Подоходный налог по английски

Обновлено: 02.05.2024

He was an important businessman who had inadvertently underpaid his income tax by forty - three thousand rubles.

В нарушение действующего законодательства г - н Беляцкий не декларировал эти суммы в налоговые органы и не платил подоходный налог с полученных доходов.

In violation of current legislation, Mr. Bialatski did not declare these amounts to the tax authorities and did not pay income tax on the income received.

Подоходный налог состоит из трех категорий с прогрессивными ставками 9,3 процента, 15 процентов и 19,6 процента соответственно.

The income tax has three brackets with progressive rates of 9.3 percent, 15 percent, and 19.6 percent respectively.

Полисы, не связанные с инвестициями в жизнь, обычно не влекут за собой подоходный налог или налог на прирост капитала.

Non - investment life policies do not normally attract either income tax or capital gains tax on a claim.

По состоянию на 2008 год жители Техаса заплатили подоходный налог на общую сумму 88 794 миллиона долларов.

Посадка на электрическую компанию, подоходный налог , тюрьма/просто посещение, попасть в тюрьму, водопроводные работы или налог на роскошь не засчитываются ни в один приз.

Landing on Electric Company, Income Tax, Jail/Just Visiting, Go to Jail, Water Works, or Luxury Tax does not count towards any prize.

Штат Орегон также разрешает транзитному округу взимать подоходный налог с работодателей и самозанятых.

The State of Oregon also allows transit district to levy an income tax on employers and the self - employed.

Эверс предложил снизить подоходный налог на 10% для жителей Висконсина, которые зарабатывают менее 100 000 долларов в год, и семей, которые зарабатывают менее 150 000 долларов в год.

Evers has proposed to cut income tax by 10% for Wisconsin residents who earn less than $100,000/year and families that earn less than $150,000/year.

Подоходный налог собрал большую часть денег, необходимых для финансирования военных действий; В 1918 г. новым Законом о доходах была установлена ​​максимальная ставка налога в размере 77%.

Income tax raised much of the money required to finance the war effort; in 1918 a new Revenue Act established a top tax rate of 77%.

Это дало Конгрессу особое право вводить подоходный налог без учета распределения между Штатами по населению.

This granted Congress the specific power to impose an income tax without regard to apportionment among the states by population.

Вирджиния взимает подоходный налог с лиц, чей доход превышает установленный порог; Существует пять категорий дохода со ставками от 2,0% до 5,75% налогооблагаемого дохода.

Virginia collects personal income tax from those with incomes above a filing threshold; there are five income brackets, with rates ranging from 2.0% to 5.75% of taxable income.

Гладстон хотел сохранить баланс между прямым и косвенным налогообложением и отменить подоходный налог .

Gladstone wanted to maintain a balance between direct and indirect taxation and to abolish income tax.

Подоходный налог , которым облагается заработная плата работников, включает удержание федерального подоходного налога , удержание подоходного налога штата и различные местные налоги .

Income taxes that employee wages are subject to include federal income tax withholding, state income tax withholding, and various local taxes.

В Соединенных Штатах подоходный налог - это, в просторечии, подоходный налог , взимаемый с посетителей города или штата, которые зарабатывают деньги в этой юрисдикции.

In the United States, the jock tax is the colloquially named income tax levied against visitors to a city or state who earn money in that jurisdiction.

По закону работодатели обязаны удерживать заработную плату и подоходный налог с чеков работников и передавать их в несколько налоговых органов.

By law, employers must withhold payroll and income taxes from employees' checks and transfer them to several tax agencies.

В то время как подоходный налог платит только работник, налог на заработную плату платит не только работник, но и их работодатель.

While income taxes are only paid by the employee, payroll taxes are paid not only by the employee, but also by their employer.

По словам Шона Симпсона из Ipsos, люди с большей вероятностью проголосуют, когда на карту поставлено больше, например, дети, которых нужно растить, дома, которые нужно содержать, и подоходный налог , который нужно платить.

According to Sean Simpsons of Ipsos, people are more likely to vote when they have more at stake, such as children to raise, homes to maintain, and income taxes to pay.

Государственный подоходный налог с населения составляет от 1,6% до 7,8% по восьми категориям доходов.

Для меня не имеет особого смысла, что я должен платить больше подоходного налога , чем вы, хотя вы зарабатываете больше денег, чем я.

It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.

Для нормальной страны национальная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор по регионам.

For a normal country, the national income - tax system constitutes a huge automatic stabilizer across regions.

В Соединенных Штатах добровольное соблюдение может также относиться к аргументу, выдвинутому налоговыми протестующими, которые предполагают, что уплата подоходного налога является добровольной, а не юридически обязательной.

In the United States, voluntary compliance may also refer to an argument made by tax protesters who suggest that payment of income tax is voluntary, and not legally enforceable.

Ассоциация малых предприятий Фаридабада утверждает, что на Фаридабадский и Гургаонский районы приходится почти 56% подоходного налога , собираемого в Харьяне.

The Faridabad Small Industries Association claims that Faridabad and Gurgaon districts account for almost 56% of the income tax collected in Haryana.

В Южной Африке примерно в три раза больше получателей социальных пособий, чем плательщиков подоходного налога , что является чрезвычайно высоким показателем по международным стандартам.

South Africa has about three times as many recipients of social benefits as it has income tax - payers, an extremely high ratio by international standards.

Профессор Милтон Фридман из Чикагского университета выступал за постоянное снижение подоходного налога по сравнению с созданием рабочих мест за счет федеральных расходов.

Professor Milton Friedman of the University of Chicago favoured permanent income tax cuts as compared to job creation through federal spending.

Для целей федерального подоходного налога имущество банкротства физического лица в делах по главам 7 или 11 является отдельным от должника налогооблагаемым лицом.

For federal income tax purposes, the bankruptcy estate of an individual in a Chapter 7 or 11 case is a separate taxable entity from the debtor.

Что касается проблем, Доул пообещал снизить ставки подоходного налога на 15% и сделал бывшего конгрессмена и сторонника предложения Джека Кемпа своим кандидатом на пост кандидата.

With respect to the issues, Dole promised a 15% across - the - board reduction in income tax rates and made former Congressman and supply side advocate Jack Kemp his running mate.

После второго рейда по уплате подоходного налога история вкратце фокусируется на Аджае и Прие, причем брак последней планируется.

After the second income tax raid, the story briefly focuses on Ajay and Priya, with the latter's marriage being planned.

30 апреля 2015 года берресс был обвинен штатом Нью - Джерси по обвинению в том, что он не заплатил почти 48 000 долларов подоходного налога .

On April 30, 2015, Burress was indicted by the State of New Jersey on charges that he failed to pay nearly $48,000 in income taxes.

Остров Мэн - это экономика с низкими налогами , без налога на прирост капитала, налога на богатство, гербового сбора или налога на наследство и с максимальной ставкой подоходного налога в размере 20%.

The Isle of Man is a low - tax economy with no capital gains tax, wealth tax, stamp duty, or inheritance tax and a top rate of income tax of 20%.

Во многих странах некоммерческие организации могут подавать заявки на статус освобожденных от налогов , так что сама организация может быть освобождена от подоходного налога и других налогов .

In many countries, nonprofits may apply for tax - exempt status, so that the organization itself may be exempt from income tax and other taxes.

Чтобы рассчитать прирост капитала для целей подоходного налога в США, включите реинвестированные дивиденды в стоимостную основу.

To calculate the capital gain for US income tax purposes, include the reinvested dividends in the cost basis.

Оззи Нельсон был выпускником Ратгерса и страстно желал получить высшее образование, но восемнадцатилетний Рикки уже был на 93 - процентном уровне подоходного налога и не видел причин посещать его.

Ozzie Nelson was a Rutgers alumnus and keen on college education, but eighteen - year - old Ricky was already in the 93 percent income - tax bracket and saw no reason to attend.

Для целей федерального подоходного налога США LLC по умолчанию рассматривается как транзитная организация.

В стандартизированном определении UBS стоимость услуг финансируется за счет доходов, полученных от подоходного налога , которые закладываются на поставку UBS.

In the standardised definition of UBS the cost of the services is funded by revenues derived from income taxes, which are hypothecated to the delivery of the UBS.

На выборах 1997 года и впоследствии Браун обязался не повышать базовую или более высокую ставку подоходного налога .

In the 1997 election and subsequently, Brown pledged not to increase the basic or higher rates of income tax.

CBO сообщила, что поступления от корпоративного подоходного налога упали на 92 миллиарда долларов или 31% в 2018 году, упав с 1,5% ВВП до 1,0% ВВП, что примерно вдвое меньше среднего за 50 лет.

CBO reported that corporate income tax receipts fell by $92 billion or 31% in 2018, falling from 1.5% GDP to 1.0% GDP, approximately half the 50 - year average.

В марте 2020 года Департамент подоходного налога Индии опубликовал данные расследования об уклонении от уплаты налогов , согласно которым Виджай получил за фильм 50 крор.

In March 2020, the Indian Income Tax Department released figures from a tax evasion probe showing that Vijay received ₹50 crore for the film.

Политика Стори во время ее пребывания в Палате представителей Массачусетса была сосредоточена на вопросах, связанных с женщинами, психическим здоровьем, ГМО и повышением подоходного налога .

Story's policy during her time in the Massachusetts House of Representatives focused on issues related to women, mental health, GMOs and raising the income tax.

После того, как некоммерческая организация была создана на уровне штата, она может добиваться признания статуса освобожденной от налогов в отношении федерального подоходного налога США.

After a nonprofit organization has been formed at the state level, the organization may seek recognition of tax - exempt status with respect to U.S. federal income tax.

В правилах подоходного налога предусмотрено, что налогоплательщики имеют право требовать выделения 0,3% своего подоходного налога католической церкви или благотворительным организациям.

There is a provision under the income tax rules that the taxpayers have the right to request for allocation of 0.3% of their income tax to the Catholic Church or to charities.

Although there are only 58 million income tax payers in India, yet there are 445 million genuine PANs issued as of 31 March 2019.

На 14 марта 2017 года, первые две страницы козырь 2005 года федерального подоходного налога просочились на MSNBC.

On March 14, 2017, the first two pages of Trump's 2005 federal income tax returns were leaked to MSNBC.

В апреле 2009 года Синдбад был помещен в десятку самых худших должников по налогам в штате Калифорния, задолжав государству 2,5 миллиона долларов по подоходному налогу с населения.

In April 2009, Sinbad was placed in the Top 10 of the worst tax debtors for the state of California owing the state $2.5 million in personal income tax.

24 апреля 2008 года Снайпс был приговорен к трем годам тюремного заключения за умышленное уклонение от подачи декларации о федеральном подоходном налоге согласно 26 USC § 7203.

On April 24, 2008, Snipes was sentenced to three years in prison for willful failure to file federal income tax returns under 26 U.S.C. § 7203.

В соответствии с Федеральным законом США о подоходном налоге статус подачи определяет, какую форму налоговой декларации будет использовать физическое лицо, и является важным фактором при расчете налогооблагаемого дохода.

Under United States federal income tax law, filing status determines which tax return form an individual will use and is an important factor in computing taxable income.

В результате распоряжения Верховного суда Нью - Джерси о справедливом финансировании школ законодательный орган штата Нью - Джерси принял закон о подоходном налоге в 1976 году.

As a result of an order from the New Jersey Supreme Court to fund schools equitably, the New Jersey legislature passed an income tax bill in 1976.

Зарплата по-английски: лексика по теме, примеры употребления. Прочитайте статью и вы узнаете, как повысить зарплату на 20-30%!


Aid, allowance — пособие, выплаты

The elderly receive a heating allowance every winter. — Каждую зиму пожилые люди получают пособие на обогрев помещения.

Benefit — материальное пособие

Материальное вознаграждение, выплачиваемое работодателем сотруднику помимо заработной платы. Сюда может входить медицинская страховка, пенсия, служебный автомобиль.

Retirement benefit — пособие по старости

Strike benefit — пособие бастующим со стороны профсоюза

Taxable benefit — облагаемое налогом пособие

Although my salary is not high for the sector, I get a lot of extra benefits. — Хотя моя зарплата невысока для данной отрасли, я получаю множество дополнительных пособий.

Bonus — премия

We usually get a bonus at Christmas depending on how well the company has done. — Обычно на Рождество мы получаем премию, величина которой зависит от того, как идут дела у компании.

Commission — комиссионные

Working there I get paid a fixed salary and commission based on my sales. — Работая там, я получал фиксированную зарплату и комиссионные, зависевшие от объемов моих продаж.

Cost of Living Allowance (COLA)

Надбавка к заработной плате в связи с ростом стоимости жизни

Deductions — удержания, вычеты

Платежи, вычитаемые работодателем из зарплаты сотрудника согласно пенсионному и страховому планам.

Although my gross salary seems good, after deductions, I haven’t very much left. — Хотя мой оклад до удержания налогов кажется неплохим, после вычетов у меня остается не так уж и много.

Disability pension — пенсия по инвалидности

Earnings — заработок, фактический доход

The bulk of Microsoft's earnings derive from royalties on copyrighted software code. — Основная часть доходов Microsoft приходится на гонорары за лицензионное программное обеспечение.

Emoluments — заработок, вознаграждение, жалованье, заработная плата

The company directors received emoluments for €850,000. — Директоры компании получили вознаграждений на сумму 850000 фунтов стерлингов.

Expenses — издержки, расходы

Вынужденные траты, которые вы совершаете, выполняя свою работу. Как правило, компенсируются работодателем.

The company is very strict about travel expenses. — У компании очень строгая политика относительно командировочных расходов.

Fee [fiː] — 1) гонорар, вознаграждение, чаевые 2) членские взносы

Your fee for technical advice is €1,500. — Ваш гонорар за техническое консультирование составил 1500 фунтов стерлингов.

He earns 50 000 a year gross. — Он зарабатывает 50000 в год (до налоговых отчислений).

Income tax — подоходный налог, налог на доходы

В Великобритании вычитается непосредственно из зарплаты и перечисляется государству.

I pay income tax and council tax, portions of which are spent on road maintenance. — Я плачу подоходный налог и муниципальный налог, которые частично тратятся на техническое обслуживание дорог.

Income — доход

Earned income — трудовой доход (заработная плата).

Unearned income, passive income — непроизводственный доход (от дивидендов, вложений, ценных бумаг).

It is better to think about ways in which you might earn extra money or increase your income. — Лучше обдумать способы дополнительного заработка или иного способа увеличения дохода.

Maternity allowance — пособие по беременности и родам

Statutory maternity pay — государственная помощь по беременности и родам.

Финансовая помощь женщине, временно не работающей в связи с беременностью и рождением ребенка.

Maternity allowance is a benefit for working pregnant women who are unable to get statutory maternity pay. — Пособие по беременности и родам — компенсационная выплата работающим беременным женщинам, которые не могут получить государственную помощь по беременности и родам.

Overtime — сверхурочные

Более высокая плата за труд в нерабочее время.

When I work on Sundays, I am paid overtime. — Когда я работаю по воскресеньям, мне платят сверхурочные.

Pay — оплата, выплата, заработная плата

This is a promising job with quite rewarding pay. — Это перспективная работа с довольно привлекательной зарплатой.

Pay cut — снижение заработной платы

The pay cuts will affect only new employees. — Сокращение зарплаты затронет только новых сотрудников.

Pay rate — ставка заработной платы

In some countries women's pay rate is lower than men's. — В некоторых странах зарплатная ставка женщин ниже, чем у мужчин.

Pay rise — повышение заработной платы

Finally, he asked for a pay rise. — В конце концов, он попросил о повышении зарплаты.

Pension — пенсия

Basic state pension — минимальная государственная пенсия.

Men can draw a pension from the age of sixty-five. — Мужчины могут оформить пенсию начиная с 65-летнего возраста.

Redundancy pay — выплата при сокращении штата, временное пособие по безработице

Размер этой выплаты обычно зависит от стажа работы в компании.

When I lost my job, I used my redundancy pay to set up my own company. — Когда я потерял работу, я использовал пособие по безработице, чтобы основать собственную компанию.

Remuneration — оплата, компенсация, зарплата

I was made to work in excess of my contracted hours for no additional remuneration. — Меня заставили работать сверх часов, оговоренных в контракте, без дополнительного вознаграждения.

Retainer — авансовый платеж (обычно адвокату)

Mr. Sanders is on a retainer as a consultant. — Г-н Сандерс получил авансовый платеж в качестве консультанта.

Royalty — гонорар

They will pay you a royalty on each book sold through their network. — Они заплатят вам гонорар за каждую книгу, проданную через их сеть.


Salary — зарплата

Фиксированная, обычно ежемесячная оплата работы сотрудника.

We received a 15 per cent salary increase. — Мы получили 15%-ную прибавку к зарплате.

Scholarship — стипендия

The winners receive cash awards and scholarships to continue their education at college or art school. — Победители получат денежные призы и стипендии для продолжения образования в художественном училище.

Severance pay/package — выходное пособие

Research your options before signing off on a severance package. —

Перед тем, как подписать отказ от выходного пособия, изучите варианты.

Sick(ness) pay — пособие по болезни

Statutory sick pay is paid only if you are eligible for it. — Государственное пособие по болезни выплачивается только в том случае, если вы имеете на него право.

Stipend ['staɪpend] — жалованье, выплачиваемое церковнослужителям, учителям, государственным чиновникам

The rise in stipends for all clergymen was three per cent or so. — Повышение жалованья всем священнослужителям составило около 3%.

Wage(s) — зарплата (поденная, понедельная)

Сдельная зарплата за выполненную работу, как правило, физическую.

Minimum wage — минимальная зарплата.

The national minimum wage varies according to age. — Минимальная зарплата в стране зависит от возраста.

Кстати, по статистике, знание английского увеличивает вашу зарплату на 20-30%. Да, и главное: день зарплаты по-английски будет payday. Встретимся в комментариях!

Читайте также: