Налоговый эксперт по английски

Обновлено: 31.05.2024

Перевести названия должности - любопытная задача. Особенно если учитывать, что варианты перевода нужно подбирать в зависимости от организационной структуры.

Организационно-правовые формы компаний, даже если и называются одинаково, имеют отличия в разных юрисдикциях. Следовательно, названия должностей относятся к реалиям (неотъемлемы от культуры) и переводятся с учетом особенностей страны, в которой компания ведет работу.

Более того, так как компании частные и никакой стандартизации в этой области нет, каждая компания создает свою собственную структуру, со своими названиями, которые, по мнению владельца или совета директоров, наилучшим образом отражают функциональность должности (или больше всего льстят тому, кто эту должность занимает).

Типичная организационная структура небольшой компании в России и в англоязычных странах выглядит так

Россия

США (и Великобритания*)

*— отличия между странами в иерархии минимальны, но могут отличаться названия должностей.

Вероятно, вы уже заметили разницу, но давайте рассмотрим все должности по порядку.

Генеральный директор — General Director или CEO?

Генеральный директор американской или крупной международной компании, как правило, именуется Chief Executive Officer (CEO). В Великобритании используется его аналог Managing Director. Director General используется для обозначения генерального директора в ряде других стран, например, в Испании. А для России уже устоялся термин General Director — именно этот вариант перевода считается самым адекватным.

Что делать с другими "директорами" (по закупкам, по продажам и так далее)?

Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.

Комментирует носитель американского варианта английского языка:

Если компания достаточного размера, чтобы в ней были подразделения (divisions), а не только отделы, глава подразделения обычно называется Director или Vice President. Директор филиала, действительно, – Branch Manager, а вот с направлениями совсем по-разному: от Team Lead до VP, в зависимости от размера компании и мнения ее владельца/совета директоров по вопросу.

Хорошо, а "руководитель", "начальник" и "заведующий" переводятся по-разному?

Как правило, эти три термина взаимозаменяемы. Здесь речь чаще всего идет об отделах и подразделениях компании, поэтому адекватный перевод — Manager. Но все, как всегда, зависит от контекста: подходящими по смыслу могут быть и Head, и Direсtor, и Manager, и даже Leader.

Если термин “руководитель” используется в значении “директор компании” (так бывает в некоторых справках), лучше перевести его как Company Director.

А как быть с "заместителем директора"?

  • Deputy Х – сотрудник, назначаемый должностным лицом Х, которому Х может передавать свою власть и свои полномочия. Таких сотрудников в компании может быть много.
  • Vice Х – сотрудник, чаще всего избираемый советом директоров, имеющий свои собственные обязанности и являющийся вторым по старшинству сотрудником компании. Таких сотрудников, как правило, немного.

Таким образом, логичнее всего называть заместителя словом Deputy. Соответственно, чтобы перевести название такой должности, достаточно добавить к должности директора слово Deputy.

Как переводить ИО и ВРИО?

  • Interim X – сотрудник одинакового с Х ранга, временного замещающий освобожденного от должностных обязанностей Х. Часто таких сотрудников нанимают специально для замещающей работы на должности, они получают все полномочия Х, и впоследствии им может быть предложено занять должность Х на постоянной основе.
  • Acting X – сотрудник более низкого по отношению к Х ранга, временно замещающий Х, находящегося в отпуске/командировке/на больничном и т.д. Чаще всего, такие сотрудники не получают всех полномочий Х, а только самые необходимые.

Некоторые предлагают переводить ИО как acting, а ВРИО как interim. Однако однозначно сопоставить два русских термина с двумя английскими не представляется возможным. Почему? Потому что для этого нужно найти однозначные определения ИО и ВРИО и четко понять разницу между ними, тогда как эти понятия не прописаны в ТК РФ и их толкования разнятся даже на сайтах, посвященных юридическим и кадровым вопросам. Чаще всего путаница возникает в части совмещения текущей и занимаемой должностей, и на разных сайтах дается разная информация о том, кто же все-таки совмещает свою должность с замещаемой, а кто полностью переходит на последнюю: ИО или ВРИО.

Поэтому для перевода на английский язык часто достаточно ориентироваться на определения acting/interim и выбирать нужный термин. Более того, на практике acting встречается чаще.

Ну вот с менеджером точно все просто, есть же прямой эквивалент (на самом деле, нет)

В мировой практике Manager — это руководитель младшего звена (менеджер по проектам). В русском языке и в рамках реалий нашей страны есть описательный термин "топ-менеджер", который на английский передать сложно. Все же обычно руководителей высшего звена, которые в иерархии идут сразу после владельца или совета директоров называют Vice President, Director, Head of Department.

Также в России термин "менеджер" часто применяют для обозначения обычных сотрудников умственного труда, которые управленцами не являются. В англоязычной традиции таким должностям обычно соответствует сlerk или associate. Но часто бывает так, что "менеджер" используется и в традиционном понимании, чтобы обозначить людей с управленческими функциями. Поэтому при переводе мы исходим из описания должностных обязанностей в резюме или уточняем вопрос у клиента.


Пожалуй, самый яркий пример — это отделы продаж в русских компаниях, где абсолютно всех сотрудников отдела называют менеджерами по продажам. Так уж сложилось. Поэтому при переводе лучше уточнить, был ли на этой должности кто-то в подчинении. Если нет, то лучше перевести как sales representative. Если был, то можно переводить как sales manager. руководитель бюро Андрей Гук

А "специалист" и "сотрудник"?

Здесь с переводом сложнее. Перевод слов "специалист" и "сотрудник" очень сильно зависит от контекста. В основном эти должности можно перевести как specialist или professional, но иногда для сотрудников государственных органов или вообще всех тех, кто связан с обработкой и выдачей документов, подойдет officer или controller (например, HR officer - сотрудник отдела кадров).

А иногда лучшим выходом будет вообще опустить термин и оставить только вид деятельности. Хороший пример: специалист по аналитике данных - Data Analyst.

Для вашего удобства мы подготовили сводную таблицу с нашими вариантами перевода должностей. Таблица пополняется.

ashia(1).jpg

Впервые я познакомилась с налогообложением на третьем семестре в колледже Монро в Нью-Йорке. Мы изучали основные понятия федерального налогообложения доходов. Я захотела углубленно изучить эту сферу и получила степень магистра в области налогообложения в Университете Пейс. Стала сертифицированным добровольным помощником по подоходному налогу в январе 2016 года.

Трудности, с которыми я столкнулась в начале карьеры, были связаны с соблюдением новых налоговых законов. Почти каждый день принимается новый закон, поэтому я постоянно учусь.

О налоговых консультантах в США

Налоговые консультанты — эксперты в области налогового права, планирования и соблюдения. Они обслуживают юридические и частные лица, оставаясь в курсе нового налогового законодательства и предлагая налогоплательщикам возможность краткосрочной и долгосрочной оптимизации налогов. Также они часто работают с клиентами, чтобы минимизировать их налоговые обязательства.

Налоги — развитая сфера. Почти половина дохода Соединенных Штатов в 2019 году в размере 3,422 триллионов $ приходится на подоходный налог.

Налоговые консультанты — это коммуникаторы, которые сильны письменно и устно

Налоговые консультанты — это коммуникаторы. Они способны объяснить налоговое законодательство и стратегии таким образом, чтобы клиентам было все доступно и понятно.

Налоговые консультанты работают в государственных бухгалтерских фирмах, адвокатских конторах, финансовых консалтинговых фирмах. Многие имеют собственные независимые предприятия.

Налоговые консультанты обычно имеют степень бакалавра в области бухгалтерского учета, финансов или в смежных областях. Профессионалы, которые имеют образование и налоговый опыт, лучше всего подходят для этой специальности. Получение лицензии в качестве CPA демонстрирует формальное образование и профессиональный опыт, необходимые для поддержки будущего в качестве успешного налогового консультанта.

Послевузовское образование также может быть полезным для карьеры налогового консультанта. Есть возможность более углубленного обучения в аспирантуре. Степень доктора юридических наук в области налогообложения позволяет выпускникам практиковаться в качестве налоговых адвокатов.

ashia(2).jpg

Об условиях работы

У меня не бывает свободных выходных во время налогового сезона. По будням я работаю, а на выходных вкладываю много сил в управление собственным налоговым бизнесом Thompson Tax Consulting LLC.

Моя роль заключается в соблюдении налогового законодательства. Оно состоит из подготовки рабочих документов, налоговых деклараций компаний и партнеров, индивидуальных налоговых деклараций, общей информационной отчетности.

Средняя зарплата налоговых консультантов от 80 185 $ до 139 000 $

Я обслуживаю множество клиентов, включая некоммерческих, государственных и частных клиентов. Также работаю налоговым специалистом по аудиторским обязательствам государственных коммерческих клиентов.

Средняя зарплата налоговых консультантов от 80 185 $ до 139 000 $. Заработная плата увеличивается по мере того, как вы получаете высшее образование по специальности и становитесь экспертом в области налогообложения.

ashia(3).jpg

Советы людям, которые стремятся построить карьеру в этой области:

— обращайте внимание на детали — это важный навык. В вашей работе не должно быть грамматических, орфографических или расчетных ошибок

— не бойтесь задавать вопросы. Это помогает убедиться, что вы понимаете, о чем вас просят

О планах

Расширение Thompson Tax Consulting и TELP — программы обучения основам налогообложения. Программа основана мной и Шенеей Уилсон для обучения физических лиц новым налоговым законам и предоставления практического опыта подготовки налоговой декларации.

Россия

Елена Алещенко, город — Москва, 41 год, налоговый консультант, @ndflconsult

elena(1).jpg

О выборе профессии

Карьера началась с получения высшего экономического образования. Всю трудовую деятельность я посвятила финансам.

В сфере экономики, финансов и налогообложения я работаю более 15 лет. Прошла трудовой путь от бухгалтера до главного бухгалтера и финансового директора в различных сферах бизнеса.

Мне всегда хотелось развиваться и двигаться. Я наработала большой профессиональный опыт и багаж знаний, которым хочется делиться. Поняла, что в Налоговый кодекс постоянно вносятся изменения. Только налоговый консультант может проконсультировать клиента по спорным вопросам налогообложения, так как всегда следит за изменениями законодательства.

elena(4).jpg

Я начала консультировать клиентов — юридические и физические лица — по вопросам налогообложения:

— разъяснять практику применения налогового законодательства

— помогать с решением вопросов оптимизации налогообложения

— оказывать содействие в организации и ведении налогового учета и подаче налоговых деклараций

— защищать интересы налогоплательщиков в разбирательствах судебных и досудебных.

Постепенно из режима офлайн перешла в онлайн. Это удобно, экономит время при организации встреч, не нужно содержать офис.

О налоговых консультантах в России

Налоговый консультант в России — это специалист высокого класса. Чтобы получить эту профессию, недостаточно просто окончить экономический вуз.

Это творческая работа, которая требует постоянного повышения квалификации. Необходимо следить за изменениями, ходом развития налоговых реформ, посещать семинары, общаться с коллегами, чтобы быть в курсе реальной ситуации.

Профессия налогового консультанта востребована и предполагает высокую оплату труда

К плюсам данной профессии можно отнести актуальность и перспективность, возможность профессионального роста.

За последние пять-шесть лет заметно укрепилось налоговое законодательство за счет регулярных поправок, наблюдается усиление ответственности налогоплательщика. Теперь налогоплательщики остерегаются проводить операции, не посоветовавшись с налоговым консультантом и не просчитав заранее налоговые риски той или иной сделки. В результате профессия налогового консультанта востребована и предполагает высокую оплату труда.

elena(2).jpg

Об условиях работы

Самостоятельная работа налогового консультанта не привязана к количеству рабочих часов в неделю.

Мои клиенты находятся по всей территории России с разными часовыми поясами. За счет нововведений налоговиков декларации подаются электронно, что расширяет горизонты предоставления услуг.

Налоговый консультант за счет грамотной подачи и организации рекламы в социальных сетях может значительно поднять уровень дохода. Можно зарабатывать от 100 000 рублей в месяц.

Несколько советов для начинающих налоговых консультантов:

— не обесценивать свой труд, не продавайте услуги дешево. Ваш профессиональный совет сэкономит сотни тысяч рублей налогов клиенту

— возьмите узкую специализацию и найдите свою целевую аудиторию

— изучайте поправки в законодательстве, чтобы всегда быть конкурентоспособным на рынке.

elena(3).jpg

О планах

Этой осенью я запустила налоговую онлайн-школу TAX ONLINE SCHOOL.

В планах не только работать как практикующий эксперт с клиентами и помогать им решать вопросы с налогами, но и преподавать, развивать налоговую грамотность целевой аудитории.

Индонезия

Нелли Эрвина, 31 год, родной город — Джакарта, налоговый консультант, преподаватель, @funniest_ling

nelly(1).jpg

О выборе профессии

Вначале было сложно найти клиентов. Люди не доверяют новичкам.

О налоговых консультантах в Индонезии

В нашей стране у налоговых консультантов есть своя организация — Ikatan Konsultan Pajak Indonesia. У каждого налогового консультанта есть кодекс этики, которому необходимо следовать. В ином случае лицензия на практику будет аннулирована.

Чтобы стать налоговым консультантом, нужно знать о налоговом регулировании и сдать экзамен IKPI

Некоторые люди плохо понимают налоги и слишком заняты, чтобы их изучать. Поэтому у нас всегда есть работа.

nelly(2).jpg

Об условиях работы

Я работаю с понедельника по субботу. С 07:15 до 15:00 в офисе, в другое время преподаю.

Мои должностные обязанности — работа с налогами сотрудников и предприятий. Также я магистр в области бухгалтерии, поэтому помимо налогов преподаю бухгалтерский учет.

О планах

В планах открыть налоговую консультацию. Также я хочу сдать экзамен на уровень C после того, как получу лицензию на уровень B в этом году.

Зачем специалистам в области экономики и финансов иностранные языки

Хорошее владение профессиональным иностранным языком для специалистов в области экономики и финансов является одним из условий успешной работы и карьерного роста. Российский бизнес все больше интегрируется в мировую экономику, и знание иностранного языка, хотя бы одного, становится таким же базовым навыком как умение работать на компьютере. Предприятия и фирмы стараются отказываться от услуг переводчиков, по крайней мере с европейских языков, и охотнее принимают на работу сотрудников, владеющих иностранным языком и способных переводить узкопрофильную литературу и документацию.

Знание общего иностранного языка зачастую недостаточно для свободной ориентации в деловой и профессиональной информации, для эффективной коммуникации с зарубежными специалистами в сфере экономики и финансов. В условиях глобализации экономики иностранный язык, особенно английский, становится важным информационным продуктом, он помогает объективно оценивать ситуацию в мировой экономике, вырабатывать стратегию повышения эффективности экономики для своего предприятия.

Выпускник в сфере экономики и финансов с хорошим знанием иностранных языков имеет все шансы получить работу в международной компании на позиции экономиста, финансового менеджера, аналитика. Другим вариантом трудоустройства является представительство иностранной фирмы в России, да и 2/3 российских компаний имеют зарубежных партнеров. Знание иностранного языка добавляет к величине оклада специалиста в этой сфере в среднем 20%.
Финансовый менеджер и банковский работник должны владеть иностранным языком, если их компания, банк заявляют о своих намерениях стать прозрачными, т.е. вести финансовую отчетность в соответствии с международными стандартами (МСФО). Часто МСФО вообще составляется на английском языке. Эти специалисты должны быть знакомы с новыми формами управленческого анализа и контроля за состоянием бизнес-процессов, использовать любые источники информации на иностранном языке для практической деятельности. Они должны общаться с иностранными инвесторами по поводу привлечения средств в проекты своей организации.

Очень пригодится хорошее знание иностранных языков в такой быстро развивающейся сфере, как страхование. Специалисту необходимо знать основные виды и формы международного страхования; уметь вести переговоры с контрагентами; работать с иностранной документацией; использовать свои профессиональные знания для защиты интересов государства, организаций и граждан на международной арене; решать любые вопросы без помощи переводчика. Очень важно знание профессиональной терминологии, поскольку от нюансов перевода иногда зависит правильная интерпретация страхового случая.

Важность английского языка в бизнесе

Нет времени? Сохрани в

Hey, everyone! Сегодня обсудим работу вашей мечты и прямую к ней дорогу — бизнес английский. Из этой статьи вы узнаете: зачем нужен деловой английский, как найти в себе силы его учить, какие международные сертификаты выбрать и в чем особенности его изучения. Также расскажем, как можно учить бизнес-английский, не выходя из EnglishDom’a.

Содержание статьи:

Зачем изучать бизнес-английский?

Глобализация не дает расслабиться — уже и пост в соцсетях не опубликуешь без английского, и на работу хорошую устроиться без него тяжеловато. Можете ли вы представить себе успешного бизнесмена, который по-английски не свяжет двух слов?

Важность английского языка в бизнесе обуславливается тем, что с каждым годом увеличивается количество компаний, которые работают с зарубежными клиентами, партнерами, поставщиками или сразу всеми вместе.


Несколько фактов и цифр, чтобы вас замотивировать (или напугать):

Легко ли учить английский

Мотивация, где ты?

Прежде чем отыскать оазис мотивации к деловому английскому, давайте пройдемся по пустыни того, что вас демотивирует, и узнаем как с этим бороться:

Кто-то когда-то вам сказал про отсутствие способностей к языку, сильный акцент или про то, что язык нужно учить 10 лет, сидя в Оксфорде и общаясь исключительно с британцами, вы отчаялись. А зря!

Английский язык может выучить каждый, просто вы использовали не тот подход. От акцента можно избавится, выполняя упражнения.

Для того, чтобы общаться в профессиональной среде вовсе не нужно заниматься лингвистикой всю жизнь и читать Шекспира в оригинале. Для делового английского следует овладеть основной лексикой и базовой грамматикой. Для этого мы предлагаем воспользоваться нашими онлайн-курсами английского языка.

Откуда взяться мотивации, если на вашей нынешней работе английский язык не требуется и не используется?

Помните, что все меняется. Любая компания стремится выйти на новый уровень, а это возможно лишь расширяя горизонты. Рано или поздно, ваш босс поставит вам условие выучить язык (и лучше быть готовым к этому заранее).

Вы еще не знаете, в какой сфере хотите работать и не уверены, нужен ли будет английский там.

Тут уж тем более не стоит надеяться на случай. Даже если в вашей компании основным корпоративным языком будет русский, строчка в резюме о владении английским лишь украсит его и выделит вас среди желающих получить должность.


He that waits upon fortune, is never sure of a dinner.
Кто ждет удачи, никогда не знает, будет ли он сегодня ужинать. (с) Benjamin Franklin

Самый беспощадный демотиватор — лень, недостаток времени финансов для инвестиции в дополнительное образование и курсы.

Если у вас уже есть какой-то уровень английского, выберете себе учебник и уделяйте ему хотя бы 20-30 минут в день. Это совсем немного времени и никаких вложений. Вы поймете, что не так страшен деловой английский.

Кстати, о лучших учебниках по бизнес английскому мы уже писали тут

Какие международные экзамены помогут?

Для того, чтобы подтвердить свой уровень английского при трудоустройстве лучше иметь сертификат международного образца.

Рассмотрим наиболее престижные из них:

Кембриджские экзамены (FCE, CAE, CPE, BEC), а в частности экзамен BEC (Business English Certificate).

BEC разработан в соответствии с требованиями, предъявляемыми к работникам международных компаний и международных государственных экономических и финансовых структур.

Предназначен для тех, кто имеет опыт или заинтересован в таких областях предпринимательства, как маркетинг, производство, финансы и делопроизводство.

BEC имеет 3 уровня (B1, B2, C1).

Преимущества:

не имеет срока действия;
признан более чем 20 000 международных организаций.


IELTS

Одна из ведущих международных систем тестирования по английскому языку, которая признается практически по всему миру.

Преимущества:

Подготовку к IELTS можно начать с нашими преподавателями здесь. Уже несколько тысяч студентов сдали экзамен IELTS после обучения в EnglishDom!

TOEFL

Тест создан для оценки владения английским языком в повседневном общении. Сертификат TOEFL является необходимым при поступлении в некоторые университеты США и Канады, при трудоустройстве и прохождении стажировки в зарубежных компаниях.

Преимущества:

Советуем к прочтению: TOEFL и IELTS — в чем разница?


GMAT (Graduate Management Admission Test)

Наличие сертификата GMAT является обязательным при поступлении в зарубежную бизнес-школу, в том числе для обучения по программе MBA.

Тест включает в себя оценку аналитического письма, количественный тест на проверку не только грамматики, но также стилистики и словарного запаса.

Преимущества

TOEIC

Это тест для оценки владения английским языком в рабочей обстановке для ежедневного общения в любой сфере, начиная от туризма, заканчивая медициной. TOEIC, в отличие от TOEFL, предназначен не для академических целей, а для проверки знания языка повседневного и профессионального общения в различных сферах бизнеса.

Преимущества


Обычный английский или деловой?

Несмотря на лексические и стилистические отличия, обычный и бизнес английский тесно связаны между собой.

Приступить к изучению деловой лексики нельзя с нулевым уровнем общего английского. Желательно хотя бы иметь уровень Pre-Intermediate, чтобы обучение было эффективным.

Особенности в изучении бизнес английского:

Начните прямо сейчас!

У нас в EnglishDom есть эффективный онлайн-курс, с помощью которого вы сможете освоить самую основную лексику простым и понятным способом.


После таких упражнений точно войдете во вкус и придете к нам на полноценный курс бизнес английского.

Там мы подберем вам индивидуальную программу обучения, предоставим все учебные материалы на удобной платформе и пройдем этот путь вместе с вами от начала до конца!

Как читать английские книги — советы для начинающих

Заключение

Мы надеемся, что наша статья дала вам первый толчок в бизнес английском. Помните, никогда не поздно начать или изменить что-то. Мир движется с огромной скоростью, а знание делового английского поможет не отставать от него.

Learn English with pleasure and get better every day!

Язык калькуляторов, или Зачем английский экономистам и бухгалтерам


–What happened to the fraudulent Chief Accountant?
–He burnt his office down trying to cook the books!

Поняли тонкий английский юмор про бухгалтеров? Тогда Вы уже на половине пути к профессиональному финансовому английскому. Нет? Тогда смотрим перевод ниже, и читаем новый пост о том, зачем экономистам, бухгалтерам и прочим работникам финансовой сферы английский язык.

В первую очередь – и это важно – английский язык является основным языком коммуникации и формальных правил в мировом финансовом секторе.

Основные мировые организации, управляющие и создающие стандарты бухгалтерской отчетности – IFRS Foundation и их международный департамент IASB, FASB, FASAB – US GAAP – созданы в англоязычных странах (США, Великобритании).

Ключевые инвестиционные банки планеты родом из США. Самое большое количество Нобелевских лауреатов по экономике – из США, Великобритании и Канады (на троих – 56 лауреатов из 74, когда-либо получавших награду). Вся международная межбанковская коммуникация, составляющая основу глобальной финансовой системы, исключительно англоязычна.

Как это влияет на рядового работника финансово-экономической сферы? Вот лишь пара примеров:

Наверное, не стоит даже упоминать, что практически во всех международных компаниях вся внутрикорпоративная коммуникация идет только на английском (независимо от конкретной страны пребывания), равно как и любое общение с западными контрагентами.

Нет, безусловно, французы, немцы и голландцы очень ценят, когда с ними общаются на их родных языках, однако когда дело доходит до делового общения, в ход идет только общепринятый английский, равно понятный всем сторонам.

За редким исключением, при попытке попасть на работу в респектабельную компанию с международным уклоном, особенно на работу, связанную с финансами и экономикой, профессиональный английский является одним из prerequisites – обязательных требований.

–What’s wrong with the banks? Well, there’s nothing left on the right, and nothing right on the left…
–Что случилось с банками? Ну, ничего не осталось справа, и все неправильно слева…

Английский для экономистов: глоссарий + 47 полезных ресурсов

По данным организации Oxfam, 82% мирового богатства сосредоточено в руках 1% населения Земли. Даже если вы не входите в круг этих счастливчиков, вы точно имеете дело с деньгами каждый день. Поэтому надеемся, что наша шпаргалка по английскому для экономистов будет вам полезна.


Если вы работаете в финансовом секторе, рекомендуем изучить наш краткий экономический словарь по банковскому делу, финансам и бухучету, налогообложению и аудиту. Для представителей других профессий может быть интересен раздел про инвестиции, криптовалюту и профессиональные жаргонизмы экономистов.

Рекомендуем изучить наши тщательно отобранные ресурсы даже тем из вас, кто не занят в финансовом секторе. Они помогут вести учет персональных финансов, изучить мир брокеров по фильмам и всегда держать руку на пульсе, не дожидаясь перевода новостей о современной экономической ситуации на русский.

Краткий словарь экономических терминов

Давайте рассмотрим базовую терминологию английского для экономистов. В начале нашего финансово-экономический словаря представлены общие термины из экономической теории, которую многие из нас начали изучать еще в школе. Далее — узкоспециализированные отраслевые понятия для работников банков, бухгалтерий и аудиторских компаний. На закуску — краткий крипто-словарь на злобу дня и профессиональный сленг.

Базовая терминология

Начнем с азбуки экономической теории: изучим самые необходимые термины.

Профессии в сфере экономики и финансов

Теперь давайте рассмотрим наиболее распространенные профессии в экономическом секторе.

Банковское дело (banking)

Рассмотрим ключевые термины для работы в банке.

Финансы и бухгалтерский учет (finance and accounting)

Учитывать доходы и расходы, сводить дебет с кредитом на английском языке поможет подборка слов для бухгалтеров.

Налогообложение и аудит (taxation and auditing)

Перейдем к лексике для специалистов налоговой сферы.

Бизнес и инвестиции (business and investment)

Представляем бизнес-словарь из сферы торговли и инвестиций.

Криптоиндустрия (crypto industry)

Вот мы и добрались до актуальнейшей темы — криптоиндустрии. Так как многие понятия заимствованы из английского, мы решили привести не только перевод, но и краткое толкование.

Профессиональные жаргонизмы

Некоторые понятия из профессионального сленга англоязычных экономистов нам чужды. Поэтому мы решили объяснить их подробнее — так будет легче запомнить.

Полезные ресурсы

Перейдем к полезным ресурсам, которые сделают вашу работу еще продуктивнее.

Учебные пособия:

Словари:

Инструменты для работы:

Онлайн-журналы:

Блоги:

Видеоблоги:

Аудиоподкасты:

Дистанционные курсы:

Международные экзамены:

Фильмы и сериалы:

Теперь ваш словарный запас пополнился лексикой из разных сфер экономики. Углубленно изучить терминологию по вашей специализации вам помогут наши преподаватели, которые составят персональную программу по английскому для экономистов. Вы сможете смело поддерживать разговоры в деловых кругах, вести переписку и общаться в командировках. Дерзайте!

Примеры использования Налоговые эксперты в предложениях и их переводы

В 2004 году налоговые эксперты Германии выявили случай отмывания денег с использованием предоплаченных карт.

Наши налоговые эксперты и финансовые специалисты помогут Вам сэкономить деньги в вопросах налогообложения.

поэтому коллеги всегда находятся в курсе последних новостей законодательства и правоприменительной практики.

understanding of the practical implications for our clients' businesses remains as up-to-date as possible.

что значит" преимущественное" получение дохода за счет налоговой выгоды, кем определены критерии этого" преимущества.

from the text of the resolution what"primarily" deriving profit using tax benefits means or who determines the criteria for"predominance.

вывести заработные платы из тени, но при этом фактически исключит этот налог из состава доходов федерального бюджета.

to bring wages"out of the shadows," but, in doing so, will effectively eliminate this tax as part of federal budget revenue.

юридического характера, на практике этого не происходит из-за того, что подобный случай не назван в постановлении правительства, утвердившем порядок списания задолженности, рассказывают налоговые эксперты.

Международный налоговый эксперт, проект реформирования налоговой системы Китая Азиатский банк развития.

Проектная команда, включавшая налоговых экспертов, аудитора и специалиста по налоговому планированию,

осуществили оценку возможных налоговых рисков, и на основании сделанных выводов разработали для Клиента правовую позицию по интересующим его вопросам.

has accomplished assessment of potential tax risks, and on the basis of the findings has developed the legal position for the Client on the issues of his interest.

Автор указывает, что эта система была подвергнута критике со стороны налоговых экспертов, которые утверждали, что заниженная оценка ваучеров ставила в привилегированное положение работников, получавших

It is stated that the system led to criticism from fiscal experts, who claimed that the undervaluation of the vouchers privileged employees

Кроме представителей юридических фирм, участниками конференции стали налоговые и финансовые эксперты, банкиры, инвесторы, корпоративные ресселеры и провайдеры трастовых услуг.

participants in the Conference have become fiscal and financial experts, bankers, investors, corporative resellers and providers of the trust services.

Впервые налоговики открыто заявили о том, как впредь будут планировать налоговые проверки, говорят эксперты.

For the first time tax authorities have openly announced how they will plan their inspections, the experts say.

В кризис любые налоговые послабления стимулируют предпринимателей, говорят эксперты, но было бы еще лучше, если бы налоговую нагрузку снизили

During an economic crisis, any tax reductions stimulate business, experts say, but it would be more helpful if the overall tax burden were to be lowered

принимать обоснованные решения в неоднозначных ситуациях, избегать налоговых споров и штрафных санкций и возвращать излишне уплаченные налоги.

Одной из самых успешных реформ правительства Касьянова эксперты называют налоговую реформу 2000- 2002 годов.

При этом мы раскрываем или передаем Данные налоговой инспекции, экспертам, таким как налоговые консультанты и аудиторы, а также другим инстанциям, занимающимся сбором пошлин, и провайдерам платежных услуг.

We disclose or transfer data to tax authorities and to partners such as auditors, tax consultants, fee offices, payment service providers, etc.

Наша команда- это сертифицированные аудиторы, бухгалтеры- эксперты, налоговые консультанты, дипломированные специалисты АССА,

методологи применения Международных стандартов финансовой отчетности, сертифицированные оценщики по всем направлениям оценки, профессиональные юристы, которые принимали участие в нормотворческом процессе, а также юристы- практики в области финансового права, адвокаты, финансовые аналитики, специалисты в области государственного сектора экономики, закупок, которые, эффективно используя свой уникальный опыт, объединяют в единое целое знания профессионалов различных отраслей.

methodologies on International Financial Reporting Standards applying, certified appraisers in all areas of business valuation, professional lawyers who participated in the legislative process, as well as legal practitioners in the field of financial law, solicitors, financial analysts, experts in the public sector, procurement, who all effectively use their unique experience to combine into one strong unit different professionals.

Читайте также: