Договор по татарский как

Обновлено: 18.05.2024

Родственные связи для татарина – особенная составляющая семьи как таковой. Немудрено, ведь счастливым может быть лишь тот человек, который имеет большую семью и много хороших родственников. Однако, если начать разбираться, кто в семье кому приходится, можно изрядно запутаться в терминологии родства по-татарски.

Скорее всего, многие даже не слышали точных названий близких и дальних родственников, потому как сегодня они всё реже используются в быту. Но, нередки ситуации (в частности, вступление в брак), когда знание таких терминов крайне необходимо.

Давайте же постараемся разобраться в сложной картине переплетений семейных связей и заглянем в словарь родственных отношений на татарском языке!

бабушка аби
брат (младший) эне
брат (старший) абый
внук онык
внучатый племянник бертуганнынг оныгы
внучка оныка
двоюродная племянница тудыканынг кызы
двоюродная сестра (младшая) туганнан туган сенгел
двоюродная сестра (старшая) туганнан туган апа
двоюродный (брат или сестра) туганнан туган
двоюродный брат (младший) туганнан туган эне
двоюродный брат (старший) туганнан туган абый
двоюродный брат или сестра тудыка
двоюродный племянник тудыканынг улы
деверь (брат мужа, младше по возрасту) каенене
деверь (брат мужа, старше по возрасту) каенага
дед бабай
дочь кыз
дядя (брат родителя) абзый
дядя (муж кровной тети) жизни
жена хатын
золовка (сестра мужа, младше по возрасту) каенсенгел
золовка (сестра мужа, старше по возрасту) каенигач
зять (муж дочери) кияу
зять (муж сестры, младше по возрасту) кияу
зять (муж сестры, старше по возрасту) жизни
кровный родственник кардаш
мать ана
мачеха уги ана
муж ир
невестка (жена брата, младше по возрасту) килен
невестка (жена брата, старше по возрасту) жинги
отец ата
отчим уги ата
племянник бертуганнынг улы
племянница бертуганнынг кызы
поколение (колено) буын
потомство насел
предки ата-баба
род ыруг
родители ата-ана
родной (брат или сестра) бертуган
родственник туган
сват кода
сватья (родители мужа и жены между собой) кодагый
свекор каената
свекровь каеана
свояк (муж свояченицы) баджа
свояченица (сестра жены, младше по возрасту) балдыз
свояченица (сестра жены, старше по возрасту) каенапа
сестра (младшая) сенгел
сестра (старшая) апа
сирота уксез
сноха (жена сына) килен
сын ул (угыл)
тесть каената
тетя (жена кровного дяди) жинги
тетя (сестра родителя) тути
теща каенана
шурин (брат жены, младше по возрасту) каениш
шурин (брат жены, старше по возрасту) каенага

Продлевать документ, разграничивающий полномочия между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Республики Татарстан, Кремль не планирует.

Чуть ранее, в мае 1992 г., после всенародного референдума татарские власти провозгласили статус республики как суверенного государства, а в ноябре того же года была принята Конституция Республики Татарстан. Многие положения этого документа шли вразрез со статьями Конституции РФ, принятой годом позже — 12 декаря 1993 г. Чтобы утрясти возникшие правовые колизии, и потребовался Договор о разграничении полномочий.

Конечно, мнения экспертов по поводу документа расходятся.


  • — самостоятельно осуществлять правовое регулирование административных, семейных, жилищных отношений, отношений в области охраны окружающей среды и природопользования;
  • — решать вопросы владения, пользования и распоряжения землей, недрами, водными, лесными и другими природными ресурсами;
  • — устанавливать систему государственных органов Республики Татарстан, порядок их организации и деятельности;
  • — устанавливать и поддерживать отношения как с другими субъектами РФ, так и с иностранными государствами;
  • — осуществлять помилование лиц, осужденных судами Республики Татарстан (такого права не было ни у одного другого субъекта РФ).

Эти положения практически без изменений действовали 13 лет. В 2007 г. Ментимер Шаймев подписал новый договор — уже с Владимиром Путиным. 24 июля 2007 г. соглашение, заключенное на 10 лет, вступило в силу.

Каким бы номинальным ни был документ, стоит отметить, что Татарстан — единственный из субъектов, входящих в состав Российской Федерации, имеющий такой договор. И по сравнению с другими субъектами республика обладает несколько большими правами. В том числе — в возможностях распоряжаться ресурсами и привлекать инвесторов.

Рафаэль Хакимов, политик, один из участников разработки договора:


— Для республики это имидж, конечно, это политический капитал, что мы можем договариваться с Москвой. Никаких преференций (экономических, — прим. ред.) там нет. Но в политике бывает, что имидж иногда важнее, чем финансы, и большие проекты всегда требуют вмешательства политики. И мы пока самые первые с точки зрения инвестиционной привлекательности, а здесь политическая позиция Татарстана тоже играет роль

Как считает Марат Галеев, зампредседателя комитета Госсовета РТ по экономике, инвестициям и предпринимательству, сегодняшнее состояние республики — результат того, что Татарстан начал лет 20–25 тому назад.

Марат Галеев, депутат Госсовета РТ:


— Мы занялись структурной перестройкой, когда другие регионы на это мало или вообще не обращали внимания. Уже тогда республика старалась выводить получение сырой нефти на второстепенный уровень. Эти усилия принесли хорошие результаты — мы запустили крупные мощности по глубокой переработке нефти, реализуем в этой сфере ряд инновационных проектов.

По мнению экспертов, именно договор о разграничении полномочий позволил Татарстану наладить деловые связи с мусульманскими странами — Катаром, Туркменистаном, Турцией, ОАЭ, что в свою очередь положительно сказалось на инвестиционном климате республики.

Рафаэль Хакимов:

Жители Татарстана говорят и о более прозаических вещах.

Наталья Штеле, журналист, блогер:


— Договор давал республиканскому правительству определенные полномочия, позволял оперативнее решать некоторые вопросы, в частности, реализовывались региональные социальные программы. Экономика была более-менее обособленной, это позитивно сказывалось на благосостоянии городов и горожан.

11 июля 2017 г., за пару недель до истечения срока действия договора, депутаты Госсовета Татарстана написали обращение к президенту России с предложением создать специальную комиссию для разграничения полномочий между Республикой и федеральным центром.

Фарид Мухаметшин, председатель парламента Татарстана:


— Мы просим, чтобы была создана специальная комиссия, потому что договор — это двусторонний документ. У нас должна быть возможноть еще раз поразмышлять и поработать над будущим нашей республики, чтобы договор подразумевал сглаживание некоторых моментов Конституции РФ, которая не была принята на территории Татарстана в свое время.

Однако о продлении договора до сих пор речь так и не идет.

Республика просуществовала всего несколько месяцев: о создании нового субъекта объявили 1 июля 1993 г., а 9 ноября того же года республика прекратила свое существование — после того как президент Российской Федерации Борис Ельцин издал указ о роспуске Свердловского облсовета, а затем — об отстранении от должности главы администрации Эдуарда Росселя. И хотя правозащитники говорили о спорности этих указов, Россель подчинился президенту. Добиться экономических свобод Среднему Уралу не удалось. В отличие от Татарстана.

В данный русско-татарский разговорник включены основные общие фразы и выражения, которые могут употребляться при неформальном общении. Татарский язык широко распространен за пределами Республики Татарстан, им владеет около 7 миллионов человек во всем мире.

На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др.

Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.

Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке. Для удобства разговорник можно скачать в формате pdf.

Встреча, приветствие, знакомство

Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
Переводчик. Тэржемэче.
Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
Понимать. Анларга.
Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
Я вас понял. Мин сезне анладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
Что вы сказали? Сез ни дидегез?
О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен
0 Ноль 22 Егерме ике
1 Бер 23 Егерме оч
2 Ике 30 Утыз
3 оч 40 Кырык
4 Дурт 50 Илле
5 Биш 60 Алтмыш
6 Алты 70 житмеш
7 жиде 80 Сиксэн
8 Сигез 90 Туксан
9 Тугыз 100 Йоз
10 Ун 101 Йоз дэ бер
11 Ун + бер 200 Ике йоз
12 Унике 500 Биш йоз
13 Уноч 900 Тугыз йоз
14 Ундурт 1000 Мен
20 Егерме 1000000 Бер миллион
21 Егерме бер 1000000000 Бер миллиард

Свойства

Большой Зур
Высокий Биек
Горячий Кайнар
Грязный Пычрак
Густой Куе
Дешевый Арзан
Длинный Озын
Жесткий Каты
Живой Исэн
Жидкий Сыек
Жирный Майлы
Кислый эче
Короткий Кыска
Красивый Матур
Круглый Тугэрэк
Легкий жинел
Маленький Кечкенэ
Мокрый Юеш
Молодой Яшь
Мягкий Йомшак
Низкий Тубэн
Новый Яна
Острый Очлы
Плохой Начар
Полный Тулы
Пустой Буш
Слабый Кочсез
Сладкий Татлы
Старый Карт
Сухой Коры
Темный Карангы
Теплый жылы
Тяжелый Авыр
Холодный Салкын
Хороший Яхшы
Чистый Саф, чиста

Цвета

Алый Кызыл, ал
Белый Ак
Голубой Кук, ачык зэнгэр
Желтый Сары
Зеленый Яшел
Коричневый Конгырт
Красный Кызыл
Розовый Ал
Серый Ссоры, кук
Синий Зэнгэр
Темно-синий Куе зэнгэр
Фиолетовый Шэмэха
Черный Кара

Черты характера

Активный Актив
Веселый Шат
Добрый эйбэт
Грубый Тупас
Грустный Монсу
Жестокий Явыз
Ленивый Ялкау
Пассивный Пассив
Спокойный Тыйнак
Трудолюбивый Эшчэн
Умный Акыллы

Время

Час Сэгать
Минута Минут
Секунда Секунд
Который час? Сэгать ничэ?
Девять часов утра. Иртэнге сэгать тугыз
Три часа дня. Кондезге сэгать оч.
Шесть часов вечера. Кичке сэгать алты.
Четверть четвертого. Дуртенче унбиш минут.
Половина пятого. Бишенче ярты.
Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
День. Кон, кондез.
Ночь. Тон.
В котором часу? Сэгать ничэдэ?
Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
Через час (полчаса). Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
Поздно. Сон.
Рано. Иртэ.
Вечер. Кич.
Мы вернемся вечером. Без кич белэн кайтабыз.
Приходите к нам вечером. Безгэ кич белэн килегез.
Год. Ел.
В каком году? Ничэнче елда?
В 2012-м году? 2012 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году. уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
Через год. Елдан сон.
Время года. Ел фасылы.
Весна. Яз.
Лето. жэй.
Осень. Коз.
Зима. Кыш.
Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
Я буду свободен весь день. Мин коне буе буш булам.
Вчера. Кичэ.
Сегодня. Буген.
Завтра. Иртэгэ.
Месяцы. Айлар.
Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
Неделя Атна.
На прошлой неделе. уткэн атнада.
Мы вернемся поздно ночью. Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
Наш поезд приходит ночью. Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
Утро. Иртэ.
Утром. Иртэ белэн.
Мы придем к вам завтра утром. Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
Число. Сан.
Какое сегодня число? Буген ничэсе?
Сегодня восемнадцатое июля. Буген унсигезенче июль.
Какого числа? Кайсы конне?

Произношение

Как произносится это слово? Бу суз ничек эйтелэ?
Как мое произношение? Минем эйтуем ничек?
Слово. Суз.
Что означает это слово? Бу суз нэрсэне белдерэ?
Как будет по-татарски это слово? Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
Напишите это слово по-татарски? Бу сузне татарча языгызча?

Знакомство

Очень рад(а) с вами познакомиться Сезнен белэн танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. Сезнен турында бик куп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
Пожалуйста, представьте меня Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

Обращение

Дорогие друзья (дорогой друг) Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
Господин. эфэнде.
Господин Валиев. Вэлиев эфэнде.
Леди и джентльмены. Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).

Поздравление

Поздравляю (ем) Вас! Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения! Туган конегез белэн котлыйм!

Я приехал из Москвы. Мин Мэскэудэн килдем. Я приехал в составе молодежной делегацииМин яштьлэр делегация белэн килдем.











Этот сайт предназначен для всех, кого интересует использование татарского языка в современных информационно-коммуникационных технологиях. Информационные технологии проникают во все сферы нашей жизни, с другой стороны, они становятся все более интернациональными, учитывают языковое и культурное многообразие. Компьютеры и мобильные устройства разговаривают с нами не только на английском или русском языке, как было раньше, но и на других национальных языках.

Татарский язык, как государственный язык Республики Татарстан и родной язык миллионов людей в Татарстане, России и во всем мире, уже давно представлен в информационных технологиях, и все больше людей хотят использовать родной язык при работе с современными средствами информатизации и коммуникации, ведь при общении с компьютером на родном языке слова и фразы воспринимаются легко и естественно, и вы можете целиком сосредоточиться на решении задачи.

Для того, чтобы это было возможно, используется локализация – особая разновидность перевода, связанная с адаптацией данных к культурному контексту народа или региона, на язык которого делается перевод. Под локализацией программного обеспечения обычно понимается разработка специальных программ (драйверов), обеспечивающих набор, редактирование и печать текстов на национальном языке, а также перевод и адаптация элементов интерфейса, справочных и вспомогательных файлов, документации.

Приложения

Локализованные на татарский язык

История локализации

Последние добавления, изменения

Для переводчиков

  • Тип клиентского приложения:
  • ПК 16
  • Мобильное устройство 5
  • Операционная система:
  • Windows 16
  • Mac 4
  • Linux 3
  • iOS 2
  • Android 3
  • Категория продукта:
  • Приложения 6
  • Интересные ресурсы 3
  • Демо-версия 1
  • Встроенное приложение 6

hh

Атлас истории Татарстана и татарского народа

Мультимедийные приложения к учебникам татарского языка

balarf

Мультимедийная библиотека для детей

AndroidDictionary

Татарско-русский словарь для операционной системы Adnroid

Тиз.Яз — татарская клавиатура для Android

TatarKeyboardMac

Татарская клавиатура для macOS

Словарь ИТ-терминов

Office 2016

Средства проверки правописания для Office 2013

Office 2016

Пакет локализации Office 2016

Морфоанализатор

Морфоанализатор татарского языка

kvadrat_iPhone-5S-2

Татарская клавиатура для iOS-устройств

Погода

MSN Һава торышы

Помощь и советы

Справка+советы Windows

Список для чтения

Список для чтения Windows

Здоровье и фитнес

MSN Здоровье и фитнес

kesheler-sqare

calendar

Календарь

MS_Office_2010

Пакет локализации Office 2010

Пакет локализации Windows 7

Пакет локализации Office 2007

Пакет локализации Windows Vista

tatdict_01

Tatdict

Татарский языковой пакет для Windows 8 и 8.1.

Основная цель локализации - сделать так, чтобы человек думал над своей задачей, а не над переводом иноязычных слов, а также обеспечение возможности хранения, обработки и передачи информации на национальном языке, решения задач (например, обучения языку и предметам на национальном языке, ведения делопроизводства, издательской деятельности, общения с компьютером). Чем лучше программное обеспечение соответствует местным особенностям, тем более конкурентоспособным оно становится для его целевой аудитории, то есть конечных потребителей.

Этот вопрос имеет огромное значение для более чем пяти миллионов татар, проживающих на территории Российской Федерации, а также зарубежных крупных диаспор. Это предоставляет миллионам татар во всему миру возможность использовать современные информационно-коммуникационные технологии на родном языке в едином информационном поле и по единым стандартам.

Основной целью нашего сайта является предоставление в одном месте информации о локализации компьютеров и программного обеспечения, мобильных устройств и приложений, а также веб-ресурсов на татарский язык.

Мы приглашаем наших пользователей к обмену информацией. Если вы знаете о каком-то новом локализованном продукте, напишите нам.

Читайте также: