Есть ли в русском языке согласование времен

Обновлено: 17.05.2024

Одним из самых важных моментов в изучении придаточных предложении является такое понятие, как СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН, относящееся только к придаточным дополнительным (отвечают на вопрос что?), которые присоединяются к главному или к другим придаточным союзами that / it / whether или союзными словами, совпадающими по форме с вопросительными (с предлогами или без предлогов) словами.

В английском языке существует правило (в русском языке такого правила нет), что, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (Past), то и сказуемое придаточного предложения тоже должно стоять в форме Past. Если же сказуемое главного предложения стоит в настоящем (Present) или будущем (Future) времени, то сказуемое придаточного может ставиться в любое нужное по ситуации время.

Главное предложение в Present:

  • Я знаю, (что) он часто приходит сюда. => I know (that) he often comes here.
  • Я знаю, (что) он приходил вчера. => I know (that) he came yesterday.
  • Я знаю, (что) он придет завтра. => I know (that) he will come tomorrow.

Главное предложение в Past (в этом случае необходим более тщательный анализ ситуации):

  • Я знал, (что) он приходит сюда. (оба действия происходили одновременно в прошлом). – согласование времен => I knew (that) he came here.
  • Я знал, (что) он приходит сюда. (приходил раньше и продолжает приходить сейчас) – нет согласования времен (см. ниже) => I knew (that) he comes here.
  • Я знал, (что) он приходил сюда. (оба действия происходили одновременно в прошлом) – согласование времен => I knew (that) he came here.
  • Я знал, (что) он приходил сюда. (приходил раньше, т.е. когда знал, то больше уже не приходил) – согласование времен => I knew (that) he had come here.

Я знал, (что) он придет сюда. (в главном предложении Past, значит в придаточном (по правилу) тоже должно быть Past, но в русском варианте будущее время (Future) – КАК БЫТЬ?

Для таких случаев в английском языке существует форма сказуемого придаточного предложения, называемая FUTURE-IN-THE-PAST => БУДУЩЕЕ В ПРОШЕДШЕМ. Она образуется переходом вспомогательного глагола shall в форму should, a will – в would, после чего ставится нужная форма Infinitive (вся формула) без частицы to (should (would) help / should (would) be sleeping / should (would) have helped и т.д.):

  • Я знал, что он придет сюда. => I knew (that) he would come here.
  • Нам сообщили, что они не говорят по-русски. => We were informed that they didn't speak Russian.
  • Нас проинформировали, что раньше они не говорили по-русски. => We were informed that they hadn't spoken Russian before.
  • Нам сообщили, что они будут говорить по-русски. => We were informed that they would speak Russian.

Если придаточное дополнительное присоединяется к главному предложению с помощью союзного слова с предлогом, то предлог ставится после сказуемого (или перед обстоятельством времени), хотя относится к союзному слову (аналогично специальному вопросу):

  • Who(m) did she соmе with? => С кем она приходила?
  • Не didn't notice whom she came with. => Он не заметил, с кем она приходила.
  • Where does she come from? => Откуда она (из каких мест / где ее семья)?
  • Nobody knows where she is from. => Никто не знает, откуда она.

Если описание всей ситуации в прошедшем времени требует нескольких предложений, и среди них есть сложноподчиненные со значением Future, то в таких случаях сказуемое главного предложения ставится с вспомогательным would, а сказуемое придаточного – в форме Indefinite Past:

Что же произошло? Почему они не перестали преследовать его? Вероятно, они не прекратят своих действий до тех пор, пока не остановится он. => . . Perhaps they would not stop until he did.

Правило согласования времен соблюдается и в тех случаях, когда к одному главному предложению, сказуемое которого стоит в Past, есть два (или больше) придаточных с последовательным подчинением (т.е. одно придаточное подчиняется другому), причем подчиненные придаточные предложения могут уже и не быть дополнительными по своему значению.

Обратите внимание:

при описании трех / нескольких действий в прошедшем времени, каждое из которых происходило позже другого, только то, которое произошло первым, ставится в Perfect Past, остальные – в Indefinite Past:

  • Не estimated that they had gone approximately fifteen miles when it happened. => По его мнению (позже он подсчитал, что), они проехали приблизительно пятнадцать миль (когда?), когда это случилось. (придаточное обстоятельственное времени; проехали раньше, чем случилось, а подсчитал позже)
  • We were told that nobody knew when she would come. => Нам сказали, что никто не знает, когда она приедет.
  • We were told that nobody knew when she had come. => Нам сказали, что никто не знает, когда она приезжала. (приезжала раньше, чем сказали, что никто не знает – одновременные действия)

Обратите внимание:

при описании трех/нескольких действий в прошедшем времени, одно из которых совершилось позже других, происходивших одновременно, только одно из предшествовавших действий (то, что указывается первым) ставится в Perfect Past, другое – в Indefinite Past:

  • We were told that nobody had known when she came. => Нам сказали, что никто не знал, когда она приезжала, (сказали позже, чем приезжала и не знал – одновременные предшествовавшие действия)

Если к одному главному предложению, сказуемое которого стоит в Past, есть два придаточных в Future с последовательным подчинением, то сказуемое первого придаточного ставится в форме Future-in-the-Past, а сказуемое второго – в Past Indefinite:

  • Он чувствовал, что они не будут спать, когда он вернется. => Не felt that they wouldn't be sleeping when he came back.
  • Он надеялся, что ей не скажут, зачем он поедет туда. => Не hoped that they wouldn't tell her why he went there.
  • Он надеялся, что ей не скажут, зачем он ездил туда. (уже вернулся) => Не hoped that they wouldn't tell her why he had gone there.

Косвенная речь, т.е. когда передаются не подлинные чьи-то слова (прямая речь), а только их содержание, тоже представляет собой не что иное, как придаточное дополнительное, и строится по тем же правилам. При этом русскому сказать могут соответствовать в переводе два английских глагола: to say (когда не указывается кому; или же, когда указывается кому – обязательно с предлогом to) и to tell (только когда указывается кому и без предлога):

  • Он сказал, что не сможет прийти завтра. => Не said (that) he wouldn't be able to come tomorrow, (не указано кому – to say)
  • Он сказал нам (кому), что не пойдет туда. => Не told us (= Не said to us) (that) he wouldn't go there.

Согласование времен не используется при обозначении общеизвестных фактов, а также при обозначении обычных / регулярных действий, которые продолжают происходить в настоящий момент:

1)\u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043e \u0441\u043e\u0433\u043b\u0430\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0442\u043e\u043c, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432 \u0441\u043b\u043e\u0436\u043d\u043e\u043f\u043e\u0434\u0447\u0438\u043d\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0433\u043b\u0430\u0433\u043e\u043b \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0432 \u043e\u0434\u043d\u043e\u043c \u0438\u0437 \u043f\u0440\u043e\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0445 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d (\u0447\u0430\u0449\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043e \u0432 Past Simple), \u0442\u043e \u0438 \u0433\u043b\u0430\u0433\u043e\u043b \u043f\u0440\u0438\u0434\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u0432 \u043e\u0434\u043d\u043e\u043c \u0438\u0437 \u043f\u0440\u043e\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0445 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d \u0438\u043b\u0438 \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 Future in the Past. I thought you knew him.

3)Past Perfect \u2013 \u043f\u0440\u043e\u0448\u0435\u0434\u0448\u0435\u0435 \u0441\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f. \u0415\u0433\u043e \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u0442\u043e\u043c, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d\u043e \u043d\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u0441\u0430\u043c\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0438 \u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0432\u044f\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u043c\u0443 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044e. \u0417\u0430\u0447\u0435\u043c \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0447\u0430\u043d\u0430\u043c \u044d\u0442\u043e \u043d\u0443\u0436\u043d\u043e? \u041f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043a\u0440\u043e\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0438\u0445 \u043b\u044e\u0431\u0432\u0438 \u043a \u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u043a\u0443 \u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438. \u0412 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u043c \u044f\u0437\u044b\u043a\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043f\u0440\u043e\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439 \u043c\u044b \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u043c \u043e\u0434\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f. \u041c\u044b \u043f\u0435\u0440\u0435\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0435\u043c \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043e\u0431\u044b\u0442\u0438\u0439, \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u043c\u0441\u044f \u043a \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u043c\u0443 \u0441\u043e\u0431\u044b\u0442\u0438\u044e, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u043e \u0434\u043e \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445. \u0410\u043d\u0433\u043b\u0438\u0447\u0430\u043d\u0438\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u043d\u0438\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0433\u043e \u00ab\u0445\u0430\u043e\u0441\u0430\u00bb. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u043e\u043d \u0437\u0430\u0431\u044b\u043b \u043e \u0432\u0430\u0436\u043d\u043e\u043c \u0441\u043e\u0431\u044b\u0442\u0438\u0438, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u043e \u0434\u043e \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445, \u043e\u043d \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442 \u0435\u0433\u043e \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c \u0434\u043b\u044f \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u2013 Past Perfect.

riko3310

Ответ:

1)Правило согласования времен заключается в том, что если в сложноподчиненном предложении глагол главного предложения стоит в одном из прошедших времен (чаще всего в Past Simple), то и глагол придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен или во времени Future in the Past. I thought you knew him.

Новые вопросы в Английский язык

Есть вот такой абзац:The sound of a distant bell arose from below, its sharp toll rolling up from the riverbank and washing over the buildings of the … village on the hill. They were of simple construction: affairs of sod and stone visibly overgrown by creeping vines and layers of thick, green moss. Little but their HUMBLE FACES peeked out from the weathered terraces cut deep into the rocky slopes by generations long gone; such was their appearance that even a lowly farmhand from the fertile lowlands might have scoffed.Я не могу понять, что имеется в виду под "humble faces" (выделены капсом) (скромные лица?), в тексте не идет речи о внешности, а о ветхих домахОбновлено: видимо речь идёт о фасаде, расходимся

Believe it or not, but many employers nowadays do get letters of application written in 'text speak'. And it is not the only reason why more and more … employers 1_____ that the recruitment process is a nightmare. Many young applicants fail to understand the requirements for the jobs they apply 2_____. They send off identical CVs regardless of the post. In addition, they find it difficult to show up punctually for a job interview, have 3_____ idea what to wear on formal occasions and lack basic social skills, e.g. they are unable to make eye-contact with the interviewer or explain why they want a given job. And that's not to mention their poor knowledge of the company they want to work for. It doesn't prevent young people from 4____ unrealistic expectations of the job market. They are mostly interested in professions related to popular culture, the media and sport. Moreover, they think they can just walk into their dream job, because they believe they deserve only the best. 5____, all of the above greatly limit young people's working opportunities and contribute to the high rates of youth unemployment. 1 A accuse B deny C complain2 A for B to C about3 A some B any C no4 A have B to have C having5 A Previously B Unfortunately C eventually​

What are the basic skills that 1____ child starting school should learn? For many centuries the obvious answer was: reading, writing and arithmetic. Q … uite recently computer classes (ICT) have been made an obligatory part of national curriculums to teach students how to use basic programmes. These days, 2____, more and more countries are starting to realise that to succeed in the 21st century pupils should be able to create their own software. In fact, some schools in the UK are planning to get rid of ICT lessons and replace them 3_____ programming classes that would involve building websites, designing games and mobile phone apps. They hope that today's generation of children, who are already familiar with using smartphones and practically living in the world of social media, will soon become the designers of the future. Education authorities have no problem convincing students' parents that 4____skills are important. A recent survey shows that 94% of them believe that computer skills are 5____ for the job market. Examples of British teenager who have managed to sell their apps to big corporations also help make the decision easy. After all, who wouldn't want their child to become a millionaire?1. A some B all C any2. A although B however C despite3. A for B with C from4. A so B this C such5. A essential B unnecessary C modern​

Well, it's a bit off the beaten (1) t___ - actually, it's in the (2) m___ of nowhere! But you'll love it because it's in the (3) h___ of the countrysi … de and very (4) i___. It's away from (5) h__ and b___ of the city centre that you are used to. It's along a very narrow country (6) l___ that goes on for miles. Call if you get lost! The new flat is great/ We're in a very (7) c___ location, within (8) w___ distance of all the local amenities and just a (9)s___ throw from Jack's office. It's excellent. The public transport for getting about the area is excellent. You'll find us easily. If you park in the city centre car park, we're just across the road, above the bookshop.

Card 3. Prepare an individual talk on the topic 'Our countryside'. The following questionswill help you to organize your talk:1) What is the most inte … resting part of your hometown/village?2) What jobs are popular in your hometown / village?3) Is your home town / village changing?4) Is it a good place to live? Why?5) What can you change to make it better to live in?Card 4. Prepare an individual talk on the topic 'Our countryside'. The following questionswill help you to organize your talk: 1) Do you live in a town or village?2) What kind of place is it? 3) Do you like living there?4) What are the main tourist attractions in your home town / village?5) What place there do you like best? Why?Card 5. Prepare an individual talk on the topic 'Drama and Comedy'. The following questions will help you to organize your talk:1) Who are the famous actors and musicians in your country? Why do you think so? 2) Who are your favourite actors and actresses?3) Why do you think so?4) Who is your favourite producer?5) Why do people like watching comedies?Card 6. Prepare an individual talk on the topic Drama and Comedy'. The followingquestions will help you to organize your talk:1) What is the most popular cartoon among teenagers? 2) Do you like it? Why or why not?3) Who do you usually watch it with?4) Do your friends like watching this cartoon?5) Why do children prefer watching cartoons?Card 7. Prepare an individual talk on the topic 'Drama and Comedy'. The followingquestions will help you to organize your talk: 1) What is your favourite comedy show?2) Can you give its name and actors?3) What is the program about?4) How often do you watch it? 5) Why do you like it?Card 8. Prepare an individual talk on the topic 'Drama and Comedy'. The followingquestions will help you to organize your talk:1) Do you have a favourite animal TV show?2) What is the name of this animal TV show? 3) Why do you like it?4) Who do you usually watch it with?5) How did you feel after watching it?дам 80-100 баллов​

Как вы думаете у вас хорошая память? Какие методы вы считаете эффективными когда человек должен что то запомнить? Верите ли вы что память человека уху … дшается с возрастом? ​

Переведите текст на русский язык: Classifications of Law In order to understand the many different aspects of law it is helpful to look at the various … areas or classifications of law. There are many legal principles or rules of law that are found in statutes, cases decided by courts , and other sources that are applied by the courts in order to decide lawsuits, and these rules or principles of law are classified as substantive law. On the other hand, the legal procedures that provide how a lawsuit is begun, how the trial is conducted, how appeals are taken, and how a judgment is enforced are called procedural law. Law is also frequently classified into areas of public and private law. Public law includes those bodies of law that affect the public generally; private law includes the areas of the law that are concerned with the relationship between individuals. Public law may be divided into three general categories: constitutional law, administrative law and criminal law. Private law is that body of law that pertains to the relationships between individuals in an organized society.

Homework Describe the place where you live. Answer the questior Опишите место, где вы живёте. Ответьте на вопросы. . 1 Do you live in a town or a vill … age? 2 How big is it? 3 Is it comfortable place to live in? Why?/ Why not? 4 Do tourists come to your place? 5 What do they want to see? Why? 6 Do you like your place? Why? Why not? 8​

WRITING Task. Write a letter to your friend about your new friends. The sample letter will help you to write a reply Hello dear friend, I want to tell … you about my new friends in Cambridge. I met them at school. They are very funny and friendly. They are Nicola, Mark and Sue. We go to school together. We have the same interests. Write me about your friends. I am looking forward to your answer. Love, MirasПомогите пожалуйста ​

Speaking. Card 4. what would you say about your own brain? Do you have a quick brain? How many different functions does the brain perform?​

Нормой русского языка является грамматическое согласование определяемого слова с главным словом в словосочетании (большая удача, большой успех) и сказуемого с подлежащим (Мать сказала; Отец сказал). Но в некоторых случаях выбор зависимой формы вызывает трудности и требует учёта целого ряда условий.

1. В разговорной речи частотно использование смыслового (а не грамматического) согласования при существительных мужского рода, характеризующих лиц женского пола.

Врач пришла; Профессор сказала; Директор школы уволилась.

Однако в официальной речи замена грамматического согласования смысловым не допускается, за исключением тех случаев, когда такое существительное имеет при себе имя собственное, например: врач Петрова. В таких конструкциях определение и сказуемое согласуются с ближайшим существительным.

Например: Опытный врач Петрова внимательна к больным. Определение-причастие всегда согласуется с именем собственным: вошедшая в палату врач Петрова.

Если подлежащее – собственное имя – имеет при себе обособленное приложение, выраженное нарицательным существительным, то сказуемое согласуется с подлежащим:

Мария Ивановна, учитель математики, заболела.

При собирательных существительных в современном русском литературном языке смысловое согласование (Молодёжь собрались в клубе; Родня его не любили) не допускается. Единственная норма – форма единственного числа: Молодёжь собралась в клубе; Родня его не любила.

Особенности согласования

Обычно не допускается смысловое согласование и при местоимениях кто, что , а также производных от них (кто-то, некто и др.). Независимо от реально выражаемой ситуации местоимение кто требует сказуемого и определения в форме единственного числа мужского рода, а местоимение что – в единственном числе среднего рода:

Кто-то из нас совершил этот проступок; Это сделал тот, кто побывал здесь раньше; Что-то большое и тёмное стояло в дальнем углу зала.

При подлежащем кто множественное число сказуемого может быть использовано в том случае, когда в придаточном предложении именная часть составного сказуемого выражена существительным во множественном числе:

Те, кто двадцать лет назад были школьниками, сейчас вершат судьбу страны.

Множественное число сказуемого при местоимении что обычно используется только в конструкциях типа: те, что. ; всё, что.

Те, что отстали, не теряли надежды догнать передовой отряд.

2. Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре , подчиняется следующим правилам.

При существительных мужского и среднего рода определения употребляются в форме родительного падежа множественного числа (существительное в этом случае стоит в форме родительного падежа) – два больших стола, два больших окнa.

При существительных женского рода определение ставится в форму именительного падежа множественного числа (существительное в этом случае тоже стоит в форме именительного падежа множественного числа) – две большие вазы.

Если существительное женского рода стоит в форме родительного падежа единственного числа, то и определение может ставиться в форму родительного падежа, но множественного числа (две высоких горы).

Определение перед числительным или обособленное определение ставится в именительном падеже независимо от рода существительного:

большие два стола; две картины, писанные маслом , висели на стене; Два письма, написанные братом , встревожили меня.

Исключение составляют прилагательные целый, полный, добрый , которые обычно стоят в родительном падеже и перед числительным ( целых две недели, полных три месяца), хотя в живой речи очень распространено использование формы именительного падежа.

3. Согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным с собирательным количественным значением (большинство, часть, ряд и т.д.), определяется следующими факторами.

Если существительное не имеет при себе управляемых слов или управляемое слово стоит в единственном числе, то сказуемое употребляется в единственном числе:

Большинство поддержало докладчика; Большинство команды поддержало тренера.

Если управляемое слово стоит во множественном числе, то сказуемое, как правило, согласуется с собирательным существительным и ставится в единственном числе:

Большинство сотрудников поддержало директора.

Обратите внимание на то, что сказуемое согласуется и в роде с существительным, стоящим в именительном падеже!

Ср.: Большинство депутатов поддержало решение; Часть депутатов поддержала решение; Ряд депутатов поддержал решение.

Сказуемое во множественном числе обычно употребляется в таких случаях:

а) между подлежащим и сказуемым есть другие члены предложения, особенно причастный оборот с причастием во множественном числе, придаточное предложение с союзным словом который во множественном числе. (Хотя это правило не носит обязательного характера, всё же желательно использовать в таких конструкциях именно форму множественного числа сказуемого.)

Большинство людей, смотревших фильм , высоко оценили работу режиссера; Большинство людей, которые смотрели фильм , высоко оценили работу режиссера;

б) при существительном есть несколько управляемых форм во множественном числе:

Большинство рабочих, инженеров и служащих завода поддержали директора;

в) при подлежащем есть однородные сказуемые:

Большинство студентов сдали зачёты и хорошо подготовились к экзаменам;

г) в предложении используется составное именное сказуемое, причём именная часть выражена прилагательными и причастиями:

Большинство детей были нарядны и веселы ; Большинство домов на этой улице деревянные .

В речи очень распространено использование сказуемого в форме единственного числа при подлежащем, указывающем на неодушевлённые предметы (см. последний пример), однако такое употребление в литературном языке нежелательно.

Аналогичные правила действуют при подлежащем – количественно-именном сочетании со словами много, мало, немного, немало, сколько, столько, несколько. Основной нормой является использование сказуемого в единственном числе. Для постановки сказуемого во множественное число необходимо действие дополнительных факторов. Например, наиболее распространённой является форма множественного числа сказуемого при подлежащем, указывающем на одушевлённые предметы, прежде всего – на людей.

4. Той же системой факторов определяется согласование сказуемого с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием (два брата, тридцать два стула и т.п.), то есть сочетанием числительного с родительным падежом существительного.Основной нормой является постановка сказуемого в единственном числе:

Выиграно пять матчей; Пять бойцов отправилось в разведку.

Исключение составляют предложения с подлежащим, включающим числительные два, три, четыре . Как правило, при таком подлежащем сказуемое стоит в форме множественного числа:

Три дома на вечер зовут (Пушкин).

При составном числительном, оканчивающемся на один, сказуемое стоит в единственном числе, причём, поскольку это числительное изменяется по родам, род сказуемого тоже может быть различным:

В конференции участвовал двадцать один представитель тридцати стран Европы; Двадцать одна делегация участвовала в заседании.

Явилась тысяча человек.

В остальных случаях сказуемое в единственном числе обычно имеет форму среднего рода.

Помимо тех факторов, которые были указаны выше, на согласование сказуемого при подлежащем – количественно-именном сочетании – влияют и некоторые специфические условия.

Тенденция к употреблению единственного числа обнаруживается тогда, когда названное в подлежащем количество предметов выступает как нечто целое. Наиболее часто это проявляется в тех случаях, когда глагол-сказуемое имеет значение бытия, наличия, существования, положения в пространстве, протекания во времени. В таких контекстах собственно нет отдельных предметов, а числительное представляет собой только измерение одного временного или пространственного целого:

В комнате было два окна; Шесть стульев стояло у стены; Пять лет прошло с тех пор.

Большую роль при выборе формы сказуемого играет порядок слов. Так, при обратном порядке слов (сказуемое предшествует подлежащему) также чаще используется форма единственного числа.

Ср.: Три часа прошли незаметно; Прошло три часа.

Единственное число сказуемого преобладает при наличии в предложении слов всего, только, лишь:

Прошло всего два дня.

Форма множественного числа является обязательной, когда действующие лица совершают не одно общее действие, а действуют обособленно:

Пять человек с разных сторон бросились к преступнику; Две машины разъехались в разные стороны; Три собачонки бросились врассыпную.

Форма множественного числа обычно употребляется в тех случаях, когда подчёркивается самостоятельность действия каждого члена множества. Особенно часто это можно наблюдать при подлежащем, называющем количество людей, других одушевлённых субъектов:

Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в чёрных волосах, одинаково присели (Л. Толстой).

Однако форма множественного числа может использоваться и при подлежащем, называющем количество неодушевлённых предметов:

Например: Три молодых дерева растут перед дверью пещеры – липа, берёза и клён (М. Горький). В этом предложении самостоятельное восприятие каждого отдельного дерева подчёркивается тем, что каждое из них принадлежит к разным породам.

Обратите внимание, что при подлежащем, называющем большое число неодушевлённых предметов, чаще встречается форма единственного числа, так как многочисленная группа воспринимается как единое целое:

К числу факторов, обусловливающих выбор формы множественного числа у сказуемого, относятся также следующие:

а) наличие при подлежащем обособленного определения во множественном числе:

Три часа, проведённые в его обществе, доставили нам большое удовольствие;

б) наличие при подлежащем придаточного предложения с союзным словом который во множественном числе:

Пять бывших офицеров, которых можно было узнать по чётким движениям и выправке, сразу взяли командование на себя;

в) наличие при подлежащем определений все, эти:

Все десять книг лежали на столе директора; Эти пять недель пролетели почти незаметно.

Особо следует выделить случаи, когда в подлежащем встречаются собирательные числительные (двое, трое и т.д.). При них особенно часто употребляется форма множественного числа:

Ей помогали трое не чёсанных от колыбели лакеев.

5. Свою специфику имеет согласование сказуемого в предложениях с однородными подлежащими.

Выбор формы сказуемого во многом зависит от порядка расположения группы подлежащего и группы сказуемого.

При прямом порядке слов (подлежащие стоят перед сказуемым) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого:

Крик и рыдание слышались из соседней комнаты.

При обратном порядке слов чаще употребляется форма единственного числа, причём сказуемое согласуется с ближайшим из однородных членов:

Из соседней комнаты слышался крик и рыдание.

Вместе с тем форма множественного числа сказуемого может встречаться и при обратном порядке слов.

Ср.: Из соседней комнаты слышались крик и рыдание.

Наиболее часто такое явление наблюдается в том случае, если одно из подлежащих стоит в форме множественного числа.

В постель её уложили ревность и слёзы (Чехов).

Кроме того, форма множественного числа предпочтительнее, если подчёркивается большое число действующих лиц (обычно это одушевлённые субъекты):

Кричали Витя, Павлик, Кирилл и бегавший кругом них Арсений Романович.

Обратите внимание на то, что форма множественного числа при обратном порядке слов является нормативной в официально-деловом и научном стилях, где на первый план выходит смысловая точность высказывания (На заседании присутствовали. ; в Президиум избраны. ).

Выбор формы сказуемого зависит также от типа союзов, связывающих однородные члены.

При соединительных союзах (и, да, ни. ни), а также при бессоюзной связи однородных подлежащих обычно действуют указанные выше факторы.

При разделительных союзах (или, либо, не то. не то, то. то) согласование сказуемого идёт с ближайшим подлежащим:

За окном шёл не то снег, не то мелкий дождь; Пережитый страх или мгновенный испуг уже через минуту кажется странным.

Исключение составляют предложения, в которых однородные подлежащие представлены существительными разного рода, а сказуемое стоит в прошедшем времени. В этом случае используется форма множественного числа сказуемого.

Ср.: Приезжает брат или сестра – Брат или сестра должны были приехать.

При противительных союзах (но, а, однако, зато) при обратном порядке слов сказуемое обычно согласуется с ближайшим подлежащим:

Это была не разведка боем , а настоящее сражение.

При прямом порядке слов сказуемое согласуется с тем подлежащим, которое является реальным исполнителем действия:

Не ты, но судьба виновата; Роман , а не повесть будет опубликован в ближайшем номере журнала.

При наличии между однородными подлежащими сопоставительного союза как. так и сказуемое ставится во множественном числе:

Как мать, так и дочь прекрасно играют на фортепиано.

При других сопоставительных союзах (не только. но и; не столько. сколько; если не. то и др.) сказуемое обычно согласуется с ближайшим из однородных подлежащих.

Не только мать, но и отец осудил твой поступок; Не столько мать, сколько отец осудил твой поступок; Если не мать, то отец осудит твой поступок.

Если среди однородных подлежащих есть личные местоимения, то при согласовании в лице первому лицу отдаётся предпочтение перед вторым и третьим, второму лицу – перед третьим.

Ср.: Я и ты сумеем это сделать; Ты и он сумеете это сделать.

Наша речь состоит из огромного множества предложений, которые, в свою очередь, могут быть довольно простыми или очень насыщенными. Иногда, чтобы выразить мысль, достаточно произнести одно слово, а иногда фразы строятся из десятков слов, которые должны быть правильно связаны между собой. Кроме того, одно предложение может быть оформлено с помощью сразу нескольких времён. Зачастую построить такие фразы на данном этапе обучения уже не составляет труда. Однако, есть несколько случаев, когда нужно уметь правильно комбинировать одно время с другим, чтобы получилось грамотно.

Обычно этим правилам учатся на примерах перевода предложений из прямой речи в косвенную. Это хорошая тренировка для усвоения согласования разных времён между собой. Не будем нарушать традиций и рассмотрим понятия прямой и косвенной речи, после чего всячески покрутим наши любимые испанские времена.

Прямая и косвенная речь

Под прямой речью понимается дословное цитирование слов говорящего, которые обычно записываются в кавычках:

Косвенная речь — это, наоборот, передача чужих слов от третьего лица с помощью союза que:

Elías dice que yo estudio muy mal — Элиас говорит, что я учусь очень плохо

Сейчас мы выразили одну и ту же мысль двумя разными способами. Мы передали буквальные слова автора своими словами. Таким образом, прямая речь была переведена в косвенную. Мы применили союз que, которым объединили два коротких предложения в составе одного. При этом в прямой речи глагол в кавычках стоял в форме второго лица единственного числа (tú) — estudias. Во втором предложении тот же глагол приобретает другую форму, это уже первое лицо единственное число (yo) — estudio.

Вот ещё примеры перевода из прямой речи в косвенную. Обрати внимание на изменение форм вторых глаголов.

Marta dice que está cansada — Марта говорит, что она устала

Mis padres dicen que no respetamos a los mayores — Мои родители говорят, что мы не уважаем старших

Vosotros decís que Elena vive en Brasil — Вы говорите, что Елена живёт в Бразилии

Попробуй проделать то же самое со следующими предложениями самостоятельно:

Согласование времён

Во всех представленных только что предложениях глаголы стоят в настоящем времени. Давай теперь попробуем менять времена в словах автора.

Raúl dice que mañana irá a Londres — Рауль говорит, что завтра он поедет в Лондон

Pedro dice que ayer comió almejas — Педро говорит, что вчера он ел мидии

Mis amigos dicen que han ganado el partido — Мои друзья говорят, что они выиграли матч

Переведи в косвенную речь самостоятельно:

При переводе из прямой речи в косвенную сейчас менялись только лица, а времена оставались теми же. Если в прямой речи был Indefinido, то в косвенной также остался Indefinido. Futuro Simple так и остался Futuro Simple и т.д. Однако, такое происходит не всегда. Во всех этих предложениях глагол dice стоит в настоящем времени, поэтому другие времена не меняются. Но, если decir поставить в прошедшее время и сказать, например, dijo — комбинация времён изменится, и нам придётся говорить о других действиях с точки зрения прошедшего времени.

Elías dijo que yo estudiaba muy mal — Элиас сказал, что я учусь очень плохо (на тот момент)

Raúl dijo que iría a Londres — Рауль сказал, что он поедет в Лондон (будущее с точки зрения прошедшего)

Pedro dijo que el día anterior había comido almejas — Педро сказал, что днем ранее он ел мидии (прошедшее с точки зрения другого прошедшего — предпрошедшее)

Правильная комбинация времён по отношению друг к другу называется согласованием времён. Как видно, если глагол decir стоит в настоящем времени, то это согласование не представляет трудностей, так как времена не подвергаются изменениям. Стоит глагол decir поставить в прошедшее время, как все связанные с ним другие глаголы должны будут поменять свои времена и подстроиться под это прошлое время. В русском языке такого правила нет, поэтому не стоит полагаться на перевод на русский язык. Но в испанском языке это правило очень существенное, и его нужно постоянно учитывать, чтобы говорить грамотно.

Неправильно было бы сказать, дословно переводя предложения с русского: Elías dijo que yo estudio muy mal или Raúl dijo que irá a Londres.

Правильно расставлять времена в этих случаях нам очень помогают недавно пройденные темы Indefinido vs. Imperfecto, Potencial Simple и Pluscuamperfecto. Таким образом получается, что мы уже пользовались согласованием времён, просто не знали, что это так называется.

Попробуй самостоятельно использовать согласование времён при переводе в косвенную речь:

А теперь сделаем общий обзор согласования времён в испанском языке.

Как было указано выше, согласование времён диктует глагол decir. Если он стоит в настоящем времени, то ничего с временами не происходит, а если в прошедшем, то все времена должны быть подстроены друг под друга правильным образом. Что же произойдёт, если глагол decir поставить в будущее время или другие прошедшие времена? Ответ на данный вопрос представлю в виде правила, которое можно взять и запомнить.

Времена не меняются при переводе в косвенную речь, если глагол decir стоит в настоящем и будущем времени.

Времена меняются, если глагол decir стоит в Indefinido или Imperfecto. Причём существует всего три вида изменений:

Presente переходит в Imperfecto

Futuro Simple переходит в Potencial

Indefinido или Pretérito Perfecto переходят в Pluscuamperfecto

Если вместо dijo сказать decía, то произойдёт то же самое.

Расставь правильно времена самостоятельно:

Что касается глагола decir в Pretérito Perfecto, то если бы в этих случаях было ha dicho, то у нас появилось бы целых два варианта: либо оставить всё без изменений как с dice, либо менять времена как с dijo.

Ana ha dicho que está en casa = Ana ha dicho que estaba en casa

El actor ha dicho que terminarán la película en mayo = El actor ha dicho que terminarían la película en mayo

Дело в том, что Pretérito Perfecto является чем-то пограничным между настоящим и прошедшим. При согласовании времён он может иметь функцию как настоящего, так и прошедшего — оба варианта согласования будут правильными.

Скажи самостоятельно в косвенной речи:

Естественно, во всех перечисленных примерах был использован глагол decir только для удобства восприятия этой темы. Вместо него можно ставить и другие подобные глаголы: informar, anunciar, gritar, preguntar, añadir и многие другие — это никак не поменяет принцип согласования времён.

Alejandro gritó que no era un cobarde — Алехандро закричал, что он не трус

El jefe me informó que me despediría — Начальник мне сообщил, что он мня уволит

Alba preguntó si tenía un boli — Анна спросила, есть ли у меня ручка

Для полного завершения этой темы, нужно сказать несколько слов об Imperfecto и конструкции будущего времени ir + a + infinitivo. Что было бы, если они стояли в прямой речи? Например:

В случае с Imperfecto, при переводе из прямой речи в косвенную время не будет меняться, поэтому останется Imperfecto.

Roberto dijo que cuando él era pequeño, vivía en una isla

А конструкция voy a decirlo перейдёт в iba a decirlo, так как voy это Presente, и оно должно измениться на Imperfecto при согласовании времён.

El chico dijo que iba a decirlo a sus padres

И последнее. Бывают моменты, когда кроме лиц и времён по смыслу необходимо заменить такие наречия времени, как mañana и ayer. Потому что нелогично было бы сказать: Хосе позавчера сказал, что вчера купил велосипед. Такие наречия меняются на el día anterior (днём ранее) и al día siguiente (на следующий день).

Pablo dijo que el día anterior había estado ocupado — Пабло сказал, что днём ранее он был занят

Marisa preguntó si la llamaría al día siguiente — Мариса спросила, позвоню ли я ей на следующий день

Alex dijo que había escrito este libro hacía dos años — Алекс сказал, что он написал книгу два года назад (к тому моменту)

Согласование времен в английском языке: правила, таблица, примеры

Вы постоянно рассказываете друзьям/родителям/коллегам случаи из жизни, воспоминания, истории.

Если на русском это сделать просто, то в английском вам нужно знать согласование времен.

Например, на русском мы говорим: "Он думал, она изучает английский". В этом предложении мы используем и прошедшее, и настоящее время.

Но в английском языке, когда вы говорите про прошлое, вы не можете использовать прошедшее время с настоящим или будущим в одном предложении.

Чтобы сказать такое предложение, вам нужно согласовать в нем времена.

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Так как в русском языке мы этого не делаем, согласование времен немного непривычно для нас. Поэтому нужно как следует разобраться с этой темой, чтобы не допускать ошибок.

В статье я расскажу вам правила согласования времен в английском языке, а также дам таблицу с примерами.

Из статьи вы узнаете:

Что такое согласование времен в английском языке


Согласование времен – это зависимость времени в одной части предложения от времени, которое используется в другой.

Его мы используем в сложных предложениях, которые состоят из нескольких частей.

Можно выделить 2 части сложного предложения:

1. Главную – это самостоятельная часть предложения

2. Придаточную – это та часть, которая зависит от главной (мы можем задать вопрос от главной части к придаточной).

Он сказал (что именно?), что я приду в 9.

Мы думаем (что именно?), что она позвонит.

Согласовывая времена, вам надо научиться менять придаточную часть предложения.

Ниже мы рассмотрим согласование следующих времен:

1. Прошедшее и настоящее время

    • Настоящее простое время
    • Настоящее продолженное время

    2. Прошедшее и будущее время

    3. Прошедшее и прошедшее время

    4. Прошедшее время и модальные глаголы

    Согласование прошедшего времени и настоящего

    1. Прошедшее время и Present Simple (регулярное действие)

    Давайте подробно рассмотрим, как происходит согласование прошедшего времени и настоящего простого времени.

    Допустим у нас есть предложение:

    He thinks she drives a car.
    Он думает, она водит машину.

    Как вы видите, обе части этого предложения стоят в настоящем времени. То есть в настоящий период времени он думает, что она водит машину.

    А как сказать это в прошедшем времени?

    Например, представьте ситуацию:

    Вам рассказывает друг, что неделю назад он познакомился с девушкой и тогда он думал, что она водит машину. Но сейчас он уже знает, что это не так.

    То есть в первой части предложения у нас теперь стоит прошедшее время:

    He thought.
    Он думал.

    В русском языке в этом случае вторая часть не изменится (в ней останется настоящее время), но в английском языке мы не можем оставить вторую часть без изменений.

    He thought she drives a car.
    Он думал, она водит машину.

    Нам нужно согласовать первую часть со второй. И для этого мы вторую часть также ставим в прошедшее время.

    То есть меняем настоящее простое время (Present Simple) на прошедшее простое время (Past Simple), добавляя окончание –ed к правильному глаголу или ставя неправильный глагол во 2-ю форму.

    He thought she drove a car.
    Он думал, она водит машину.

    Давайте рассмотрим еще пару примеров:

    2. Прошедшее время и Present Continuous (процесс, который происходит в данный момент)

    Как происходит согласование прошедшего времени и настоящего продолженного?

    Например, у нас есть предложение в настоящем времени:

    He thinks she is sleeping.
    Он думает, она спит.

    Обе части этого предложения стоят в настоящем времени: в данный момент он думает, что она в данный момент спит.

    Но представьте ситуацию:

    При встрече девушка спрашивает своего парня, почему он ей не позвонил. А он объясняет ей, что не стал звонить ей утром, потому что думал, что она спит.

    То есть первая часть предложения теперь стоит в прошедшем времени:

    He thought.
    Он думал.

    Опять же, в русском языке ничего не изменится во второй части, но в английском мы не можем оставить все как есть.

    He thought she is sleeping .
    Он думал, она спит.

    Нам нужно настоящее время во второй части изменить на прошедшее. То есть мы меняем настоящее длительное время (Present Continuous) на прошедшее длительное Past Continuous, меняя вспомогательные глаголы (am/is на was, are на were):

    He thought she was sleeping.
    Он думал, она спит.

    Давайте рассмотрим еще несколько примеров:

    Согласование прошедшего времени и будущего

    Давайте посмотрим, как происходит согласование прошедшего и будущего времени.

    Например, у нас есть предложение:

    She knows that he will come.
    Она знает, что он придет.

    А теперь представьте ситуацию:

    Девушка рассказывает своей подруге, что еще на прошлой неделе она знала, что он придет.

    Как видите, мы опять меняем время в первой части с настоящего на прошедшее:

    She knew.
    Она знала.

    Только теперь мы не можем оставить во второй части будущее время.

    She knew that he will come.
    Она знала, что он придет.

    Нам нужно будущее время сделать прошедшим, а для этого мы меняем вспомогательный глагол will на would.

    She knew that he would come.
    Она знала, что он придет.

    Вот еще несколько примеров:

    Согласование прошедшего времени и прошедшего

    Для начала давайте я вам поясню, зачем и когда нам нужно согласовывать прошедшие времена друг с другом.

    Это правило применяется, если в придаточной части действие совершилось раньше, чем в основной. То есть такое согласование нам нужно, чтобы показать последовательность действий.

    Давайте рассмотрим это подробнее.

    Например, у нас есть продолжение:

    He said that she went away.
    Он сказал, что она уехала.

    Обе части такого предложения стоят в прошедшем простом времени (Past Simple). То есть мы делаем вывод, что действия происходят в один момент времени.

    Например, он только что проводил ее до машины и сказал, что она уехала.

    А вот если мы хотим показать, что одно действие совершилось до того, как произошло другое, то нам нужно изменить время во второй части.

    Например, представьте ситуацию, день назад ваша подруга уехала в гости к родителям, а сегодня вам позвонил ее друг и спросил, где она. На что вы ответили, что она уехала.

    В этом случае мы во второй части предложения используем время Past Perfect (прошедшее совершенное), которое показывает, что это действие совершилось раньше. При этом мы используем вспомогательный глагол had и ставим действие в 3-ю форму.

    He said that she had gone away.
    Он сказал, что она уехала.

    То же самое мы делаем, если в предложении используется настоящее совершенное действие (Present Perfect), так как на русский язык оно также переводится прошедшим временем. В этом случае мы подчеркиваем результат, который мы получили.

    He said that he had written a book.
    Он сказал, что он написал книгу.

    То есть когда-то в прошлом он написал книгу, но спросили его об этом только сейчас.

    Чаще всего мы согласовываем прошедшее время с прошедшим, когда передаем чьи-то слова.

    Согласование прошедшего времени и модальных глаголов

    Модальные глаголы в отличие от остальных глаголов не указывают действие (идти, читать, изучать), а показывают отношение к этим действиям (должен идти, могу читать, следует изучать).

    При согласовании времен мы ставим их в прошедшее время:

    • can – could
    • may – might
    • have to – had to

    Например, у нас есть предложение в настоящем времени:

    He knows that she can speak English.
    Он знает, что она может говорить на английском.

    Но предположим, что он рассказывает своим знакомым, что когда он принимал ее на работу, он знал, что она может говорить на английском.

    То есть мы ставим первую часть в прошедшее время:

    He knew.
    Он знал.

    Поставив первую часть в прошедшее время, мы не можем оставить модальный глагол в настоящем времени.

    He knew that she can speak English.
    Он знал, что она может говорить на английском.

    Поэтому мы ставим can в прошедшее время - could.

    He knew that she could speak English.
    Он знал, что она может говорить на английском.

    Рассмотрим еще несколько примеров:

    А теперь давайте посмотрим на общую таблицу согласования времен в английском языке.

    Общая таблица согласования времен в английском языке


    Вот как меняются времена при согласовании:

    He thinks that she works.
    Он думает, она работает.

    She knew that they were training.
    Она знала, что они тренируются.

    Будущее время – will

    She thinks that she will read the book.
    Она думает, что она прочитает эту книгу.

    Будущее время – would

    She thought that she would read the book.
    Она думала, что она прочитает эту книгу.

    Модальные глаголы – can, may, have to

    Модальные глаголы – could, might, had to

    Также стоит отметить, что в некоторых случаях согласовывать времена не нужно.

    В каких случаях правило согласования времен в английском языке не применяется?

    В этом правиле есть свои исключения – случаи, когда мы не придерживаемся общего правила.

    Давайте рассмотрим их:

    1. В придаточном предложении говорится об известном факте

    He knew that ice melts.
    Он знал, что лед тает.

    2. В придаточных предложениях используются модальные глаголы should, must, ought

    They said that he should go home.
    Они сказали, что он должен идти домой.

    3. В придаточном предложении используется прошедшее продолженное время (Past Continuous)

    They thought she was sleeping.
    Они думали, что она спала.

    В заключение хочу сказать, что тема согласования времен тесно связанна с другими грамматическими темами. Чаще всего согласовывать времена нам нужно, когда мы передаем чьи-то слова, то есть переводим прямую речь в косвенную.

    Итак, мы рассмотрели правила согласования времен, а теперь давайте перейдем к практике.

    Задание на закрепление

    Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

    1. Он думал, что они пойдут в театр.
    2. Она видела, что он моет машину.
    3. Мы знали, что она может танцевать.
    4. Они думали, что она учит английский.
    5. Он сказал, что они подписали документы.

    Читайте также: