Учебное пособие по немецкому языку как второму иностранному для второго года обучения

Обновлено: 02.07.2024

Ни один иностранный язык невозможно выучить без соответствующей литературы. Как бы вы не старались, без знания правил и их закрепления на практике, добиться заметных сдвигов в уровне владения просто нереально. Но стоит лишь обзавестись подходящей книгой, и процесс пойдет как по маслу. А все потому, что современные самоучители наполнены массой полезной информации, важных правил и, главное, большим количеством разнообразных упражнений для закрепления усвоенного материала. Все, что требуется от вас, — выбрать издание, соответствующее вашему уровню знаний. А чтобы упростить вам задачу еще больше, мы составили для вас рейтинг лучших учебников немецкого языка. С этими книгами вы сможете максимально быстро постигнуть особенности иностранной лексики и правила произношения.

Обзор современных пособий по изучению немецкого языка

В продаже можно найти громадное количество учебников от отечественных и зарубежных изданий. Большинство из них обещают в краткие сроки научить иностранному языку. Но на самом деле далеко не все они одинаково эффективны и полезны. Да и выбирать подходящий самоучитель следует по ключевому принципу — его соответствию вашему уровню знаний. В наш рейтинг вошла десятка лучших пособий по немецкому языку как для новичков, так и для продвинутых пользователей. Все эти учебники завоевали высокие оценки экспертов и много положительных отзывов.

А что из этого предпочтете Вы?

Учебники начального уровня для детей и взрослых

Изучение иностранного языка трудно представить себе без применения учебников. А если вы только начали обучение, то без них вам и вовсе не обойтись. Только вооружившись специальной литературой, вы сможете добиться настоящих успехов и овладеть всеми необходимыми навыками. В помощь вам предлагаем пятерку самых эффективных учебников и пособий для взрослых и детей.

Немецкий для детей / Deutsch fur Kinder, Паршикова и Дручкив

По отзывам родителей, материал в этом учебнике легко воспринимается малышами дошкольного возраста благодаря доступной привлекательной подаче. Методика изучения действительно приносит свои плоды и отлично подготавливает детей к школьной и специализированной программе.

Крутое пособие для детей дошкольного возраста от отечественных лингвистов. Оно помогает малышам не просто научиться понимать немецкий язык, но и полюбить его. В основе учебника лежит интерактивная система, предусматривающая все особенности ребенка и даже некоторые его потребности. Привлечь внимание малыша сумеют яркие картинки, которые отлично закрепляют теоритическую часть материала. После этой книги ребенок будет на 100% подготовлен к следующему уровню изучения языка. Deutsch fur Kinder помогает запомнить главные разговорные фразы и слова, а также знакомит ребенка с азами правильного произношения.

Немецкий для детей / Deutsch fur Kinder, Паршикова и Дручкив

  • Привлекательная подача материала
  • Множество иллюстраций и ярких примеров
  • Книга соответствует возрастным особенностям и потребностям
  • Помогает быстро усваивать материал
  • Аудиокассеты в комплекте
  • Демократичный ценник
  • Эффективная методика изучения

Грамматика немецкого языка в таблицах и схемах, Алиева

Популярный учебник, созданный специально для учеников начальной школы. Книга поможет ребенку познакомиться с главными правилами грамматики и получить углубленные знания, которые в дальнейшем позволят заниматься изучением иностранного языка. Материал учебника легко усваивается благодаря многочисленным таблицам, схемам и увлекательным практическим заданиям. Вся информация подана доступно и, главное, интересно для детей. Именно поэтому книга позволяет быстро и эффективно выучить основные грамматические правила и научиться применять их на практике. Многие репетиторы советуют этот учебник даже взрослым людям, начинающим изучать немецкий язык с нуля.

Грамматика немецкого языка в таблицах и схемах, Алиева

  • Смешная стоимость
  • Эффективно обучает грамматике
  • Подходит для любого возраста
  • Доступная подача
  • Схемы и таблицы для запоминания пройденного материала

Практический курс немецкого языка, Завьялова и Ильина

Не стоит пытаться заучивать каждое новое слово, ведь язык просто бесконечен. Старайтесь смотреть на текст и учиться понимать его значение целиком.

Книга, которая поможет вам в кратчайшие сроки овладеть базовыми знаниями языка и научиться понимать немецкоговорящих собеседников. Пособие станет незаменимым помощником даже для тех, кто никогда прежде не держал в руках учебников по немецкому. Оно станет отличным стартом для более углубленного освоения речи. Всего в курс входит 19 уроков, среди которых есть обзор грамматики, статьи на самые популярные темы и лексические тренировки. По отзывам, обучение происходит быстро и легко благодаря простому понятному изложению. В качестве бонуса на последних страницах книги представлен удобный словарь. А главное — в самоучителе раскрыто множество тем, которые помогут вам максимально быстро освоиться в чужой стране.

Практический курс немецкого языка, Завьялова и Ильина

  • Понятное изложение
  • Соответствует всем государственным стандартам
  • Подходит широкому кругу учеников
  • Много разговорных упражнений
  • Отличная база для новичков

Немецкий для чайников, Венди Фостер

В своих отзывах пользователи отмечают легкость подачи материала. По их словам, никаких проблем ни в теории, ни в практике не возникает. Эта книга станет отличным стартом для тех, кто только начал свое знакомство с немецким языком.

Хорошая книга для самостоятельного изучения языка. Она предназначена прежде всего для тех, кто никогда раньше не сталкивался с немецким и решил заняться самообразованием. Учебник поможет вам не только выучить ключевые международные фразы для переезда и путешествия, но и даст вам возможность освоить фонетику и грамматику. А еще литература познакомит вас с особенностями немецкого языка, знание которых потребуется вам для дальнейшего изучения. Теоритические уроки в курсе дополнены интересными практическими занятиями и фото для улучшенного запоминания новых выражений. Большое количество наглядных примеров делают процесс обучения более увлекательным и, главное, эффективным. А лексические тренировки помогут вам заметно улучшить произношение и по максимуму приблизить его к уровню носителей.


В последнее десятилетие языковое образование в России претерпевает обновление, что связано с повышением статуса иностранного языка в обществе, с изменением социокультурного контекста в изучении языков международного общения. Стратегией инновационного развития Российской Федерации на период до 2024 года для системы образования определена задача по формированию у граждан нашей страны компетенций, необходимых в ХХI веке, таких как: владение иностранными языками, предполагающее способность к свободному бытовому, деловому и профессиональному общению. Формирование таких компетенций способствует расширению в современном поликультурном мире межкультурного и межъязыкового общения, в том числе на немецком языке – одном из самых распространённых в мире.

На сегодняшний день необходимость изучения иностранного языка на всех уровнях общего образования закреплена в новых стандартах образования – ФГОС, которые содержат в том числе требования к предметным результатам по иностранному языку (как первому, так и второму/третьему). Это необходимость формирования у школьников дружелюбного и толерантного отношения к ценностям иных культур, выраженной личностной позиции в развитии национального самосознания на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с образцами зарубежной литературы разных жанров; формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции; расширение и систематизация знаний о языке, расширение лингвистического кругозора и лексического запаса, дальнейшее овладение общей речевой культурой.

На федеральном уровне введение второго иностранного языка нормативно урегулировано и в образовательных стандартах общего образования, и в содержании примерных программ. Но для утверждения этих стандартов потребовалось определенное время.

В начале 2015-2016 учебного года Министерством образования и науки было рекомендовано введение второго иностранного языка в учебные планы общеобразовательных учебных заведений страны.

В начале октября 2018 года по средним школам России был разослан приказ Министерства просвещения, в котором четко отражена необходимость введения второго иностранного языка во всех пятых классах страны с учебного года 2019-2020.

Почему именно немецкий язык стоит рассматривать как второй иностранный язык?

За последние 20 лет число школьников, изучающих немецкий язык в России, уменьшилось более чем вдвое, так как позицию первого иностранного языка прочно занял английский. Введение обязательного изучения второго иностранного языка открывает новые перспективы для немецкого языка, который до сих пор не сдает позиций.

На сегодняшний день можно констатировать, что некоторое количество школ приступило к внедрению немецкого языка как второго, ориентируясь, к примеру на:

  • опыт преподавания немецкого языка в России;
  • наличие учебных комплектов по немецкому языку (как второму иностранному) для разных параллелей;
  • опыт использования механизмов измерения и оценивания результатов владения немецким языком (как первым, так и вторым);
  • наличие потенциальной возможности продолжать изучение немецкого языка в средних и высших профессиональных образовательных организациях.

Два языка – сразу с первого класса?

Конечно, никто не заставит первоклассников изучать сразу два языка и еще родной в придачу. Первый класс – это время адаптации и щадящей нагрузки, поэтому даже английский как первый иностранный вводится, как правило, со второго класса.

Мнения экспертов, педагогов и родителей

Инициатива прекрасная, ведь знать два языка, помимо родного, это так здорово! Это дает больше возможностей в профессиональном плане, развивает мышление и память, расширяет кругозор. Это навевает ностальгию по классическому российскому образованию, когда гении изучали множество языков в гимназиях, лицеях или с гувернерами.

Конечно, столь значительные изменения сопровождаются рядом сложностей, оптимальное решение которых потребует времени.

  • Во-первых, школьники уже имеют достаточно серьезную учебную нагрузку. Особенно это касается старшеклассников, учеников профильных классов, а также тех, кто занят в дополнительном образовании и развивает свои творческие и технические способности. Конечно, не каждый обрадуется дополнительной нагрузке.
  • Во-вторых, большая проблема – это педагогические кадры. В школах постоянная нехватка учителей, в том числе иностранного языка, особенно в регионах. Как реализовать рекомендации ФГОС, если существует нехватка педагогических кадров? Большой вопрос.
  • В-третьих, стоит определить, сколько времени в учебном плане стоит выделить для оптимальных результатов в обучении второму иностранному языку. Насколько хорошо можно выучить иностранный язык при нагрузке 1 час в неделю? Даже если изучать его с пятого класса, это больше похоже на изучение некоторого набора фактов о языке, чем освоение конкретных языковых навыков. Если же довести нагрузку до стандартной трехчасовой в неделю, то придется пожертвовать другими предметами или свободным временем ребят. Ни то, ни другое не кажется хорошим выходом.

Как к изучению языков подходят за рубежом?

В Европейском союзе школьники обязаны изучать иностранные языки, и это не обсуждается. Обычно на каждый язык выделяется от двух до четырех часов в неделю. В некоторых странах у старшеклассников появляется еще и третий язык. И это не вызывает возмущений у родителей – ведь хорошее образование ценно всегда. Трудно стать признанным специалистом, владея только своим родным языком и немного – английским.

С другой стороны, выбор языков в школах Европы разнится от страны к стране. Общая тенденция такова, что кроме английского, в европейских странах больше изучают языки соседей, а не восточные или экзотические языки. В Румынии это французский (как и румынский, восходящий к латыни). Во многих восточноевропейских школах до сих пор преподают немецкий – эхо холодной войны, как знак братства с ГДР. Изредка по этой же причине остается и русский в качестве второго иностранного (Прибалтика).

Испанский язык традиционно в числе лидеров среди преподаваемых в школах Европы, но в североевропейских странах он особенно распространен. Как видим, европейцы в основной массе единодушны в необходимости лингвистического разнообразия в средней школе.

Актуальность изучения немецкого языка как второго иностранного:

  1. Немецкий язык является одним из самых распространенных языков в Европе. Германия, Австрия, Швейцария, Люксембург– очень привлекательные страны для сотрудничества, жизни, развития. Стоит понимать, что при смене страны проживания или тесном сотрудничестве с жителями страны – знание языка будет очень полезно.
  2. Культуру таких стран, как Германия, Австрия, Швейцария нельзя переоценить! Возможность читать труды немецких писателей, философов, ученых, смотреть современные фильмы в оригинале – ради этого стоит стараться!
  3. Не лишним будет и расширение знаний о Европе, немецко-говорящих странах. Изучении их культуры и развития – ведь это оказало колоссальное влияние на весь мир.

Английский язык + немецкий язык. Преимущества языковой пары.

Английский и немецкий языки обладают явным сходством. Опираясь на знание первого иностранного языка, учащимся будет легче усвоить схожие фонетические особенности, такие как, интонация, ударение.

2. Лексическая близость.

Большое количество слов в немецком и английском языках очень похожи между собой, поскольку относятся к группе германских языков, имеют общие корни. Кроме того, такие языковые явления, как американизмы, германизмы и интернационализмы могут облегчить ученикам запоминание новых слов.

3. Схожесть грамматических конструкций.
После того, как ученики уже освоили базовую грамматику английского языка, им проще будет изучать грамматические явления в немецком языке, так как имеются схожие конструкции.

Таким образом, изучать немецкий язык после английского проще, чем изучать первый иностранный язык.

Преимущества нового подхода к образованию.

  • Во - первых, государственные образовательные стандарты позволяют школе расширять и углублять содержание лингвистического образования в части основной образовательной программы, формируемой участниками образовательных отношений. Школа имеет возможность (с учётом образовательных запросов учащихся, их родителей) увеличить объём часов на изучение иностранных языков, ввести второй/ третий иностранный язык, разработать программы факультативных и элективных учебных предметов.
  • Во - вторых, новые стандарты образования предоставляют школам широкие возможности для организации внеурочной деятельности учащихся. Это разнообразная проектная деятельность в области языкознания, кружки любителей немецкого языка, клубы юных журналистов, школьный театр на немецком языке, недели и декады немецкого языка в школе, дискуссионные клубы, иные творческие и научные объединения учащихся, что также может способствовать развитию мотивации учащихся к изучению немецкого языка и более успешному освоению основной образовательной программы.

Содержание школьного образования должно соответствовать требованиям времени: изменение технологий, целей развития общества меняют требования и задачи, которые ставятся перед школой.

С переходом на обязательный второй иностранный язык мы уходим от моноязычной модели, которая у нас до сих пор преобладает в российской школе.

Преподавание языка с акцентом на культуру, литературу, на знание страны, на диалог культур будет положительно влиять на общее развитие учащихся.

В некоторых регионах России существует традиция школьных обменов – поездки целых классов в Германию или Австрию, проживание в семье. Мотивация вырастает несоизмеримо. Но главные мотиваторы – учитель и учебник. Учебник должен готовить к общению со сверстниками, к поездке в страну. Учебник должен показать специфику культуры и через неё рассказать о специфике менталитета, чтобы ученику было понятно, с кем он будет иметь дело в чужой стране. Если вы не будете знать жесты иной культуры, то неприятности вам обеспечены. Если вы пришли в гости к немцу, какие цветы не стоит дарить его жене?

Наша общая задача – популяризовать немецкий язык среди детей и их родителей, укрепить представление о нем как о языке великой литературы, науки, философии.

lvm7709@rambler.ru

Введение в учебные планы школы изучение второго иностранного языка создает принципиально новую ситуацию в обучении языкам. Родной, первый иностранный и второй иностранный языки образуют уникальное явление, которое обязывает рассматривать вопрос о целях обучения второму иностранному языку с учетом реально существующего трилингвизма.

Изучение второго иностранного языка с учетом уже имеющихся компетенций в первом языке является мощным средством расширения общего и лингвистического кругозора учащихся. Приоритетными целями обучения второму иностранному языку в школе являются когнитивно-развивающая и когнитивно-коммуникативная цели. Реализация когнитивно-коммуникативной цели предполагает в первую очередь овладение учащимися чтением аутентичных иноязычных текстов. Умение читать аутентичные тексты относится к числу тех умений, которые не утрачиваются длительное время, а также легко восстанавливаются и даже совершенствуются. Когнитивно-развивающая цель реализуется в процессе обучения чтению аутентичных текстов. Чтение развивает общемыслительные и речевые способности учащихся, обостряет их внимание к языковым формам выражения мысли на иностранном и родном языках.

Ниже предлагаются методические рекомендации обучения четырем основным видам речевой деятельности на немецком языке.

Обучение четырём видам речевой деятельности

Обучение чтению
При работе с текстом необходимо определиться, с какой целью он изучается:

  • для совершенствования техники чтения (5-6 классы);
  • для понимания основного содержания прочитанного;
  • для извлечения полной информации.

Обучая технике чтения, нужно добиваться непосредственного понимания содержания читаемого. В этой связи должны быть продуманы установки на чтение. На данном этапе целесообразно чтение вслух и про себя.

Специфика заданий на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах зависит от вида чтения. Необходимо варьировать способы проверки понимания содержания текста, включая текстовые задания.

Не стоит забывать специфику работы над текстами для домашнего чтения и осуществлять систематический контроль в нестандартных формах, поддерживая познавательный интерес учащихся.

Обучение устной речи
Развитие навыка устной речи играет важнейшую роль. Её целью является вовлечение учащихся разного уровня обученности в иноязычную коммуникацию. Структуры и речевые образцы, грамматический и лексический материал служат достижению этой цели.

Ориентировка:
Введение в ситуацию с визуальной опорой или аудиоопорой. Анализ с помощью контекста, языковой догадки, перевода, таблиц и рубрик, разъяснений учителя.

Активизация:
Чтение по образцу, произносительный аспект, инсценирование, активизация отдельных моментов на письме, восприятие на слух схожих речевых ситуаций с контролем понимания, чтение аналогичных диалогов с пониманием.

Трансформация:
Переработка текста диалога соответственно личности учащегося, его уровню обученности и мотивированности, создание собственного варианта, преломление усвоенных лексических и грамматических моментов в иной речевой ситуации, выход на приближенную к естественным коммуникационным условиям речевую деятельность, как то: беседа, интервью, социологический опрос, проектная работа.

Диалогическая речь
Начиная работать с мини-диалогами, учащиеся отрабатывают структуры и речевые образцы. Парная и групповая беседы, обмен мнениями позволяют использовать в речи эмоционально окрашенные выражения, употреблять выражения уточнения и переспроса, а также научиться аргументировать своё мнение.

Проектные работы позволяют проявиться творческим способностям учащихся, применить свои умения в области иноязычной коммуникации в проблемной ситуации.
Проект для ученика — это возможность максимального раскрытия его творческого потенциала. Это деятельность, которая позволяет проявить себя индивидуально и в группе. Это деятельность, направленная на решение интересной проблемы. Результат этой деятельности — найденный способ решения проблемы— носит практический характер, имеет прикладное значение и ценен для участников.

Проект для учителя — это интегративное дидактическое средство развития, обучения, воспитания, которое позволяет вырабатывать и развивать специфические умения и навыки: ставить проблему, определять цель, планировать деятельность, анализировать свою деятельность, делать презентацию, подводить итоги и делать выводы.

Проект даёт учащимся опыт поиска информации, практического применения знаний и умений, самообучения, исследовательской и творческой деятельности.
Любой проект должен иметь:

  • наличие исходной проблемы,
  • цели,
  • план или документацию,
  • полученный продукт,
  • презентацию.
  1. Какое время понадобится для выполнения проекта?
  2. Что учащийся сможет сделать самостоятельно, а в чём ему потребуется помощь?
  3. Что учащиеся знают и умеют и чему они научатся в ходе работы над проектом?
  4. Какие общеучебные и предметные навыки будут развиваться в ходе работы над проектом?

Только совместная с учителем деятельность в ходе работы над проектом даст ученику возможность освоить новые знания, умения и навыки и усовершенствовать уже имеющиеся.

В проектной работе задействуются все учащиеся. Распределение ролей зависит от индивидуальных особенностей, уровня обученности и мотивации.
Работу следует вести по плану, это приучает детей к систематизации и организует их речемыслительную деятельность. Научите учащихся фиксировать свои действия, записывать мысли и ходы, чтобы в презентации не забывать про детали.

Монологическая речь
При подготовке общих постеров учащиеся готовят маленькие, а в проектной работе более объёмные презентации, демонстрируя навыки подготовленной и неподготовленной монологической речи.
При обсуждении опросов и результатов интервьюирования предполагается комментирование статистических данных.
При обсуждении и сравнении страноведческого материала учащиеся высказывают своё мнение по отношению к тому или иному явлению в жизни сверстников страны изучаемого языка.
Учащимся предлагается и парная, и групповая работа, соревновательные моменты, большое количество игровых
ситуаций, интервьюирование, творческая проектная деятельность. Всё это направлено на мотивирование учащихся к активной речевой деятельности.

Обучение письменной речи
Обучение письменной речи — одна из главных задач. Учащийся должен уметь писать краткий текст, состоящий из простых предложений. Поэтому задания по развитию навыков письменной речи становятся систематическими. В рамках работы над портфолио учащиеся составляют небольшие рассказы. Важно, чтобы они использовали выученные речевые образцы и грамматические структуры. Перед
написанием, как правило, представлен текст-образец, на который учащиеся опираются. Конечно, некоторые слова учащиеся находят в словаре, но это не правило.

Перед учащимися стоит несколько задач, а именно:

  • научиться в рамках изученных тем орфографическому и грамматическому оформлению письменной речи;
  • уметь выразить свою мысль на немецком языке в письменной форме;
  • формулировать краткое письменное высказывание.

При знакомстве с каждой новой темой учащиеся выполняют упражнения, направленные на тренировку орфографических навыков, для этого предусмотрены упражнения открытого и закрытого типа: ассоциативные, подстановочные, выборочные и т. д.

Обучение аудированию занимает значительное место и реализуется как в диалогическом общении на уроке (понимание речи учителя, речи партнёра), так и в виде аудиозаписей. Одна из главных задач обучения — обучение аудированию как виду речевой деятельности в рамках развития речевой компетенции.
Проводится целенаправленное обучение разным видам понимания речи на слух:

  • глобальному, с общим охватом понимания содержания;
  • детализированному, с полным пониманием.

Политические, социально-экономические и культурные изменения, произошедшие в нашей стране, отразились на развитии ее образовательной системы. В сфере языкового образования явственно ощущаются наиболее общие направления ее развития: стремление к децентрализации, ориентация на мировые тенденции развития, попытки создания новых образовательных стандартов. Изменился социальный контекст изучения иностранных языков, приведший к пересмотру содержания и задач иноязычного образования.

Стало популярным раннее изучение иностранных языков, признана его эффективность и благотворное влияние на личность ребёнка. С развитием межкультурного сотрудничества и средств интернациональной связи возросло значение практического владения иностранным языком. Стали популярны идеи интеграционного подхода, предполагающие создание концептуальных стратегий, включающих иноязычную образовательную область. Совершенствуются технологии обучения.

В ряду вышеназванных изменений свое место занимает тенденция многоязычного (мультилингвального) образования. Поэтому в изменившихся условиях все больше ощущается потребность в овладении несколькими иностранными языками и, как следствие, увеличивается количество образовательных учреждений, предлагающих изучение второго иностранного.

В этой статье будет проведен анализ особенностей преподавания немецкого языка как второго иностранного с 5 класса средней школы на основе методики сравнительного анализа немецкого и английского, как первого иностранного.

Методика сравнительного анализа – это методика, устанавливающая общие и специфические черты сходных или разных языков. Сравнение как общенаучная операция мышления присутствует во всех методах лингвистического анализа.

Актуальность данной методики обусловливается тем, что культурные явления, которые происходят в современном мире, способствуют изучению всех европейских языков. Рaзвитие cовременного обществa требует от людей знaния не одного иностранного языка, а двух и более. Только в этом случае человек полноценно участвует в межкультурной коммуникации. Выявляя сходство и различия в строе изучаемых языков, можно более быстрыми темпами осваивать новые языковые явления

Хотя есть и противники обучения нескольким иностранным языкам в средней школе, так как в настоящее время бытует мнение некоторых специалистов, которые считают, что контакт двух языков вносит дополнительные ошибки и путаницу. С данным мнением я, как учитель второго иностранного языка, не соглашусь и предложу обратить внимание на следующие факторы. Когда ребенок в первые годы жизни учится разговаривать, он также путает слова, но ничего страшного, потом, набравшись опыта, он может разговаривать с родителями на тех языках, которым его учили. И поэтому, когда ребенок начинает в 5 классе изучать второй иностранный язык, то у него уже есть опыт знания двух языков: русского и английского. И поэтому нам учителям необходимо только помочь сгруппировать новые знания в единую систему, с расчетом на то, что уже знает ребенок. Большое значение имеет то, что можно провести параллели между первым иностранным языком и следующим изучаемым и, наоборот, проследить различия, которые послужат контрастом для лучшей четкости представления.

Проанализировав страницы учебных пособий и словарей, мы определили, что данные сходства возможны на всех уровнях языка: фонетическом, лексическом и грамматическом.

В обучении детей, мы выяснили, что учащихся 5-6 классов необходимо для начала ознакомить с фонетическими и лексическими сходствами. В фонетическом плане, во-первых, это, конечно же, алфавит, который в английском и немецком языках имеет одинаковую форму написание букв. Разница только в озвучивании. Именно эту разницу необходимо донести до учащихся, чтобы впредь не стакиваться с проблемой неправильного чтения. Так же следует объяснить, что в отличие от английского языка в немецком отсутствует транскрипция слова, но есть правила чтения, с которыми и следует ознакомить учеников в первую очередь.

В изучении второго иностранного языка важно исходить из всякого рода сравнений: букв (наличие гласных и согласных), долготы и краткости гласных, буквосочетаний, удвоенных согласных, наличие дифтонгов, т.е. слитного произнесения двух гласных звуков: англ.: [ ei ], [ ai ], [ oi ], [ au ], [эи], [ io ], [иэ], [еэ]; нем: ei , ai , ей, ä u . Примечательно, что в обоих языках присутствуют дифтонги [ ei ], [ ai ], [ oi ]. Ka к в английском, так и в немецком языках все эти явления присутствуют. Освоить чтение на немецком языке достаточно просто. Необходимо только обратить внимание на некоторые особенности чтения.

Поскольку английский и немецкий языки как германские являются родственными языками, то преподавать немецкий язык как второй иностранный следует, как продолжение первого языка, не делая ударение на то, что ребенок перепутал языки и сказал что-то не так. В первую очередь, это наблюдается в лексике, особенно на начальном этапе обучения, где можно заметить много соответствий и имеющуюся очевидную связь между немецким и английским языками, все чаще прослеживается адаптация англицизмов в систему современного немецкого языка. К тому же есть много интернационализмов, которые есть в обоих языках, но которые отличаются произношением и написанием. Но и в других частях языковой системы можно использовать аналогии для изучения немецкого языка после английского. Это касается произношения, интонации, правописания, и, особенно, грамматики. Много немецких слов можно понять по контексту, если использовать знание английского. На это необходимо постоянно обращать внимание учеников. Б. Гуфейзен создала два списка слов, похожих в немецком и в английском языках и понятные ученикам. Насчитывается около 650 таких слов, которые относятся к лексическому запасу начального уровня.

Во время обучения лексическим сходствам необходимо отметить, что похожими являются различные части речи. Идея использования метода сравнения появилась у нас, когда мы заметили несомненное сходство лексики немецкого и английского языка. Например, hair - das Haar - волосы, water - das Wasser - вода, can - kann - могу, idea - die Idee - идея.

Указание учителем на данные сходства очень облегчает запоминание нового лексического запаса. В учебных же пособиях приводятся таблицы, где по тематике представлены схожие лексические единицы. Особенно это свойственно учебникам для пятых, шестых классов. Примеры таких таблиц:

lvm7709@rambler.ru

Введение в учебные планы школы изучение второго иностранного языка создает принципиально новую ситуацию в обучении языкам. Родной, первый иностранный и второй иностранный языки образуют уникальное явление, которое обязывает рассматривать вопрос о целях обучения второму иностранному языку с учетом реально существующего трилингвизма.

Изучение второго иностранного языка с учетом уже имеющихся компетенций в первом языке является мощным средством расширения общего и лингвистического кругозора учащихся. Приоритетными целями обучения второму иностранному языку в школе являются когнитивно-развивающая и когнитивно-коммуникативная цели. Реализация когнитивно-коммуникативной цели предполагает в первую очередь овладение учащимися чтением аутентичных иноязычных текстов. Умение читать аутентичные тексты относится к числу тех умений, которые не утрачиваются длительное время, а также легко восстанавливаются и даже совершенствуются. Когнитивно-развивающая цель реализуется в процессе обучения чтению аутентичных текстов. Чтение развивает общемыслительные и речевые способности учащихся, обостряет их внимание к языковым формам выражения мысли на иностранном и родном языках.

Ниже предлагаются методические рекомендации обучения четырем основным видам речевой деятельности на немецком языке.

Обучение четырём видам речевой деятельности

Обучение чтению
При работе с текстом необходимо определиться, с какой целью он изучается:

  • для совершенствования техники чтения (5-6 классы);
  • для понимания основного содержания прочитанного;
  • для извлечения полной информации.

Обучая технике чтения, нужно добиваться непосредственного понимания содержания читаемого. В этой связи должны быть продуманы установки на чтение. На данном этапе целесообразно чтение вслух и про себя.

Специфика заданий на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах зависит от вида чтения. Необходимо варьировать способы проверки понимания содержания текста, включая текстовые задания.

Не стоит забывать специфику работы над текстами для домашнего чтения и осуществлять систематический контроль в нестандартных формах, поддерживая познавательный интерес учащихся.

Обучение устной речи
Развитие навыка устной речи играет важнейшую роль. Её целью является вовлечение учащихся разного уровня обученности в иноязычную коммуникацию. Структуры и речевые образцы, грамматический и лексический материал служат достижению этой цели.

Ориентировка:
Введение в ситуацию с визуальной опорой или аудиоопорой. Анализ с помощью контекста, языковой догадки, перевода, таблиц и рубрик, разъяснений учителя.

Активизация:
Чтение по образцу, произносительный аспект, инсценирование, активизация отдельных моментов на письме, восприятие на слух схожих речевых ситуаций с контролем понимания, чтение аналогичных диалогов с пониманием.

Трансформация:
Переработка текста диалога соответственно личности учащегося, его уровню обученности и мотивированности, создание собственного варианта, преломление усвоенных лексических и грамматических моментов в иной речевой ситуации, выход на приближенную к естественным коммуникационным условиям речевую деятельность, как то: беседа, интервью, социологический опрос, проектная работа.

Диалогическая речь
Начиная работать с мини-диалогами, учащиеся отрабатывают структуры и речевые образцы. Парная и групповая беседы, обмен мнениями позволяют использовать в речи эмоционально окрашенные выражения, употреблять выражения уточнения и переспроса, а также научиться аргументировать своё мнение.

Проектные работы позволяют проявиться творческим способностям учащихся, применить свои умения в области иноязычной коммуникации в проблемной ситуации.
Проект для ученика — это возможность максимального раскрытия его творческого потенциала. Это деятельность, которая позволяет проявить себя индивидуально и в группе. Это деятельность, направленная на решение интересной проблемы. Результат этой деятельности — найденный способ решения проблемы— носит практический характер, имеет прикладное значение и ценен для участников.

Проект для учителя — это интегративное дидактическое средство развития, обучения, воспитания, которое позволяет вырабатывать и развивать специфические умения и навыки: ставить проблему, определять цель, планировать деятельность, анализировать свою деятельность, делать презентацию, подводить итоги и делать выводы.

Проект даёт учащимся опыт поиска информации, практического применения знаний и умений, самообучения, исследовательской и творческой деятельности.
Любой проект должен иметь:

  • наличие исходной проблемы,
  • цели,
  • план или документацию,
  • полученный продукт,
  • презентацию.
  1. Какое время понадобится для выполнения проекта?
  2. Что учащийся сможет сделать самостоятельно, а в чём ему потребуется помощь?
  3. Что учащиеся знают и умеют и чему они научатся в ходе работы над проектом?
  4. Какие общеучебные и предметные навыки будут развиваться в ходе работы над проектом?

Только совместная с учителем деятельность в ходе работы над проектом даст ученику возможность освоить новые знания, умения и навыки и усовершенствовать уже имеющиеся.

В проектной работе задействуются все учащиеся. Распределение ролей зависит от индивидуальных особенностей, уровня обученности и мотивации.
Работу следует вести по плану, это приучает детей к систематизации и организует их речемыслительную деятельность. Научите учащихся фиксировать свои действия, записывать мысли и ходы, чтобы в презентации не забывать про детали.

Монологическая речь
При подготовке общих постеров учащиеся готовят маленькие, а в проектной работе более объёмные презентации, демонстрируя навыки подготовленной и неподготовленной монологической речи.
При обсуждении опросов и результатов интервьюирования предполагается комментирование статистических данных.
При обсуждении и сравнении страноведческого материала учащиеся высказывают своё мнение по отношению к тому или иному явлению в жизни сверстников страны изучаемого языка.
Учащимся предлагается и парная, и групповая работа, соревновательные моменты, большое количество игровых
ситуаций, интервьюирование, творческая проектная деятельность. Всё это направлено на мотивирование учащихся к активной речевой деятельности.

Обучение письменной речи
Обучение письменной речи — одна из главных задач. Учащийся должен уметь писать краткий текст, состоящий из простых предложений. Поэтому задания по развитию навыков письменной речи становятся систематическими. В рамках работы над портфолио учащиеся составляют небольшие рассказы. Важно, чтобы они использовали выученные речевые образцы и грамматические структуры. Перед
написанием, как правило, представлен текст-образец, на который учащиеся опираются. Конечно, некоторые слова учащиеся находят в словаре, но это не правило.

Перед учащимися стоит несколько задач, а именно:

  • научиться в рамках изученных тем орфографическому и грамматическому оформлению письменной речи;
  • уметь выразить свою мысль на немецком языке в письменной форме;
  • формулировать краткое письменное высказывание.

При знакомстве с каждой новой темой учащиеся выполняют упражнения, направленные на тренировку орфографических навыков, для этого предусмотрены упражнения открытого и закрытого типа: ассоциативные, подстановочные, выборочные и т. д.

Обучение аудированию занимает значительное место и реализуется как в диалогическом общении на уроке (понимание речи учителя, речи партнёра), так и в виде аудиозаписей. Одна из главных задач обучения — обучение аудированию как виду речевой деятельности в рамках развития речевой компетенции.
Проводится целенаправленное обучение разным видам понимания речи на слух:

  • глобальному, с общим охватом понимания содержания;
  • детализированному, с полным пониманием.

Читайте также: