФ, работнику не произвел, что и послужило поводом для обращения работника с иском.


Суд первой инстанции в иске работнику отказал.


И, надо отдать должное, небезосновательно. Посудите сами. В чем логика установления повышенных гарантий статьей 318 ТК РФ? Предположим, в том, что найти работу в районах Крайнего Севера и приравненных к нему местностях сложнее, чем в иных регионах. С другой стороны, почему должен обладать повышенной защитой работник, который фактически проживает не на Крайнем Севере? При поиске работы его права ущемлены не более, чем права любого другого работника, сокращенного из предприятия, расположенного в этом регионе. Имеет ли он право на повышенные гарантии?

Тем не менее, Новосибирский областной суд счел решение районного суда незаконным, решение отменил, исковые требования удовлетворил.


Будучи несогласным с судебным актом областного суда, мой знакомый написал кассационную жалобу в Судебную коллегию по гражданским делам Верховного Суда РФ.


Определением Верховного Суда РФ №07-КФ13-200 от 11 апреля 2013 года в передаче кассационной жалобы для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ было отказано.

Цитаты из Определения Верховного суда РФ, в которых содержится обоснование отказа:


Первая цитата.


Вторая цитата.

Вам не кажется, что грань между реализацией принципа правовой определенности и отказом в судебной защите слишком тонка?

В силу несовершенства процессуального законодательства России дело Рябых четырежды рассматривалось по существу, инициатором пересмотра вступивших в законную силу судебных актов каждый раз являлись должностные лица, представлявшие интересы государства, выступавшего ответчиком по делу, что всякий раз не позволяло Рябых достичь желаемого результата и привело к затягиванию сроков рассмотрения дела.

Согласитесь, что фактические обстоятельства дела, в ходе рассмотрения которого был сформирован принцип правовой определенности, иные.

Вот почему возникли сомнения в обоснованности его применения к рассматриваемому трудовому спору. Они выражены в следующем.


1. Статья 387 ГПК РФ устанавливает, что основаниями для отмены или изменения судебных постановлений в кассационном порядке являются существенные нарушения норм материального права или норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод и законных интересов, а также защита охраняемых законом публичных интересов.


2. Если есть неопределенность в толковании нормы права, кто как не вышестоящие суды должны устранять ее?


3. Целью стороны при обжаловании судебных актов в вышестоящие суды является не только и не столько проведение повторного слушания дела и получение нового постановления (как некого абстрактного документа), а прежде всего – отстаивание своей позиции, по некоторым причинам непринятой или непонятой судами нижестоящих инстанций, и как следствие – получение судебного акта, отражающего и подтверждающего эту позицию.


4. В любом судебном споре есть как минимум две точки зрения по одному вопросу, в противном случае не было бы и спора.


5. Наличие двух точек зрения по одному вопросу подразумевает право каждой из сторон аргументировать и убеждать в том, что именно эта точка зрения является верной.


6. Такое право есть у сторон, в том числе, при обращении в вышестоящие суды.

Согласимся, что сложность регулирования института обжалования судебных актов, вступивших в законную силу, состоит, с одной стороны, в обеспечении необходимости отмены судебных актов, противоречащих закону, и с другой стороны, в обеспечении стабильности судебной системы, недопустимости предоставления бесконечной возможности обжалования судебных решений.


Однако, стороне, считающей судебный акт незаконным, принятым с существенным нарушением норм материального или процессуального права, обоснование отказа в судебной защите принципом правовой определенности не может и должен показаться убедительным и законным. Надеемся, что подобного не случится в практики арбитражных судов, хотя и там есть свои "универсальные" формулировки.

З.И. Воронина, доцент кафедры международного права Института государства и права ТГУ, кандидат юридических наук.

Интеграционные процессы, происходящие в мире, в перспективе повлекут увеличение гражданско-правовых отношений с иностранным участием. Поэтому вопрос об основаниях и порядке применения иностранного права российскими судами имеет важное значение. Перед судьей в таких делах ставится сразу несколько вопросов относительно иностранного права:

  1. Каков порядок установления его содержания?
  2. Как толковать и применять иностранное право?
  3. Нет ли оснований к отказу в его применении?
  4. Какое материальное право следует применять при неустановлении содержания иностранного права?

В российских вузах вопросам регулирования отношений с иностранным элементом уделяется очень мало внимания (конечно, не считая тех, которые специализируются на международных отношениях). Среднестатистический судья - выпускник обычного традиционного юридического факультета (или института), и ему достаточно сложно сориентироваться в изменениях подходов к регламентации отношений международного частноправового характера. По этой и ряду других причин суды не обладают необходимой информацией, не могут знать иностранное право как свое, российское.

Рассмотрим действия судьи, которые он должен предпринять при ответе на вышепоставленные вопросы. В процессе правоприменения первым и основным моментом является определение применимого права. Если это российское право, остальные вопросы отпадут сами по себе. Например, расторгая брак между россиянкой и французом, российский судья будет руководствоваться п. 1 ст. 160 Семейного кодекса РФ и применит отечественное материальное право. Но иная картина будет при оспаривании сделки, совершенной по просроченной доверенности, выданной, к примеру, в Греции. Согласно ст. 1217 ГК РФ срок действия доверенности и основания ее прекращения определяются по праву страны, где была выдана доверенность, т.е. по греческому праву, а оно судье неизвестно.

Основная проблема при установлении содержания иностранного права - должен ли суд делать это сам или может возложить такую обязанность на других лиц? Ответ следует искать в ст. 1191 ГК РФ, которая регламентирует порядок установления и применения иностранного права. Самое простое решение предлагается по требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности: бремя доказывания содержания иностранного права может быть возложено судом на стороны. Но даже в этом случае, полагаем, внутреннее убеждение судьи будет ему диктовать совершение и собственных действий по установлению содержания иностранного права.

В качестве "помощника" Гражданский кодекс называет в первую очередь Министерство юстиции РФ, в которое можно обратиться с соответствующим запросом. Но это, как правило, длительная процедура, требующая времени и терпения. Наверное, более удачным является обращение, как сказано в п. 2 ст. 1191 ГК РФ, "в иные компетентные органы и организации в Российской Федерации и за границей". Вот только кто же компетентен в вопросах уяснения содержания иностранного права? На наш взгляд, это может быть любая организация, владеющая соответствующей информацией о праве других государств, и в первую очередь - специализированные научно-исследовательские и учебные институты и центры. Ведущие специалисты в области международного частного права занимаются исследованиями в Институте законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации, Исследовательском центре частного права, Московском и Санкт-Петербургском государственных университетах, Уральской юридической академии. Поэтому можно обратиться как в эти организации, так и персонифицировано к конкретному специалисту, ибо ст. 1191 ГК РФ допускает привлечение экспертов для уяснения содержания иностранного права.

В современный период повышается значение международных соглашений в области регулирования гражданско-правовых отношений. Под эгидой Европейского совета почти четверть века назад была заключена Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства (Лондон, 7 июня 1968 г.), вступившая в силу для России 13 мая 1991 г. . Она предусматривает процедуру получения информации о действующем праве судом одного государства от специального органа другого государства, причем информация предоставляется безвозмездно. Согласно ст. 4 этой Конвенции в запросе об информации указывается судебный орган, от которого запрос исходит, а также характер дела. В нем формулируются, по возможности с максимальной точностью, вопросы, по которым желательно получить информацию относительно законодательства запрашиваемого государства, и если в запрашиваемом государстве существует более одной правовой системы, то указывается правовая система, по которой запрашивается информация. При этом если российскому судье неизвестно, какая из правовых систем используется в данном случае, можно попросить установить ее в соответствии с правом этой страны либо запросить информацию по наиболее тесно связанной с правоотношением правовой системе (ст. 1188 ГК РФ). В запросе указываются также факты, необходимые для его надлежащего понимания и для формулирования точного и недвусмысленного ответа. Для разъяснения сферы запроса в необходимых случаях могут прилагаться копии документов. Основная практическая проблема в применении этой Конвенции - сложность определения адресата запроса и, конечно же, большая трата времени и сил как суда, так и сторон. Видимо, настал момент, когда надо решать этот вопрос с помощью информационных технологий, например разместив в сети Интернет полную и достоверную информацию о компетентных органах каждого государства - участника Конвенции - с указанием их почтовых и электронных адресов.

Участниками этой Конвенции являются Австрия, Бельгия, Великобритания, Дания, Испания, Италия и др. государства. Текст Конвенции см.: Сборник международных договоров СССР. М., 1994. Вып. XLVII; Бюллетень международных договоров. 2000. N 1.

Кроме региональных межгосударственных соглашений действует множество двусторонних договоров о правовой помощи (а ряд из них - и о правовых отношениях) по гражданским делам, конкретизирующим порядок сношений компетентных органов договаривающихся государств. Такие договоры заключены с Испанией, Китаем, Вьетнамом, Болгарией, Финляндией, Венгрией, Монголией и множеством других стран . В вышеназванном случае с доверенностью, выданной в Греции, следует руководствоваться ст. 51 Договора между СССР и Греческой Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (Афины, 21 мая 1981 г.; вступил в силу 1 сентября 1982 г.), где указано, что "Министерства юстиции Договаривающихся Сторон предоставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и судебной практике по правовым вопросам, подлежащим рассмотрению в соответствии с положениями настоящего Договора" .

В некоторых из них Российская Федерация участвует как правопреемница СССР (согласно Федеральному закону от 15 июля 1995 г. N 101-ФЗ "О международных договорах Российской Федерации"), остальные заключила самостоятельно.
Текст Договора опубликован: Ведомости Верховного Совета СССР. 1982. N 45. Ст. 839; в извлечениях - в специальном приложении к Вестнику Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 1999. N 3; Сборник международных договоров о взаимной правовой помощи по гражданским и уголовным делам. М.: Международные отношения, 1988.

Таким образом, суд имеет правовые возможности для выяснения содержания иностранного права. Но толкование и применение иностранного права не может быть идентичным применению отечественного права, даже если оно - право одной правовой семьи. "Особенность применения иностранной нормы состоит в том, что она должна применяться так, как в стране, ее принявшей, и толковаться так, как она толкуется в этой стране" . Считаем, что для нашего региона реальный путь разъяснения содержания права другого государства - назначение экспертизы либо направление запроса в компетентный отечественный орган.

Квалификация юридических понятий при определении применимого права осуществляется в соответствии с российским правом, и только в случаях, когда квалифицируемые понятия неизвестны российскому праву, возможно обращение к иностранному праву (ст. 1187 ГК РФ).
Международное частное право: современные проблемы. М.: ТЕИС, 1994. С. 481.

В применении иностранного права судья должен, как в шахматах, просматривать ситуацию на несколько ходов вперед, а главное - предвидеть, к каким последствиям приведет применение иностранного права. Если при этом последствия будут явно противоречить правопорядку (публичному порядку) Российской Федерации, то, в силу оговорки о публичном порядке, применяется не иностранное право, а соответствующие материально-правовые нормы российского права (ст. 1193 ГК РФ). Так, например, при рассмотрении иска российской гражданки о расторжении брака и о взыскании алиментов на свое содержание с мужа - гражданина ОАЭ, у которого она была второй женой (состояла в полигамном браке), судья должен в соответствии с п. 1 ст. 161 СК РФ применять право Объединенных Арабских Эмиратов, где был общий домицилий супругов (совместное место жительства). Но российский закон не признает многобрачия и не связывает с ним никаких правовых последствий. Следовательно, применимым правом в этом случае будет российское право, и оно предписывает не развод, а признание такого брака недействительным (ст. 27 СК РФ) и предусматривает взыскание алиментов только на добросовестного супруга (п. 4 ст. 30 СК РФ). Иное дело, если бы эта гражданка обратилась с требованием о взыскании алиментов на общего ребенка - суд проигнорировал бы недействительность брака, ибо его правовые последствия приемлемы для ребенка, родившегося в этом браке.

"Правовым заслоном" на пути иностранного права является действие императивных норм российского права, например, о регистрации прав на недвижимое имущество, находящееся в Российской Федерации. Императивные нормы действуют независимо от подлежащего применению права; но вместе с тем суд может принять во внимание императивные нормы другой страны, имеющей тесную связь с отношением (ст. 1192 ГК РФ).

Совершив все вышеуказанные действия, суд выносит решение, опираясь на иностранное право. Это самый благоприятный исход разрешения дела с иностранным участием, когда старания суда привели к положительному эффекту.

Сложности могут возникнуть в следующих случаях:

а) при невозможности определить применимое право;

б) при неустановлении содержания иностранного права или отсутствии в праве другого государства норм, регулирующих данное отношение;

в) при неправильном толковании норм иностранного права;

г) применение иностранного права зависит от взаимности;

д) в праве другого государства используется обратная отсылка.

Мы считаем, что с принятием части 3 Гражданского кодекса РФ почти все из перечисленных ситуаций получили свое разрешение. Во многих его статьях основополагающим началом регулирования гражданско-правовых отношений называется принцип наиболее тесной связи правоотношения с правом какой-либо страны. Факт наиболее тесной связи устанавливается судом; на этом могут настаивать и стороны дела, но тем не менее решающее слово - за судом, определяющим применимое право. Поэтому при невозможности установить применимое право, полагаем, всегда следует руководствоваться п. 2 ст. 1186 ГК РФ (путем выявления наиболее тесной связи).

Во втором из перечисленных случаев Гражданский кодекс РФ прибегнул к использованию lex fori (закона суда), предусмотрев одностороннюю коллизионную норму в п. 3 ст. 1191: если содержание норм иностранного права, несмотря на предпринятые судом меры, в разумные сроки не установлено, применяется российское право.

Гражданский процессуальный кодекс РСФСР утратил силу в связи с принятием Федерального закона от 14.11.2002 N 137-ФЗ "О введении в действие Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации".

В отношении неправильного толкования норм иностранного права в юридической литературе высказываются различные мнения, авторы которых выражают свое отношение к возможности отмены решения суда в кассационном порядке в случаях неправильного применения иностранного права. На наш взгляд, законодатель не дает повода для дискуссии по этому вопросу, прямо указав в п. 4 ст. 306 ГПК РСФСР такое основание к отмене решения суда в кассационном порядке и передаче дела на новое рассмотрение в суд первой инстанции, как нарушение или неправильное применение норм материального или процессуального права. Расшифровка этого основания, приведенная в ст. 307 ГПК РСФСР, однозначно трактует, что нормы материального права считаются нарушенными или неправильно примененными, если суд неправильно истолковал закон. Полагаем, что речь идет не только о российских законах, но и о правовых актах других государств, если они подлежат применению в соответствии с отечественными коллизионными нормами.

В силу конституционного указания о приоритетности норм международного права дело с иностранным участием может подпасть под действие материальных норм международного договора (что в первую очередь и надлежит проверить суду до определения применимого права). Если Российская Федерация является участницей международного договора, содержащего материально-правовые нормы, подлежащие применению к данному правоотношению, то определение применимого права исключается (п. 3 ст. 1186 ГК РФ). Исключение составляют случаи, когда такие нормы регулируют отношение не полностью, а частично. Мы считаем, что коллизионный вопрос можно ставить лишь в части, не урегулированной международным договором. Например, в суд заявлено требование об аннулировании актовой записи о регистрации брака как совершенной в отсутствие жениха-иностранца в момент оформления брака в загсе. Конвенция о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков (Нью-Йорк, 10 декабря 1962 г.) в п. 2 ст. 1 указывает, что "не требуется присутствия одной из сторон, если соответствующий компетентный представитель власти удостоверится, что налицо имеются исключительные обстоятельства и что эта сторона перед каким-либо компетентным представителем власти и в порядке, предусмотренном законом, изъявила согласие и не взяла его обратно" . То есть Конвенция предусматривает обязательное получение согласия жениха и невесты на вступление в брак; сам порядок получения такого согласия Конвенцией не регулируется. В этой части, на наш взгляд, следует руководствоваться коллизионной нормой п. 1 ст. 156 СК РФ, отсылающей к российскому праву, а следовательно, Федеральным законом от 15 ноября 1997 г. "Об актах гражданского состояния" (с изм. от 25 октября 2001 г.), предусматривающим выражение согласия на вступление в брак только должностному лицу органа загса .

Конвенция вступила в силу 9 декабря 1964 г. В ней участвуют 49 государств, в т.ч. Российская Федерация. См. текст Конвенции: Международное частное право: Сб. документов. М.: Изд-во БЕК, 1997. С. 667 - 669.
СЗ РФ. 1997. N 47. Ст. 5340; 2001. N 44. Ст. 4149.

Иностранное право подлежит применению в Российской Федерации независимо от того, применяется ли в соответствующем государстве к отношениям такого рода российское право (п. 1 ст. 1189 ГК РФ). Иногда применение иностранного права на началах взаимности может быть предусмотрено законом, как это сделано, например, в отношении "консульских браков". В соответствии с п. 2 ст. 157 СК РФ браки между иностранными гражданами, заключенные на территории РФ в дипломатических представительствах и консульских учреждениях иностранных государств, признаются на условиях взаимности, т.е. если аналогичные браки российских граждан признаются в государстве, назначившем посла или консула (оформившего брак иностранцев - своих соотечественников). Если эти супруги пожелают расторгнуть свой брак в российском суде, перед судьей, прежде чем решить дело по существу, встанет вопрос о признании этого "консульского брака" иностранцев, для чего он должен будет выяснить - признаются ли "консульские браки" россиян в стране гражданства разводящихся супругов. Порядок уяснения этого вопроса, полагаем, может быть упрощенным, например, путем обращения с запросом (в любой форме) к соответствующему дипломатическому представителю интересующего государства.

Что касается обратной отсылки, то в части 3 ГК РФ законодатель впервые четко обозначил единственный случай ее принятия: при определении правового положения физического лица в соответствии со ст. 1195 - 1200 Гражданского кодекса. Во всех остальных случаях отсылка коллизионной нормы российского права к иностранному праву должна рассматриваться как отсылка к материальному, а не к коллизионному праву соответствующей страны (п. 1 ст. 1190 ГК РФ).

Применение иностранного права не исчерпывается перечисленными вариантами; дальнейшее применение раздела VI "Международное частное право", и в частности главы 66 Гражданского кодекса Российской Федерации, обнажит новые больные места в правоприменении, которые придется лечить. Средства излечения может показать только практика.

Мы используем файлы Cookie. Просматривая сайт, Вы принимаете Пользовательское соглашение и Политику конфиденциальности. --> Мы используем файлы Cookie. Просматривая сайт, Вы принимаете Пользовательское соглашение и Политику конфиденциальности.

Читайте также: