Навести справки по прибытии на место как правильно

Обновлено: 30.06.2024

Доложить по приезду как правильно писать


Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.


Давайте вспомним норму, которая касается написания по приезду и по приезде.

Далее. По приезду — дательный падеж, а по приезде — предложный. На этот факт часто указывают справочники как на спасение, но он мало помогает путающимся в этих вариантах.


Пример: по приезду Димы я понял, что он недоволен. Расшифровываем: то, что он недоволен, я понял по его приезду. По чему я это понял? По его приезду; по тому, как он приехал; по тому, как он вел себя, когда приехал.

По приезде — предложный падеж, ненаправленный (на предмет). По происхождению русский предложный падеж восходит к индоевропейскому местному падежу (локативу). В данном случае он указывает на период, на время.

Пример: по приезде я позвоню тебе. Расшифровываем: я позвоню тебе после приезда. Я позвоню тебе, как только приеду / после того как приеду.

И еще одно важное замечание по этой закономерности.


Все прочие носители языка в широком понимании делятся на тех, кто (в большинстве случаев, но не всегда) знает, как правильно, и тех, кто, соответственно, не знает.

Средние грамотные носители языка обладают базовыми знаниями и языковой интуицией. Остальных мы считаем в большей или меньшей степени безграмотными и сейчас не будем брать их в расчет.

Это особенности развития системы. Сегодня они ведут к тому, что по приезде уходит из языка и воспринимается как устаревающая форма, а по приезду и после приезда (или когда приеду) остаются.

Смотрите также:

  • До скольки и который час — как правильно? →
  • Пишите или пишете — как правильно? →
  • Светлана Шмелёва: Право на право →

Доложить по приезду как правильно писать

Всего найдено: 31

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, управление предлога "по" в значении "завершение действия" по-прежнему с предложным падежом? В смысле, "по окончанИИ", "по прибытИИ" и т.д. Просто многие довольно грамотные люди употребляют "по прилетУ", " по приездУ ". Разве правильно не "по прилетЕ", по "по приездЕ"? А может, так и правильно - "по прилетУ", " по приездУ ". Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Если предлог по используется при обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит и т. п., то он по-прежнему употребляется с существительными в предложном падеже: по окончании, по прибытии, по прилете, по приезде. Другие варианты неверны.

Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: по приездУ или по приездЕ? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Где в этом предложении нужны запятые? Думаю по приезду домой Елена поделиться не только своими впечатлениями об отдыхе но и фотографиями.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Думаю, по приезде домой Елена поделится не только своими впечатлениями об отдыхе, но и фотографиями. Обратите внимание на орфографию (поделится) и грамматику (по приезде).

Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно написать: созвонимся по приезду или по приезде?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: по приезде (=после приезда).

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно " по приезду " или "по приезде"?
"по приезд_ отпишитесь о результатах"

Ответ справочной службы русского языка

В значении "после приезда" правильно: по приезде.

Как правильно написать: ответ будет дан по приездЕ, или по приездУ конкретного человека.

Ответ справочной службы русского языка

Я всегда считала, что правильно говорить "по приезде", и была просто в шоке, когда филолог, преподаватель ВУЗа сказала, что верно будет " по приезду ", и сочла мое "по приезде" ошибкой. Рассудите нас, пожалуйста. Кстати, "сочти ошибкой" или "сочти за ошибку"?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: по приезде (=после приезда). Преподаватели тоже иногда ошибаются. Корректно: счесть ошибкой, счесть за ошибку.

Правильно ли писать " по приезду " если имеется в виду не "по прибытии", а "по факту приезда?
Например: По приезду начальства работники поняли, что в компании начались проблемы.

Ответ справочной службы русского языка

Скажите пожалуйста как правильно говорится:
По приезду или по приезде.
Слово отчаяный пишется с одной или с двумя "н"?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно: по приезде или по приезду ? Почему? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день.
Не подскажете как будет правильно:
"Убью по приездУ " или "убью по приездЕ" ?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: по приезде (=приехав; после приезда).

как правильно : по приезду иои по приезде?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно? По приезду , по приезде

Ответ справочной службы русского языка

Объясните, пожалуйста, разницу между " по приездУ " и "по приездЕ"

Ответ справочной службы русского языка

Доложить по приезду как правильно писать

Правописание "по приезду" и "по приезде": какая форма верная, обоснование, употребление

В чём тут смысл?

Предлог

Процесс или событие?

Теперь подумаем, а что такое тот самый приезд, который Дима из АиФ то ли тащил с собой, то ли шёл с ним в обнимку? Отчего пример, приведенный несомненно компетентным специалистом, оказался не чем иным, как нонсенсом?

Потому что лингвистика, по большому счёту, не различает разового события от более-менее продолжительного процесса, считая то и другое действием, выражаемым глаголами. И точно так же не различает процесс от вещи – то и другое у языковедов предметы, описываемые именами существительными.

А что такое приезд? Семантически, по значению в живом языке – почти полный аналог настоящего. Которое, как известно, краткий миг между прошлым и будущим. С небольшим отличием: настоящее – миг неуловимый, а приезд разовое кратковременное событие. Фактически приезд это шаг через порог, в объятия встречающего или из транспортного средства на землю пункта назначения.

Конкретное или отвлечённое?

Так почему же тот самый Дима никак не мог вынуть приезд из кармана или надеть его на себя, хотя он, приезд, существительное? Потому, что приезд тоже процесс, явление не вещественное. Причем, в отличие от прибытия, по сути дела весьма расплывчатое: или, скажем, шаг с подножки или трапа на перрон либо причал, или прыжок через борт кузова, или радостная пробежка с чемоданом и сумкой в поднятых руках. Или, наоборот, тоскливое ожидание перед вокзалом – когда же этот растяпа до меня доберётся? Следовательно, приезд это предмет не только не вещественный, но и неопределённый семантически, не имеющий ясного однозначного смысла.

Падеж

  1. Дательный – падеж направленный: объекту (существительному, прилагательному, местоимению) что-то дают, придают ему какое-то качество или с ним что-то делают. Вам разве не приходилось давать молотком по гвоздю? А что можно дать или придать предмету неопределённому? Что с ним можно сделать? Да толком ничего.

Выносим вердикт

Грамматика

  • Именительный: прие́зд (ед. ч.); прие́зды (мн. ч.).
  • Родительный: прие́зда (ед. ч.); прие́здов (мн. ч.).
  • Дательный: прие́зду (ед. ч.); прие́здам (мн. ч.).
  • Винительный: прие́зд (ед. ч.); прие́зды (мн. ч.).
  • Творительный: прие́здом (ед. ч.); прие́здами (мн. ч.).
  • Предложный: прие́зде (ед. ч.); прие́здах (мн. ч.).

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Читайте также: