Тип целостности как закономерно организованное множество языковых единиц

Обновлено: 25.06.2024

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

Найдено определений: 3 система языковая

Систе́ма языкова́я - множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определённое единство и целостность.

Систе́ма языкова́я

(от греч. σύστημα - целое, составленное из частей;

соединение) - множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с

другом, которое образует определённое единство и целостность. Каждый

компонент С. я. существует не изолированно, а лишь в

противопоставлении другим компонентам системы. Поэтому он

рассматривается, исходя из его роли в составе С. я., т. е. в свете

его значимости (функциональной релевантности). Так,

множественное число в русском языке, не имеющем двойственного числа,

обладает иной значимостью, нежели множественное число в словенском языке, сохранившем двойственное

Современное представление о С. я. включает ряд взаимосвязанных

понятий - уровни языка, единицы языка, парадигматические (см. Парадигматика) и синтагматические (см. Синтагматика) отношения, знаковость языка (см. Знак языковой), форма (см. Форма в языкознании) и функция (см. Функции языка), структура и субстанция, внешние и

внутренние связи в языке, синхрония и

регулярность и нерегулярность и др.

смысле - как закономерно организованная совокупность однородных

языковых элементов одного уровня, связанных устойчивыми (инвариантными)

смысле - как закономерно организованная совокупность локальных систем

степени системности. Множество однородных языковых фактов обладает

системностью (в локальном смысле), если оно описывается, исчерпывающе

и неизбыточно, с использованием формального аппарата (набора

элементарных объектов с их признаками и отношениями и правил

образования сложных объектов из простых), более простого и экономного,

чем эмпирический список исходных фактов. В хорошо организованных (жёстко

структурированных) системах (например, в фонологии, в отличие от лексики) существенное изменение одного элемента

влечёт за собой изменения в других точках системы или даже нарушение

равновесия системы в целом. Нежёсткость С. я., неодинаковая степень

системности различных её участков, многочисленные случаи асимметрии

формы и содержания (см. Асимметрия в

языке), борьба консервативной тенденции (устойчивости) с факторами

языковой эволюции (такими, как стремление к экономии, к проведению

аналогий и достижению регулярности) приводят к тому, что различные

подсистемы С. я. развиваются с неодинаковой скоростью. Поэтому как в

целой С. я., так и в отдельных её подсистемах выделяются центр и

периферия, доминантные и рецессивные черты.

От коммуникативных средств у животных С. я.

безотносительно к ситуации и участникам речевого

акта. От искусственных формализованных знаковых систем С. я.

отличается стихийностью возникновения и развития, а также возможностью

выражения дейктической, экспрессивной и побудительной информации. Будучи в

средой познавательной деятельности человечества (ноосферой), что делает

Спор античных грамматистов о соотношении аналогии и аномалии, попытки

законов логики, вскрытие диалектической природы языка Г. В. Ф. Гегелем и

образованиях по аналогии) в

сравнительно-историческом языкознании 19 в. - всё это предвосхитило

системное понимание языка лингвистами 20 в. (Ф. Ф. Фортунатов,

И. А. Бодуэн де Куртенэ, О. Есперсен, Ш. Балли и особенно Ф. де Соссюр).

Становление и эволюция системного подхода к языку происходили на фоне

взглядам (т. е. к признанию примата целого над частями и всеобщей связи

языкознании). Большую роль в разработке учения о С. я. сыграли идеи

Бодуэна де Куртенэ о роли отношений в языке, о разграничении статики

и динамики, внешней и внутренней истории языка, выделение им наиболее

общих типов единиц С. я. - таких, как фонема, морфема, графема, синтагма. В учении Соссюра С. я. рассматривается

как система знаков (см. Знак языковой,

исследовании которой следует разграничивать её внутреннюю структуру,

изучаемую внутренней лингвистикой, от её внешнего функционирования,

изучаемого внешней лингвистикой. С. я., лежащая в основе всех

проявлений речевой деятельности, не дана нам в

непосредственном наблюдении, реализуясь исключительно в речи. Речь и является той исходной данностью, на

основании которой лингвист создаёт модель С. я. (эту модель -

учесть при сравнительной оценке адекватности нескольких конкурирующих

альтернативных моделей одной С. я.). Вслед за Соссюром многие

подчеркнуть факт системности языка; особенно часто такая замена

происходит, когда язык (или С. я.) противопоставляется речи как

нечто абстрактное, потенциальное, виртуальное, имплицитное, постоянное,

общепринятой (традиционной) реализации системы. Дав в своей

компаративистской практике образцы системного подхода в диахронии (см.

менее в теории настаивал на том, что С. я. как таковая реально

существует лишь в синхронии. С. я., в понимании Соссюра, «зиждется на

качественная определённость любого её элемента создаётся не

его значимостью, т. е. совокупностью внутриязыковых отношений данного

элемента к другим.

Идеи о системной организации языка были развиты в нескольких

лингвистикой, поставившей в качестве одной из основных задач

инвентаризацию (выделение и классификацию) единиц языка всё большей

степени абстрактности и установление наиболее общих типов отношений

между ними. Так, в глоссематике была

определению всех основных единиц и отношений С. я. (ограниченность

такого подхода не раз отмечалась критиками глоссематики).

Отвергая формулировку Соссюра о несистемности диахронии, пражская лингвистическая школа исходила из

принципиально системного подхода к эволюции языка. В работах

Р. О. Якобсона, Б. Трнки, Й. Вахека, а также С. О. Карцевского,

Е. Д. Поливанова (позднее - А. Мартине, Косерю и других) изучается

диалектическое противоборство тенденций развития С. я., действие

ней новые, что вызывает асимметрию в языке. Поэтому и в синхронном

аспекте С. я. предстает не статической, а динамической

характеризуется как система функциональная, т. е. как

система средств выражения, служащая какой-либо определённой цели.

Понятие функции языка раскрывает место С. я. в системе высшего порядка

(в общественной жизни человека), а понятие функции языкового элемента -

роль этого элемента внутри С. я. и его соотношение с другими элементами

кибернетике) также получает двоякую интерпретацию: а) С. я. как система

уровней языка, каждый из которых - тоже система; б) С. я. как система

разновидностей (см. Стиль), каждая из

которых - тоже система.

В разработке учения о С. я. большое место принадлежит отечественному

языкознанию, опирающемуся на традиции Фортунатова, Бодуэна де

Куртенэ, А. М. Пешковского и учитывающему наиболее ценные достижения

мирового языкознания. Большинство советских исследователей, разделяя

взгляды на язык как на знаковую систему особого рода и признавая

правомерность разграничения синхронного и диахронного аспектов

исследования С. я., её внутренних и внешних связей, языка и речи,

дистинктивных и недистинктивных признаков единиц, отвергают

односторонние выводы крайнего структурализма. Подчёркивается

нежёсткость, асимметрия С. я., неодинаковая степень системности

различных её участков (В. В. Виноградов, В. Г. Гак, В. Н. Ярцева и

другие). Выявляются отличия С. я. от других семиотических систем - как

реляционные, так и субстанциальные (Вяч. Вс. Иванов, Т. В. Булыгина и

другие). Отмечается недостаточность чисто реляционного рассмотрения

С. я., отвлекающегося от субстанциальных характеристик, и

необходимость сочетания субстанциальных характеристик с

реляционными. Иногда такой комплексный подход именуется

(М. В. Панов), взаимодействие внутренних и внешних факторов её

эволюции (Поливанов, В. М. Жирмунский, Б. А. Серебренников и другие),

закономерности функционирования С. я. в обществе (Г. В. Степанов,

А. Д. Швейцер, Б. А. Успенский и другие), взаимодействие С. я. с

деятельностью мозга (Л. С. Выготский, А. Р. Лурия, Н. И. Жинкин, Вяч.

как синонимичные, имеет место тенденция к

дифференциации этих понятий. Однако общепринятого их разграничения

пока не существует. В философской и лингвистической литературе

распространено понимание, согласно которому система - целостное

сочетание определённой структуры с определённой субстанцией,

выполняющее известную функцию, а структура - реляционный каркас системы,

сетка отношений между её элементами (Г. П. Мельников, Е. С. Кубрякова).

Иногда система определяется как совокупность одноплановых единиц,

связанных оппозитивными отношениями, а структура - как совокупность

языковых средств выражения значимых оппозиций, определяемая отношением

плана содержания к плану выражения, означаемых к означающим (Н. Д. Арутюнова). В лондонской школе Дж. Р. Фёрса принимается тезис,

конституирующие структуру или интегрируемые в неё) связаны друг с

другом синтагматическими отношениями, а элементы системы («члены

парадигматическими отношениями. Такое понимание терминов, по-видимому,

наиболее согласуется с принятым словоупотреблением: говорят

о структуре слова, морфемы, основы, синтагмы, предложения, текста и т. п., но о системе гласных, форм одного слова, падежей, фонем, значений многозначного слова и

скорее глобально, применительно к структуре языка). Ср. также

аналогичные терминологические противопоставления -

Л. Ельмслева и другие противопоставления. Систематика при таком

подходе оказывается тождественной парадигматике. В этом смысле

лингвистика, сконцентрировавшая внимание на изучении

синтагматических отношений (в особенности сочетаемости - см. Дистрибутивный анализ), изучала не столько С. я.,

сколько языковые структуры. Напротив, Н. С. Трубецкой и другие

представители пражской лингвистической школы, разработавшие теорию оппозиций, исследовали С. я. в

указанном выше смысле слова. Ведущая роль оппозиций

(противопоставлений) в С. я. подчёркивалась ранее уже Соссюром,

Бодуэном де Куртенэ, Н. В. Крушевским, Фортунатовым (хотя и в иных

Большое значение для понимания системности различных языковых сфер

анализа (т. е. выделения дифференциальных признаков) из фонологии в семантику

(как лексическую, так и грамматическую) и разработка теории семантических

системный подход находит своё законченное воплощение несколько

Если в классических школах структурной лингвистики 30-40‑х гг. С. я.

понималась как система единиц и отношений между ними, то в

кибернетических моделях языка 50-70‑х гг. она предстает скорее как

система правил образования, преобразования и комбинирования этих единиц.

Строятся как порождающие грамматики (в т. ч. трансформационная

синтеза), которые нередко используются в системах автоматического перевода. В последнем случае С. я.

переход от субстанции выражения (текст) к субстанции содержания (смысл)

стратификационную грамматику С. Лэма, функционально-генеративную

тезис, согласно которому адекватное понимание С. я. может быть

соответствует пониманию С. я. в семиотике, где она характеризуется как код -

начале 20 в. В современном языкознании упомянутое выше сочетание двух

аспектов даёт возможность лучше выявить взаимодействие словаря с

грамматикой в С. я. в взаимозависимость её уровней.

В современной типологии (Якобсон,

Дж. Х. Гринберг, Серебренников, Успенский) многомерная

характеристика С. я. достигается введением всё более сложных,

многомерных классификаций, позволяющих объёмно представить

разных признаков (например, если в С. я. различается род у прилагательных, то в

ней есть и противопоставление по морфологическому роду у существительных), установлением относительного веса

этих признаков и принимаемых ими значений, а также количественной оценкой результатов. Всё это

позволяет судить не только о свойствах отдельных С. я., но и о

человеческом языке в целом как о системе.

Петерсон М. Н., Система языка, Известия АН СССР, ОЛЯ, 1946,

Балли Ш., Общая лингвистика и вопросы французского языка,

пер. с франц., М., 1955;

Ельмслев Л., Пролегомены к теории языка, [пер. с англ.], в

кн.: Новое в лингвистике, в. 1, М., 1960;

Иванов Вяч. Вс., Лингвистика как теория отношений между

языковыми системами и её современные практические приложения, в сб.:

Лингвистические исследования по машинному переводу, в. 2, М., 1961;

его же, Машинный перевод и установление соответствий между

языковыми системами, в сб.: Труды института точной механики и

вычислительной техники АН СССР, в. 2, М., 1961;

Уфимцева А. А., Опыт изучения лексики как системы, М.,

Гухман М. М., Понятие системы языка в синхронии и

Косериу Э., Синхрония, диахрония и история, в кн.: Новое в

лингвистике, в. 3, М., 1963;

Апресян Ю. Д., Идеи и методы современной структурной

лингвистики (краткий очерк), М., 1966;

его же, Лексическая семантика. Синонимические средства

Серебренников Б. А., Об относительной самостоятельности

развития системы языка, М., 1968;

Реформатский А. А., Термин как член лексической системы

языка, в сб.: Проблемы структурной лингвистики, 1967, М., 1968;

Ярцева В. Н., Взаимоотношение грамматики и лексики в

системе языка, в кн.: Исследования по общей теории грамматики. М.,

Успенский Б. А., Отношения подсистем в языке и связанные с

Виноградов В. А., Всегда ли система системна?, в сб.:

Система и уровни языка, М., 1969;

Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка, М.,

Общее языкознание. Внутр. структура языка, М., 1972;

Щерба Л. В., Языковая система и речевая деятельность, Л.,

Слюсарева Н. А., Теория Ф. де Соссюра в свете современной

лингвистики, М., 1975;

[Степанов Г. В.], Внешняя система языка и типы её связи с

внутренней структурой, в кн.: Принципы описания языков мира, М.,

Соссюр Ф. де, Труды по языкознанию, пер. с франц., М.,

Лэм С., Очерк стратификационной грамматики, пер. с англ.,

Солнцев В. М., Язык как системно-структурное образование, 2

Вардуль И. Ф., Основы описательной лингвистики (синтаксис и

супрасинтаксис), М., 1977;

Будагов Р. А., Система и антисистема в науке о языке,

Мельников Г. П., Системология и языковые аспекты

кибернетики, М., 1978;

Гак В. Г., Предмет исследования. Лексическая система, в

кн.: Бородина М. А., Гак В. Г., К типологии и методике

историко-семантических исследований, Л., 1979;

Якобсон Р. О., Избранные работы, М., 1985;

Guillaume G., La langue est-elle ou n’est elle

Coseriu E., Sistema, norma y habla, Montevideo,

Vachek J., Notes on the development of

language seen as a system of systems, в кн.: Sborník prací filozofické fakulty Brněnské univerzity, Brno,

Язык является полифункциональной системой. В числе его базовых функций ведущее место принадлежит коммуникативной функции – быть основным средством человеческого общения, обмена мыслями, передачи информации от говорящего к слушающему.

Как происходит эта передача? Что выступает в качестве ее носителя? Средоточием информации являются знаки языка, наделенные свойством коммуникативности, что свидетельствует об их социальной сущности: знаки возникают и существуют в обществе и для общества. Способность к обобщенному отражению многообразия явлений действительности, являющихся существенным свойством знаковых единиц, позволяет им выступать в качестве инструмента мышления и накопителя знаний. Включенность в систему, где осуществляется их функционирование, дает основания вслед за Ф. Де Соссюром определить язык как систему знаков, выражающих идеи. Будучи материальными носителями социальной информации, знаки служат заместителями реалий, о которых идет речь в процессе общения и познания действительности. Знак – это то, что употребляется вместо чего-то другого. Ситуация, которая при этом имеет место, называется знаковой ситуацией.

Знаки являются двусторонними идеально-материальными сущностями. Идеальную (внутреннюю, понятийную, смысловую) сторону знака называют означаемым (иначе – планом содержания); материальную (внешнюю) сторону знака именуют означающим (иначе – планом выражения или реже – экспонентом знака).

К знаковым обычно относят все основные языковые единицы, кроме фонемы, а именно: морфему, слово, словосочетание и предложение. Но при этом нередко подчеркивают, что наиболее типичной знаковой единицей является слово, поскольку оно выполняет номинативную (назывную) функцию, обозначая отдельные понятия, представления и предметы. Морфемы (в школьной практике их называют значимыми частями слова: корни, приставки, суффиксы и окончания) номинативной функцией не обладают и реализуют свои возможности не самостоятельно, а лишь через слово, в комбинации с другими его значимыми частями. По этой причине морфемы иногда называют полузнаками.

И в самом деле: сравним, с одной стороны, самостоятельные по значению такие слова-знаки, как красный, краснота, краснеть, красненький, и с другой – значение корня-полузнака красн= в составе приведенных слов, где он сам по себе не имеет четкой соотносительности с определенным понятием: красн=ый, красн=ота,

Некоторые ученые соотносят понятие знака лишь с его внешней (материальной, означающей) стороной. Тем самым знак признается односторонней единицей, лишенной смысловой стороны. Согласно такому пониманию, к знакам должны быть отнесены и звуки-фонемы, не обладающие сами по себе значением, а лишь участвующие в разграничении смысловой стороны слов и морфем (ср.: ом и ом, лой и лой, ук и ук и т.п.).

С учетом сказанного различают знаки – информаторы (двусторонние знаки, несущие информацию) и субзнаки – дистинкторы, (односторонние единицы, выполняющие дистинктивную (различительную) функцию).

Примеры языковых знаков-информаторов названы выше: это морфемы, слова, словосочетания, предложения (последние иногда называют суперзнаками); примеры неязыковых знаков-информаторов многочислены: это знаки воинского различия, дорожные знаки, знаки азбуки Морзе, знаки-мигалки на машинах и т.п.

Помимо фонем, к субзнакам-дистинкторам (фигурам) относятся графемы, отражающие устроенность письменной формы речи. На неязыковом уровне требованиям фигур - субзнаков отвечают, например, цвет погон, место расположения нашивок, расположения на погонах звездочек, цвет, форма щитов и табличек в системе дорожных знаков и т.д.

Таким образом, мы окружены знаками, живем в мире знаков.

Членение систем языка на подсистемы и понятие структурно-функциональной единицы

При описании отдельных сторон языка понятие микросистемы фактически всегда служило отправным пунктом изучения системных отношений в языке. Классическим примером в этом плане может служить область морфологии, где издавна выделяются в кругу различных частей речи такие первичные ячейки системности, как микросистемы рода, числа и падежа, времени, наклонения, вида и т.п., именуемые обычно грамматическими категориями.

Каждая подсистема характеризуется присущим ей набором однородных единиц, находящихся между собой в определенных связях и отношениях. К числу главных единиц относятся фонема, морфема, слово и предложение. В таком перечне они представлены в порядке возрастающей степени сложности. В действительности вычленение единиц и уяснения их статуса осуществляется в противоположном порядке – в направлении от более сложных к более простым единицам. Эту процедуру называют сегментацией (от лат. Segmentum – отрезок), т.е. членением высказываний на предложения, предложений – на слова, слов – на морфемы, морфем – на фонемы (через слоговую ступень).

Схематически это можно представить так:

Итак, большинство лингвистов отдает предпочтение построению четырехъярусной модели языка, исходя из признания четырех типов основных структурно-функциональных (инвариантных) единиц – фонем , морфем , слов и предложений , связанных между собой иерархическими отношениями (см. табл. 2).

Но четырьмя единицами не исчерпывается весь их набор. В синтаксическом строе языка, кроме предложения, как известно, выделяется и такая конструкция, как словосочетание, выполняющее наравне со словом номинативную функцию (читать книгу, бежать быстро, высокая гора); известно также, что звуковой строй языка представлен, кроме фонемы, и такой минимальной единицей речевого потока, как слог

(стра-на, го-ло-ва).

О словосочетании в дополнение к сказанному нужно заметить, что оно является факультативным компонентом иерархической цепи, ибо предложения могут быть и однословными: Тишина. Предрассветная, задумчивая. В схематическом изображении это выглядит так:

Если понятие языкового яруса жестко связывать с наличием у него собственной структурной единицы, входящей в иерархические отношения с единицами смежных ярусов, то, например, словообразовательную подсистему нельзя признать особым ярусом языка. Некоторые лингвисты считают, что словообразование не отвечает требованиям яруса уже в силу того, что оно не имеет своей специфической единицы, которой она отличалась бы от морфемы. Тем самым морфема объявляется общей единицей и для морфологии, и для словообразования. С таким пониманием существа вопроса нельзя согласиться, потому что словообразовательная подсистема, как и морфологическая, располагает своей особой единицей, требованиям которой отвечает словообразовательная модель, представляющая собой структурно-семантическую схему построения производных слов.

Другое дело, что эта единица находится вне иерархических отношений с единицами основных ярусов языка, почему и сама словообразовательная подсистема не может быть признана отдельным ярусом. Будучи межъярусным типом целостности, словообразование выступает в качестве своеобразного структурного узла, связывающего элементы морфологического строя языка с его лексической подсистемой.

Каждая подсистема как закономерно организованная часть общей системы языка независимо от того, отвечает или не отвечает она требованиям яруса, представляет собой взаимосвязанное множество структурно-функциональных (инвариантных) единиц – фонем, морфем, слов, типов предложений, словообразовательных моделей и т.д. Фундаментальным свойством этих единиц является вариативность – представленность их в процессе функционирования разнообразием вариантных форм.

Ученые разработали специальную процедуру (методику) отождествления и разграничения инвариантов, которую именуют процедурой идентификации (отождествления) языковых объектов или реже – процедурой ограничения языкового разнообразия.

О понятиях системы и структуры языка и типах отношений языковых единиц

В настоящее время вряд ли можно назвать отрасль научного знания, которая обходилась бы без опоры на понятия системы и структуры.

Современные представления о системе и структуре языка включают целый комплекс взаимосвязанных понятий, к числу которых относятся понятия языкового знака, языковых ярусов, лингвистической ценности, структурно-функциональной единицы, синтагматических, парадигматических, иерархических отношений и др.

Такую попытку разграничения понятий системы и структуры вряд ли можно признать эффективной. Главный ее недостаток состоит в том, что понятие структуры закрепляется здесь исключительно за иерархическим типом отношений языковых единиц, а понятие системы – за синтагматическими и парадигматическими типами связей, что исключает возможность осмысления языка как системы систем.

Большинство языковедов понимает под системой тип целостности как закономерно организованное множество языковых единиц, связанных устойчивыми инвариантными отношениями. Говоря другими словами, системе присущи: 1) целостность, 2) наличие элементов (единиц), 3) наличие связей и отношений между ними.

Систему нельзя свести только к сумме составляющих ее элементов. Для ее характеристики решающее значение имеют связи и отношения между элементами, которые делают данную систему единым, целостным образованием. Связи и отношения – это способ организации элементов в систему. Он-то и представляет собой то, что называют структурой. Таким образом, структура – это одна из сторон системы, сеть, схема отношений между элементами за вычетом самих элементов. Поскольку совокупность элементов и структура являются компонентами системы, понятие системы является более широким по объему, чем понятие структуры.

Структура конкретного яруса (уровня), подуровня создается органическим единством синтагматических и парадигматических связей и отношений между единицами соответствующего уровня.

Синтагматические отношения можно определить как отношения сочетаемости элементов одного уровня в речевой цепи, т.е. сочетание фонем с фонемами, морфем с морфемами и т.п.

Примеры синтагматических отношений:

1) в=о=д=а, во=да (фонетико-фонологический уровень);

2) вод=а, ид=у, син=ий (морфологический уровень);

3) учи=тель, при=ехать (словообразовательный подуровень);

4) высокий человек, высокий тополь (лексический уровень);

5) Гора – высокая (синтаксическийуровень).

Парадигматические отношения – это отношения противопоставлен­ности и функционального тождества языковых элементов. Из определения следует, что нужно различать два типа парадигматических отношений: оппозитивный и эквивалентностный. Оппозитивный тип – это отношение между инвариантами (разными функциональными единицами одного уровня языка); эквивалентностный тип парадигматических отношений – это отношения между вариантами одного инварианта.

Ключевые слова: системно-структурная организация языка, уровни языка, полевая модель описания языка, элемент, единица, множество в языке, системная лингвистика, часть и целое в языке, форма и содержание в языке, совокупность единиц языка, горизонтальная и вертикальная оси языка, парадигматика и синтагматика в языке, номинация, предикация.

Язык имеет двунаправленный характер. Так, с помощью языка мы осмысливаем воспринимаемую действительность. И вместе с тем он направлен на внутренний, духовный мир человека. Следовательно, в языке тесно взаимодействует две сферы: материальная и духовная. Язык воссоздает материальный мир в его вторичном - идеальном проявлении.

Одна из основных задач языкознания – выявить закономерности внутреннего устройства языка. Глубокое и последовательное изучение внутренней организации языка началось в 19-м веке и сформировалось как самостоятельная теория к середине 20-го века благодаря утверждению в науке системного подхода.

В настоящее время системы классифицируют на: 1) материальные (состоящие из материальных объектов) и идеальные (из понятий, идей, образов); 2) простые (состоящие из однородных элементов) – сложные (объединяющие неоднородные группировки или классы объектов); первичные (состоящие из элементов, значимых для системы в силу своих природных свойств) – вторичные (элементы которых используются специально для передачи информации, в силу этого такие системы называются семиотическими, то есть знаковыми; целостные (в которых связи между элементами прочнее, чем связи элементов со средой) – суммативные (в которых связи между элементами такие же, как и связи элементов со средой); естественныеискусственные; динамические – статические; открытые (то есть взаимодействующие со средой) – закрытые; самоорганизующиеся - неорганизованные; управляемые - неуправляемые идр.

Какое же место в этой классификации систем занимает язык? Однозначно отнести язык к одному из типов невозможно в силу многокачественной природы языка. Он относится к разряду сложных систем, поскольку объединяет неоднородные элементы (фонемы, морфемы, слова и т.д.) Дискуссионным остается вопрос о сфере локализации (или существования) языка. Мнение о том, что он существует в виде языковой памяти, небезосновательно, но тем не менее это не единственное условие его существования. Вторым условием его существования является материальное воплощение его идеальной стороны в языковых комплексах.

Поскольку в языке неразрывно связаны идеальная и материальная стороны, и он предназначен для передачи информации не природой, а в результате целенаправленной деятельности людей по закреплению и выражению семантической информации (то есть идеальных систем – понятий, идей), то его следует рассматривать как вторичную семиотическую систему.

Языковые единицы различаются и количественно, и качественно, и функционально. Совокупности однородных единиц языка образуют подсистемы, называемые ярусами или уровнями.

Структура языка – это совокупность закономерных связей и отношений между языковыми единицами, зависящих от их природы и определяющих качественное своеобразие языковой системы в целом и характер ее функционирования. Своеобразие языковой структуры определяется характером связей и отношений между языковыми единицами.

Отношение – это результат сопоставления двух или более единиц языка по какому- либо общему основанию или признаку. Это опосредованная зависимость языковых единиц, при которой изменение одной из них не ведет к изменению других. Выделяются следующие основополагающие для языковой структуры отношения: иерархические, устанавливающиеся между неоднородными единицами(фонемами и морфемами; морфемами и лексемами и т.п.); оппозитивные, согласно которым противопоставляются друг другу либо языковые единицы, либо их признаки.

Связи языковых единиц определяются как частный случай их отношений, предполагающие непосредственную зависимость языковых единиц. При этом изменение одной единицы ведет к изменению других. Структура языка выступает как закон связи этих элементов и единиц в пределах определенной системы или подсистемы языка, что предполагает наличие, наряду с динамизмом и изменчивостью, и такого важного свойства структуры, как устойчивость. Таким образом, устойчивость и изменчивость – две диалектически связанные и «противоборствующие тенденции языковой структуры. В процессе функционирования и развития системы языка ее структура проявляет себя как форма выражения устойчивости, а функция как форма выражения изменчивости. Структура языка благодаря своей устойчивости и изменчивости выступает как второй важнейший системообразующий фактор.

Третьим фактором образования системы (подсистемы) языка выступают свойства языковой единицы, а именно: проявление ее природы, внутреннего содержания через отношение к другим единицам. Свойства языковых единиц иногда рассматривают как функции подсистемы (уровня), образуемой ими. Выделяются внутренние и внешние свойства языковых единиц. Внутренние зависят от связей и отношений, установившихся между однородными единицами одной подсистемы или между единицами разных подсистем, внешние же зависят от связей и отношений языковых единиц к действительности, к окружающему миру, к мыслям и чувствам человека. Это такие свойства языковых единиц как способность называть, обозначать, указывать и т.д. Внутренние и внешние свойства называют функциями подсистемы (или уровня).

Языковые уровни располагаются по отношению друг к другу по принципу восходящей или нисходящей сложности единиц языка. Сущность этого явления заключается в сохранении свойств и признаков единиц низшего уровня в системе высшего уровня, но уже в более совершенной форме. Таким образом, отношения между уровнями языковой системы не сводимы к простой иерархии - подчинения или вхождения. Поэтому систему языка справедливо называть системой систем.

Рассмотрим единицы языка с точки зрения сегментации речевого потока. При этом под единицей языка понимается то, что, выражая значение, материализуется в речевых сегментах и их признаках. Поскольку речевая реализация единиц языка характеризуется достаточно широким диапазоном вариативности, то к выделенным речевым сегментам применяется мыслительная операция отождествления, заключающаяся в том, что формально различающиеся речевые сегменты признаются материальным воплощением одной и той же единицы языка. Основанием для этого служит общность выражаемого варьирующимися единицами значения или выполняемой ими функции.

Началом сегментации речевого потока является выделение в нем коммуникативных единиц – высказываний, или фраз. В системе языка ему соответствует синтаксема или синтаксическая модель, представляющая синтаксический уровень языка. Следующим этапом сегментации является членение высказываний на словоформы, в которых совмещаются несколько неоднородных функций (номинативная, деривационная и релятивная), поэтому операция отождествления осуществляется отдельно по каждому направлению.

Класс словоформ, характеризующийся одинаковыми по значению корневыми и аффиксальными морфемами, отождествляется в основную единицу языка – слово, или лексему.

Словарный состав того или иного языка образует лексический уровень. Класс словоформ, обладающий одинаковым словообразовательным значением, составляет словообразовательный тип – дериватему. Класс словоформ с тождественными формообразовательными аффиксами отождествляется в грамматическую форму - граммему.

Следующий этап сегментации речевого потока состоит в выделении наименьших значимых единиц – морфов. Морфы с тождественными лексическими (корни) и грамматическими (служебные и аффиксальные) значениями объединяются в одну единицу языка – морфему. Вся совокупность морфем данного языка образует в системе языка морфемный уровень. Завершает сегментацию речевого потока выделение в морфах минимальных речевых отрезков – звуков. Разные по своим физическим свойствам звуки, или фоны, могут выполнять одну и ту же смыслоразличительную функцию. На этом основании звуки отождествляются в одну языковую единицу – фонему. Фонема – минимальная единица языка. Система фонем образует фонологический уровень языка.

Таким образом, выделение уровня или подсистемы языка допускается в том случае, когда: подсистема обладает основными свойствами языковой системы в целом; подсистема отвечает требованию конструктивности, то есть единицы подсистемы служат конструированию единиц подсистемы более высокой организации и вычленяются из них; свойства подсистемы качественно отличаются от свойств конструирующих ее единиц нижележащей подсистемы; подсистему определяет единица языка, качественно отличающаяся от единиц смежных подсистем.

Своеобразием уровневой модели языковой системы является стремление представить язык как симметричную и идеально упорядоченную схему. Эта идея, сама по себе довольно привлекательная, однако не является вполне адекватной, поскольку язык не представляет собой абсолютно гармоничной, симметричной и идеально упорядоченной системы. Поэтому все большую популярность приобретает полевая модель языковой системы

Главным принципом полевого моделирования системы языка служит объединение языковых единиц по общности их содержания – семантического и функционального. Единицы одного и того же языкового поля отражают предметное, понятийное или функциональное сходство обозначаемых явлений. Полевая модель демонстирует диалектическую связь между языковыми явлениями и внеязыковым миром. В ней выделяется ядро и периферия. Ядро концентрирует в себе максимальный набор полеобразующих признаков. Периферию образуют языковые единицы с неполным набором этих признаков, и их интенсивность может быть заметно ослаблена. Они обычно являются экспрессивными образованиями.

Критерии выделения ядра и периферии были разработаны чешскими лингвистами.

Возникает вопрос, что значит системно-структурное изучение языка, какие аспекты языка при этом познаются особенно глубоко и эффективно. На него следует ответить следующим образом.

1.Системные принципы служат методологической базой для построения современных лингвистических теорий, для полевого принципа изучения иностранных языков.

2. Функции языка рассматриваются в их системном взаимодействии.

3. Сопоставляется система языка с другими знаковыми системами.

4. Классификация языков осуществляется на единой – системной – основе.

5. Принцип системности внедряется в сравнительно-историческое исследование языков.

6. Выясняются системные связи и отношения, их специфика на разных структурных уровнях языка и между уровнями.

Таким образом, исходными критериями языковой системы являются: а) ее целостность; б) относительная неделимость элементов системы; в) иерархическая организация; г) структурность.

История языкознания - это, главным образом, последовательное и поэтапное развитие представлений о ч л е н е н и и континуума (формы и содержания) языка. Различаются внешнее и внутреннее членение языкового континуума.

Внутреннее членение связано с соотношением: а) однородных элементов в пределах того или иного яруса (так выделяются фонемы, морфемы, лексемы, фраземы и т.п.); б) неоднородных элементов, принадлежащих к разным уровням, в результате чего моделируется структура языковой системы в целом).

Внешнее членение основывается на соотношении языковых элементов с внеязыковой действительностью. В результате выделяются смыслоразличительные, номинативные, дейктические, экспрессивно-оценочные, коммуникативные и др. компоненты языка).

Следует отметить, что первое понятие специфичнее и уже второго, поскольку членение языка на сегменты не совпадает с его членением на языковые знаки. Так, различают звуковые единицы (фонему, слог, фонетическое слово, речевой такт, фонетическую фразу) и знаковые единицы (морфему, слово, словосочетание, предложение). Первые со вторыми соотносятся лишь частично.

Существующие принципы членения языковых единиц условно подразделяются на структурные и функциональные. Структурный принцип предполагает нахождение все более элементарных, простых и далее неделимых единиц. Функциональный принцип направлен на выделение номинативных, коммуникативных и конструктивных единиц языка, обозначающих отдельные объекты, действия, качества и выражающих понятия и представления.

Каждая языковая единица существует в сознании говорящих в двух ипостасях: в составе единицы высшего уровня как часть целого, а в пределах своего уровня – как целое. В языковых единицах каждого последующего уровня отображаются результаты качественно иного отражения мира.

Множество – это класс языковых единиц, обладающих некоторым общим свойством. Объекты, его составляющие, называются элементами.

Итак, главный признак языковой системы – целостность, под которой понимается множество, т.е. единство элементов, имеющее свою структуру. Нечленимость элементов языковой системы относительна, поскольку неделимыми они могут быть только в пределах данной системы. За пределами своей системы они могут члениться на более дробные элементы, способные входить в другие системы и подсистемы. Структура языковой системы образуется горизонтальными и вертикальными связями, называемыми соответственно парадигматикой и синтагматикой.

Наряду с этим выделяется эпидигматика как комплексный системообразующий фактор, использующий синтагматические и парадигматические отношения в функции ассоциативно-деривационной мотивации.

Специфика сложных языковых объектов не выводима из суммы особенностей составляющих их частей, поэтому соотношение части и целого имеет в языке достаточно сложный характер. Так, знание частей не служит окончательным условием познания целого, а также нельзя раскрыть сущность компонентов, не понимая целого, в состав которого они входят. Вместе с тем целое может обладать свойствами, которые отсутствуют у его составляющих. Для осмысления этого необходимо различать понятия часть целого и элемент целого. Часть – это составляющая целого, а элемент соотносится с целым опосредованно.

Существуют единые принципы организации языковой системы как сложного целостного образования, Вместе с тем каждый структурный уровень языка организован по собственным законам. Выявление и описание глубинных связей между частями и целым – основа современной системной лингвистики. К числу первоочередных задач исследователи относят: 1) решение проблемы языковой единицы; 2) определение соотношения языковых единиц на синтагматической и парадигматической оси; 3) выявление их системных связей, вариативности, деривационного потенциала и мн. др.

Форма в языке – это внешняя, воспринимаемая органами чувств, наблюдаемая сторона языка; способ членения экстралингвистической действительности; видоизменение, разновидность языкового знака. Иначе говоря, форма в языке – это и наблюдаемая, и представляемая, и модифицируемая ипостась языковых явлений, обладающих содержанием.

Содержание в языке – это единство всех основных элементов целого, его свойств и связей, существующее и выражаемое в форме и неотделимое от нее. Содержание часто отождествляется со значением. Между тем соотношение содержания и значения остается проблемным. Содержание рассматривается как родовое понятие, а значение – как видовое. Содержание охватывает и означающее языкового знака и означаемое, а значение – только означаемое.

Важнейший стратегический принцип лингвистического познания: обнаружив и описав формальную структуру языкового явления, выявить, каким способом и при помощи каких средств она выражает его содержание.

Наличие асимметрии между формой и содержанием – главное условие развития и совершенствования языковой системы.

Внешние очертания того или иного языкового явления – это далеко не вся его форма, а лишь незначительная часть. В полном объеме языковая форма имплицитно (т.е. неявно, скрыто) содержится в языковом явлении и эксплицируется (специально обозначается) только в специфическом речевом употреблении. Еще более скрытым от внешнего восприятия является содержание языковой формы, поскольку оно неисчерпаемо по своей природе, как неисчерпаемо само познание человеком своего внутреннего и окружающего мира. Меняющееся соотношение формы и содержания языка в целом и отдельных его элементов превращает язык в неисчерпаемый источник научного познания. Диалектическая взаимосвязь формы и содержания в языке образует достаточно противоречивое единство, которое проявляется: в стабильности формы и изменчивости содержания; в асимметричном дуализме языкового знака (т.е. в несоответствии формы и содержания); в обязательности языковой формы для всех членов данного этноязыкового сообщества и индивидуальности выражения говорящим отдельных аспектов языкового содержания; в развитии языкового содержания в направлении от наглядно-чувственного отражения предмета мысли к абстрактному, тогда как языковая форма стремится к конкретности.

Следует отметить взаимопереходный характер формы и содержания, что проявляется в следующем: то, что в одном языке является содержанием, в другом может выступать в качестве элемента формы.

Таким образом, системность языка в целом и отдельных его составляющих характеризуется:

определенным множеством функционально-значимых элементов, являющимся субстанцией языковой системы; закономерными и упорядоченными связями и отношениями между элементами, их функциональным взаимодействием и координацией, образующими в своей целостности структуру языковой системы; взаимообусловленностью свойств целого и свойств его отдельных частей, целостным назначением элементов в системе языка, их функциональным единством.

1. Горнунг Б.В. О характере языковой структуры // Вопросы языкознания. 1959. №1. С. 43-49.

В настоящее время вряд ли можно назвать отрасль научного знания, которая обходилась бы без опоры на понятия системы и структуры.

Современные представления о системе и структуре языка включают целый комплекс взаимосвязанных понятий, к числу которых относятся понятия языкового знака, языковых ярусов, лингвистической ценности, структурно-функциональной единицы, синтагматических, парадигматических, иерархических отношений и др.

Такую попытку разграничения понятий системы и структуры вряд ли можно признать эффективной. Главный ее недостаток состоит в том, что понятие структуры закрепляется здесь исключительно за иерархическим типом отношений языковых единиц, а понятие системы – за синтагматическими и парадигматическими типами связей, что исключает возможность осмысления языка как системы систем.

Большинство языковедов понимает под системой тип целостности как закономерно организованное множество языковых единиц, связанных устойчивыми инвариантными отношениями. Говоря другими словами, системе присущи: 1) целостность, 2) наличие элементов (единиц), 3) наличие связей и отношений между ними.

Систему нельзя свести только к сумме составляющих ее элементов. Для ее характеристики решающее значение имеют связи и отношения между элементами, которые делают данную систему единым, целостным образованием. Связи и отношения – это способ организации элементов в систему. Он-то и представляет собой то, что называют структурой. Таким образом, структура – это одна из сторон системы, сеть, схема отношений между элементами за вычетом самих элементов. Поскольку совокупность элементов и структура являются компонентами системы, понятие системы является более широким по объему, чем понятие структуры.

Структура конкретного яруса (уровня), подуровня создается органическим единством синтагматических и парадигматических связей и отношений между единицами соответствующего уровня.

Синтагматические отношения можно определить как отношения сочетаемости элементов одного уровня в речевой цепи, т.е. сочетание фонем с фонемами, морфем с морфемами и т.п.

Примеры синтагматических отношений:

в=о=д=а, во=да (фонетико-фонологический уровень);

вод=а, ид=у, син=ий (морфологический уровень);

учи=тель, при=ехать (словообразовательный подуровень);

высокий человек, высокий тополь (лексический уровень);

Гора – высокая (синтаксический уровень).

Парадигматические отношения – это отношения противопоставлен­ности и функционального тождества языковых элементов. Из определения следует, что нужно различать два типа парадигматических отношений: оппозитивный и эквивалентностный. Оппозитивный тип – это отношение между инвариантами (разными функциональными единицами одного уровня языка); эквивалентностный тип парадигматических отношений – это отношения между вариантами одного инварианта.

Примеры парадигматических отношений оппозитивного типа:



1. ора



2. гор

3. гор ый

4. высокий



5. Гора – высокая.

Гора – высокая?

Примеры парадигматических отношений эквивалентностного типа:



[Г]осподи!

[Υ]осподи!



волн[ой] волн[ою]



чита[льня] чита[лка]



смелый храбрый

Студенты успешно сдали экзамены и разъехались на каникулы. Успешно сдав экзамены, студенты разъехались на каникулы.

Примеры иерархических отношений между единицами разных ярусов:

фонемы входят в морфемы ; морфемы входят в слово ; слово входит в предложение .

Таковы основные характеристики внутреннего устройства языка как системно-структурного образования.

Язык – это система знаков, выражающих идеи. Знаки – сущности двусторонние: смысловая (понятийная, внутренняя, идеальная) сторона знака называется планом содержания (означаемым); звуковая (материальная, внешняя) сторона знака называется планом выражения (означающим). Связь между этими сторонами хотя и необходима, но для непроизводных слов в принципе условна, будучи основанной на договоренности. Мотивированными можно признать знаки производной структуры, поскольку их значение и форма могут быть истолкованы через отсылку к соответствующему производящему однокоренному слову.

Требованиям знаков отвечают все единицы языка, кроме фонем. Это морфемы (значимые части слова: корни, приставки, суффиксы, окончания), слова, словосочетания, предложения (суперзнаки).

Наука о знаках называется семиотикой. Ее возникновение более чем за 80 лет до нашего времени предсказал гениальный швейцарский лингвист Ф. де Соссюр. Семиотика сегодняшнего дня – наука, изучающая общие свойства в строении и функционировании различных знаковых систем, хранящих и передающих информацию в человеческом обществе (язык, обряды, обычаи др.), в природе (коммуникация в мире животных) и др.

т.е. сеть отношений между элементами (единицами).

Изучение языка как системно-структурного образования – главная задача лингвистики, ибо все, чем отличаются языки друг от друга, обусловлено в конечном счете специфическими особенностями системно-структурной организации элементов, присущих конкретным языкам.

Основная литература

Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – 2-е изд. - М.: Высш. школа, 1987. – С. 24-32.

Дополнительная литература

Мельничук А.С. Понятия системы и структуры языка в свете диалектического материализма // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. – М.: Наука, 1970. – С.146-152.

Ахманова О.С. Ленинская теория познания и лингвистическая абстракция// Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. – М.: Наука, 1970. - С. 146 –152.

Контрольные вопросы и здания

Почему язык не относится к явлениям природы?

В чем заключается слабое место биологической концепции языка?

В чем заключается отличие языка от общественных явлений, состаляющих надстройку?

Можно ли считать, что язык – это только общее, а речь – только единичное?

Кто утверждал, что язык социален, а речь индивидуальна? Правильно ли это?

Правомерно ли ставить знак равенства между языком и мышлением? Разъясните свою позицию.

Какие функции языка относятся к основным, а какие – к частным? Почему?

Что такое язык? Правомерно ли считать язык знаковой системой?

Какие аргументы можно привести в защиту тезиса о том, что язык является системой систем?

Фонемы и морфемы многие языковеды считают строевыми единицами языка. Как это понимать? Разъясните свою позицию.

Покажите, что отношения вариантности пронизывают язык как в аспекте внутреннего, так и внешнего его устройства, изучаемых соответственно микролингвистикой и экстралингвистикой.

Что значит быть инвариантной единицей языка? Существует ли инвариант как отдельной объект? Если нет, то зачем введено понятие инварианта в лингвистическую науку?

Всякая ли подсистема языка удовлетворяет требованиям языкового яруса? Можно ли сказать, что подсистем в языке больше, чем ярусов? Приведите примеры подсистем и ярусов.

Как понять, что структура – это часть языковой системы, способ внутренней организации ее элементов?

Язык является полифункциональной системой. В числе его базовых функций ведущее место принадлежит коммуникативной функции – быть основным средством человеческого общения, обмена мыслями, передачи информации от говорящего к слушающему.

Как происходит эта передача? Что выступает в качестве ее носителя? Средоточием информации являются знаки языка, наделенные свойством коммуникативности, что свидетельствует об их социальной сущности: знаки возникают и существуют в обществе и для общества. Способность к обобщенному отражению многообразия явлений действительности, являющихся существенным свойством знаковых единиц, позволяет им выступать в качестве инструмента мышления и накопителя знаний. Включенность в систему, где осуществляется их функционирование, дает основания вслед за Ф. Де Соссюром определить язык как систему знаков, выражающих идеи. Будучи материальными носителями социальной информации, знаки служат заместителями реалий, о которых идет речь в процессе общения и познания действительности. Знак – это то, что употребляется вместо чего-то другого. Ситуация, которая при этом имеет место, называется знаковой ситуацией.

Знаки являются двусторонними идеально-материальными сущностями. Идеальную (внутреннюю, понятийную, смысловую) сторону знака называют означаемым (иначе – планом содержания); материальную (внешнюю) сторону знака именуют означающим (иначе – планом выражения или реже – экспонентом знака).

К знаковым обычно относят все основные языковые единицы, кроме фонемы, а именно: морфему, слово, словосочетание и предложение. Но при этом нередко подчеркивают, что наиболее типичной знаковой единицей является слово, поскольку оно выполняет номинативную (назывную) функцию, обозначая отдельные понятия, представления и предметы. Морфемы (в школьной практике их называют значимыми частями слова: корни, приставки, суффиксы и окончания) номинативной функцией не обладают и реализуют свои возможности не самостоятельно, а лишь через слово, в комбинации с другими его значимыми частями. По этой причине морфемы иногда называют полузнаками.

И в самом деле: сравним, с одной стороны, самостоятельные по значению такие слова-знаки, как красный, краснота, краснеть, красненький, и с другой – значение корня-полузнака красн= в составе приведенных слов, где он сам по себе не имеет четкой соотносительности с определенным понятием: красн=ый, красн=ота,

Некоторые ученые соотносят понятие знака лишь с его внешней (материальной, означающей) стороной. Тем самым знак признается односторонней единицей, лишенной смысловой стороны. Согласно такому пониманию, к знакам должны быть отнесены и звуки-фонемы, не обладающие сами по себе значением, а лишь участвующие в разграничении смысловой стороны слов и морфем (ср.: ом и ом, лой и лой, ук и ук и т.п.).

С учетом сказанного различают знаки – информаторы (двусторонние знаки, несущие информацию) и субзнаки – дистинкторы, (односторонние единицы, выполняющие дистинктивную (различительную) функцию).

Примеры языковых знаков-информаторов названы выше: это морфемы, слова, словосочетания, предложения (последние иногда называют суперзнаками); примеры неязыковых знаков-информаторов многочислены: это знаки воинского различия, дорожные знаки, знаки азбуки Морзе, знаки-мигалки на машинах и т.п.

Помимо фонем, к субзнакам-дистинкторам (фигурам) относятся графемы, отражающие устроенность письменной формы речи. На неязыковом уровне требованиям фигур - субзнаков отвечают, например, цвет погон, место расположения нашивок, расположения на погонах звездочек, цвет, форма щитов и табличек в системе дорожных знаков и т.д.

Таким образом, мы окружены знаками, живем в мире знаков.

Членение систем языка на подсистемы и понятие структурно-функциональной единицы

При описании отдельных сторон языка понятие микросистемы фактически всегда служило отправным пунктом изучения системных отношений в языке. Классическим примером в этом плане может служить область морфологии, где издавна выделяются в кругу различных частей речи такие первичные ячейки системности, как микросистемы рода, числа и падежа, времени, наклонения, вида и т.п., именуемые обычно грамматическими категориями.

Каждая подсистема характеризуется присущим ей набором однородных единиц, находящихся между собой в определенных связях и отношениях. К числу главных единиц относятся фонема, морфема, слово и предложение. В таком перечне они представлены в порядке возрастающей степени сложности. В действительности вычленение единиц и уяснения их статуса осуществляется в противоположном порядке – в направлении от более сложных к более простым единицам. Эту процедуру называют сегментацией (от лат. Segmentum – отрезок), т.е. членением высказываний на предложения, предложений – на слова, слов – на морфемы, морфем – на фонемы (через слоговую ступень).

Схематически это можно представить так:

Итак, большинство лингвистов отдает предпочтение построению четырехъярусной модели языка, исходя из признания четырех типов основных структурно-функциональных (инвариантных) единиц – фонем , морфем , слов и предложений , связанных между собой иерархическими отношениями (см. табл. 2).

Но четырьмя единицами не исчерпывается весь их набор. В синтаксическом строе языка, кроме предложения, как известно, выделяется и такая конструкция, как словосочетание, выполняющее наравне со словом номинативную функцию (читать книгу, бежать быстро, высокая гора); известно также, что звуковой строй языка представлен, кроме фонемы, и такой минимальной единицей речевого потока, как слог

(стра-на, го-ло-ва).

О словосочетании в дополнение к сказанному нужно заметить, что оно является факультативным компонентом иерархической цепи, ибо предложения могут быть и однословными: Тишина. Предрассветная, задумчивая. В схематическом изображении это выглядит так:

Если понятие языкового яруса жестко связывать с наличием у него собственной структурной единицы, входящей в иерархические отношения с единицами смежных ярусов, то, например, словообразовательную подсистему нельзя признать особым ярусом языка. Некоторые лингвисты считают, что словообразование не отвечает требованиям яруса уже в силу того, что оно не имеет своей специфической единицы, которой она отличалась бы от морфемы. Тем самым морфема объявляется общей единицей и для морфологии, и для словообразования. С таким пониманием существа вопроса нельзя согласиться, потому что словообразовательная подсистема, как и морфологическая, располагает своей особой единицей, требованиям которой отвечает словообразовательная модель, представляющая собой структурно-семантическую схему построения производных слов.

Другое дело, что эта единица находится вне иерархических отношений с единицами основных ярусов языка, почему и сама словообразовательная подсистема не может быть признана отдельным ярусом. Будучи межъярусным типом целостности, словообразование выступает в качестве своеобразного структурного узла, связывающего элементы морфологического строя языка с его лексической подсистемой.

Каждая подсистема как закономерно организованная часть общей системы языка независимо от того, отвечает или не отвечает она требованиям яруса, представляет собой взаимосвязанное множество структурно-функциональных (инвариантных) единиц – фонем, морфем, слов, типов предложений, словообразовательных моделей и т.д. Фундаментальным свойством этих единиц является вариативность – представленность их в процессе функционирования разнообразием вариантных форм.

Ученые разработали специальную процедуру (методику) отождествления и разграничения инвариантов, которую именуют процедурой идентификации (отождествления) языковых объектов или реже – процедурой ограничения языкового разнообразия.

О понятиях системы и структуры языка и типах отношений языковых единиц

В настоящее время вряд ли можно назвать отрасль научного знания, которая обходилась бы без опоры на понятия системы и структуры.

Современные представления о системе и структуре языка включают целый комплекс взаимосвязанных понятий, к числу которых относятся понятия языкового знака, языковых ярусов, лингвистической ценности, структурно-функциональной единицы, синтагматических, парадигматических, иерархических отношений и др.

Такую попытку разграничения понятий системы и структуры вряд ли можно признать эффективной. Главный ее недостаток состоит в том, что понятие структуры закрепляется здесь исключительно за иерархическим типом отношений языковых единиц, а понятие системы – за синтагматическими и парадигматическими типами связей, что исключает возможность осмысления языка как системы систем.

Большинство языковедов понимает под системой тип целостности как закономерно организованное множество языковых единиц, связанных устойчивыми инвариантными отношениями. Говоря другими словами, системе присущи: 1) целостность, 2) наличие элементов (единиц), 3) наличие связей и отношений между ними.

Систему нельзя свести только к сумме составляющих ее элементов. Для ее характеристики решающее значение имеют связи и отношения между элементами, которые делают данную систему единым, целостным образованием. Связи и отношения – это способ организации элементов в систему. Он-то и представляет собой то, что называют структурой. Таким образом, структура – это одна из сторон системы, сеть, схема отношений между элементами за вычетом самих элементов. Поскольку совокупность элементов и структура являются компонентами системы, понятие системы является более широким по объему, чем понятие структуры.

Структура конкретного яруса (уровня), подуровня создается органическим единством синтагматических и парадигматических связей и отношений между единицами соответствующего уровня.

Синтагматические отношения можно определить как отношения сочетаемости элементов одного уровня в речевой цепи, т.е. сочетание фонем с фонемами, морфем с морфемами и т.п.

Примеры синтагматических отношений:

1) в=о=д=а, во=да (фонетико-фонологический уровень);

2) вод=а, ид=у, син=ий (морфологический уровень);

3) учи=тель, при=ехать (словообразовательный подуровень);

4) высокий человек, высокий тополь (лексический уровень);

5) Гора – высокая (синтаксическийуровень).

Парадигматические отношения – это отношения противопоставлен­ности и функционального тождества языковых элементов. Из определения следует, что нужно различать два типа парадигматических отношений: оппозитивный и эквивалентностный. Оппозитивный тип – это отношение между инвариантами (разными функциональными единицами одного уровня языка); эквивалентностный тип парадигматических отношений – это отношения между вариантами одного инварианта.

Читайте также: