Свидетельство о рождении на украинском языке нужен ли перевод

Обновлено: 18.05.2024


Получение дубликатов, выписок и справок из архивов и проставление Апостиль на документах, выданных в Республике Украина.

Можно ли заказать справку из архива в Украине?

Вам необходимо просто контактировать с нами, либо заполните форму на странице.

Как восстановить свидетельство о рождении в Украине если человек уже умер?

Получить дубликат свидетельства о рождении можно только живого человека.
Если родственника уже нет в живых, то свидетельство получить невозможно.
Вместо свидетельства выдается Архивная справка, в которой указываются данные о рождении.

Какие данные есть в справке из архива о факте рождения?

В справке указывается:
- название архива или ЗАГСа
- номер записи о рождении
- дата записи
- фамилия, имя, отчество как указано в книги регистрации актов о рождении
- дата рождения
- место рождения
- данные отца
- данные матери
- национальность, если указана в метрической книге или в книге рождений
- номер архивного дела и номер страницы
- подписи уполномоченных лиц архива и печать

Образец справки о рождении в Украине

Архивная справка о рождении из Украины


увеличить
Пример Архивная справка о рождении из Украины

Архивная справка о рождении из Украины с национальность


увеличить
Пример Архивная справка о рождении из Украины с национальность

Какие документы нужны для получения справки о рождении из архива ЗАГСа в Украине?

Нам необходимо прислать:
- свидетельство о рождении (если сохранилось)
- документ, подтверждающий рождение человека (например копия паспорта, или свидетельства о браке или свидетельство о рождении ребёнка)
- документ, подтверждающий родство и родственные связи (например свидетельство о рождении, решение об усыновлении, свидетельство о браке)
- в некоторых случаях доверенность, заверенная нотариусом, посольством или консульством Украины за рубежом, или апостилем
- в некоторых случаях заверенный перевод доверенности и апостиля на украинский язык

Кому отдавать документы для восстановления свидетельства о рождении умершего лица?

Сколько по времени занимает получение справки?

Как ускорить процесс получения справки из архива в Украине?

Нам необходимо предоставить как можно больше информации о человеке, факт рождения которого мы ищем, например:
- точное место рождения;
- вероисповедание;
- какую церковь посещала семья;
- копия любого документа имеющего отношение к факту рождения человека или других ведомостей о человеке в документах его родственников.

Сколько стоит справка о факте рождения в Украине?

Цена за справку зависит от сложности процесса, необходимости поставить апостиль на документе, переводов, услуг курьерской доставки и срочности.

Можно ли проставить апостиль на архивной справке из Украины

Какой уполномоченный орган в Республике Украина может выдать архивную справку?

Кому может потребоваться справка о рождении из архива?

Требовать восстановления свидетельства о рождении может:
- близкий родственник;
- наследник (в том числе третьи лица, если они указаны в завещании);
- доверенное или близкое лицо;
- государственные органы и медицинские учреждения;
- попечители и опекуны;
- органы опеки и попечительства
- адвокаты
- суд

Перевод документов.

Мы также можем перевести документ на любой язык.

Гарантии

Мы работаем на рынке услуг с 2004 года, имеем большую базу довольных клиентов, поэтому терять прекрасную репутацию не будем.

Подделки и фальсификации

Некоторые компании и мошенники предоставляют "липовые" справки "из архивов" или ЗАГСов ДНР и ЛНР.
Мы не занимаемся нелегальными операциями, не подделываем документы и не работаем с фальшивками.
В случае обращения к нам с фальшивыми паспортами или свидетельствами мы немедленно передаём материалы в полицию для расследования и наказания виновных.

Каждый наш документ имеет номер, дату, место выдачи и фамилии уполномоченных лиц.
В случае необходимости проверки, вы можете самостоятельно контактировать с архивом или ЗАГСом и подтвердить факт выдачи такого документа.
Апостиль можно также проверить на сайте Министерства Юстиции Украины.

Если у Вас ещё остались сомнения в подлинности наших документов, не стесняйтесь контактировать - мы ответим на любые Ваши вопросы.

Заказать архивную справку о факте рождения в Украине

Вопросы и ответы о справке о рождении

У меня умер дедушка и нужно вступить в наследство, но свидетельство о рождении утеряно. Где получить свидетельство о рождении дедушки?

Свидетельство о рождении уже получить нельзя. Мы сможем прислать справку из архива, которой будет достаточно для вступления в наследство.

У меня умерла бабушка. Хотим подхоронить урну к её матери, требуется свидетельство о рождении её матери. Человека нет уже 40 лет. Как восстановить свидетельство о рождении прабабушки?

Нужно подать документы на гражданство Израиля или Германии или Польши или Венгрии или Греции, надо доказать, что предки имели соответствующее гражданство.

Мы можем запросить архив о выдаче справки о рождении умершего человека, в которой обычно указывается национальность.

Да, мы имеем большой опыт работы с архивами и знаем в какие "двери стучаться".
Обычно на наши запросы отвечают в 3 раза быстрее.

В одном из архивов мне сказали: "вероятность наличия архивной записи об этом дубликате очень малая, почти нулевая". Что мне делать?

Пришлите документы, мы обязательно найдем. Вероятность полного отсутствия в архивах записей или информации о человеке очень и очень низкая, что-то обязательно найдём.

Мне в ЗАГСе сказали оплатить государственную пошлину, но я не в Украине. Вы можете самостоятельно всё оплатить и получить справку?

Да, в наши цены включены все государственные пошлины и сборы. Вам не надо искать пути оплаты в Украину.

Как восстановить свидетельство о рождении умершего человека через интернет?

Мой муж пропал без вести, можно ли получить свидетельство о рождении?

Мой дед родился до 1918 года. Где искать свидетельство о рождении?

Если дед родился до революции, то мы обращаемся не в ЗАГС, а в региональный архив, где хранятся церковные книги. Там, если повезёт, мы сможем найти свидетельство о крещении деда (если он был христианином) или какие-то аналогичные записи — в том случае, если он принадлежал к иной религии.

Если же дед родился после революции (точнее, начиная со второй половины 1918 года), то мы можем найти его свидетельство о рождении.

Мне нужно получить свидетельство о рождении прадеда по линии матери.

Нам необходимо предоставить копии:
- паспорт;
- свидетельство о рождении;
- свидетельство о рождении мамы;
- свидетельство о браке мамы (чтобы документально подтвердить смену фамилии);
- свидетельство о рождении бабушки;
- свидетельство о браке бабушки (чтобы документально подтвердить смену фамилии).

Можно самостоятельно получить справку из архива?

Конечно можно. Это дело ваших личных предпочтений. По своему опыту можем сказать, что это не так уж сложно.
Добыв десятка загсовских свидетельств, вы приобретаете определённый навык.
Получать двадцатое или тридцатое свидетельства будет легче.

У меня сохранилась 100 летняя копия свидетельства о рождении бабушки 1926 года, оригинала нет.
Можно ли получить официальную справку из архива?

Вот свидетельство о рождении 1926 года:

Свидетельство о рождении из Украины 1926 года


увеличить
Пример Свидетельство о рождении из Украины 1926 года

Вот архивная справка о рождении 2019 года:

Архивная справка о рождении из Украины


увеличить
Пример Архивная справка о рождении из Украины

Переводим в Москве свидетельства загса о рождении и любые другие документы с украинского на русский для России с нотариальным заверением — от 500 р

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

Какие документы мы нотариально переводим?

Мы переводим не только свидетельства загса о рождении.

Вы можете заказать у нас перевод совершенно любых документов:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только свидетельства загса о рождении для России c украинского языка на русский и c русского на украинский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Чаще всего за нотариальным переводом обращаются граждане ближнего зарубежья, которые приехали в Россию жить, учиться или работать. Для них мы переводим свидетельства загса о рождении с казахского, киргизского, литовского, белорусского, латышского, грузинского, туркменского, азербайджанского, украинского, молдавского, таджикского, эстонского, узбекского, армянского языков.

Как происходит перевод с нотариальным удостоверением?

Для каждого документа:

  1. менеджер узнает все ваши требования к переводу имен собственных (читайте ниже);
  2. все требования фиксируются в бланке заказа;
  3. переводчик выполняет перевод;
  4. редактор перепроверяет в переводе каждую букву;
  5. печатаем копию документа;
  6. печатаем и подшиваем перевод к документу или к его копии (согласно вашему требованию);
  7. переводчик идет к нотариусу и подписывает перевод;
  8. нотариус заверяет подлинность подписи переводчика;
  9. заверенный перевод кладем во влагозащищенный пластиковый пакет;
  10. звоним вам и сообщаем, что перевод готов раньше времени.

При оформлении заказа, укажите все ваши требования к переводу. Сообщите менеджеру: в какую организацию вам нужно предоставить перевод, для прохождения какой процедуры; какие страницы нужно переводить, а какие нет; перевод подшивать к самому документу или к его копии; как перевести ваши имена.

Как перевести ваши имена собственные?

Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.

  • Наталия или Наталья? Alexandr или Aleksander? Накиф кызы или Накифовна?
  • Молдова или Молдавия? Беларусь или Белоруссия? Кыргызстан или Киргизия?
  • Кишинэу или Кишинев? Семей или Семипалатинск? Оскемен или Усть-Каменогорск? Алматы или Алма-Ата?
  • Примеры можно приводить бесконечно, и все варианты — верны.

Наша коллекция штампов в паспортах всех стран

Мы переводим в паспорте каждый штампик и печать.

Срочный перевод от 1 часа

Стандартный гарантированный срок нотариального перевода (до пяти документов) — на следующий рабочий день к 16:00 часам. Гарантированный срок — это срок, который указан в заказе клиента. За нарушение гарантированного срока мы возвращаем клиенту 10% стоимости просроченных услуг. Ожидаемый срок — это срок, которым мы обнадеживаем клиента, не сокращая гарантированный и не делая наценку за срочность. За нарушение ожидаемого срока компания ответственности не несёт.

Срочный перевод мы выполняем со следующими наценками (до 5 документов):

  • 0 % — следующий рабочий день к 16:00 (стандартный срок);
  • 25 % — следующий рабочий день к 12:00;
  • 50 % — 4 часа;
  • 100 % — 2 часа.

Срочность для заказов более пяти документов рассчитывается индивидуально. При индивидуальной оценке срочности менеджер полагается на свою текущую загруженность другими заказами:

  • 25 % — менеджер откладывает часть своих заказов и дел;
  • 50 % — менеджер откладывает все свои заказы;
  • 100 % — менеджер откладывает все свои заказы и просит помочь коллег.

Срочность предоставляется только при её возможности, под ответственность менеджера

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Перевод с доставкой до двери (заказным письмом)

Вы можете заказать перевод через интернет, а получить — курьером или в почтовом отделении:

  • Пришлите сканы ваших документов на goroda@perevodov.info (разрешение не менее 300 точек на дюйм);
  • Оплатите перевод банковской картой (стоимость и сроки оценит менеджер);
  • Получите готовый заверенный перевод курьером или почтой.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

В какие органы подаются нотариальные переводы?

Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:

  • в УФМС — на гражданство, вид на жительство, патент или разрешение на работу, на временное проживание;
  • в ЗАГС — регистрация брака с иностранным гражданином;
  • в ПФР — оформление пенсии, если вы работали в странах СНГ;
  • в Росреестр — оформление сделок с недвижимостью;
  • в консульства — оформление визы, выезд на учебу или постоянное место жительства за границу;

Могут ли нотариальный перевод не принять?

Если перевод заверен нотариусом, то его принять обязаны. Даже если в переводе есть опечатки (их можно сверить в оригинале документа). Но мы сталкивались со случаями, когда чиновники, нарушая закон, не принимали перевод по выдуманным причинам. На такое чиновники идут только в одном случае — без письменного отказа. Так как письменный отказ документально подтвердит нарушение им закона. Поэтому, в случае проблем с приемом нотариального перевода, всегда требуйте официальный письменный отказ.


01/2022 — Яндекс снял фильм о создании якутского переводчика

Об украинском языке на Википедии

Там же оказываются любые сопутствующие услуги (нотариальные копии и др.).

Сам перевод занимает от 15 минут (+ время на удостоверение нотариусом).

По текущей акции

Перевод украинского свидетельства * 1200 9 99 рублей

* Важно! Цена указанна без учета нотариального заверения

Отправьте нам скан или фото (как правильно сфотографировать), внесите предоплату и приезжайте за переводом


Внешний вид нотариального перевода свидетельства

Украинские свидетельства, как и их российские аналоги, являются однотипными документами. Они выдаются органами ЗАГС Украины и действуют без временного ограничения срока действия.

Действие одного из них может быть отменено другим (например, свидетельство о разводе аннулирует свидетельство о браке).

Поэтому, нотариальный перевод всех свидетельств подшивается не к оригиналу, а к ксерокопии. При работе с украинским языком, чаще всего мы сталкиваемся с переводом следующих разновидностей этого документа:

Перевод украинского свидетельства о рождении 1200 9 99 рублей
Перевод украинского свидетельства о смерти 1200 9 99 рублей
Перевод украинского свидетельства о браке 1200 9 99 рублей
Перевод украинского свидетельства о разводе 1200 9 99 рублей
Перевод украинского свидетельства о смене ФИО 1200 9 99 рублей

* Важно! Цены указанны без учета нотариального заверения

Нотариальный перевод свидетельства с украинского на русский

В 90% случаев нашим клиентам требуется перевод свидетельства с украинского языка на русский с нотариальным заверением. Так как документ подшивается к ксерокопии, Вы можете прислать нам ксерокопию или фотографию оригинала через онлайн-заказ.

Выполненный заказ вы можете получить как приехав к нам в офис, так и посредством курьерской доставки.

Сколько времени это займет

Процесс перевода занимает около 20 минут. Нотариальное заверение выполняется в соответствии с текущим рабочим графиком работы нотариальной конторы. Обычно все вместе выполняется в теч. рабочего дня (от 3х часов).

Нотариальные копии

В ситуациях, когда перевод свидетельства Украины сдается безвозвратно, нередко допускается сдача нотариальной копии перевода. В этом случае оригиналы переводов остаются у вас. Сам перевод действует бессрочно, так же как и сам документ.


Часто задаваемые вопросы

Вопрос: Мне необходимо перевести свидетельство о рождении с украинского языка на русский с нотариальным заверением. Потребуется ли вам оригинал?

Ответ: Так как в данном случае при заверении будет подшиваться копия, - нет, не потребуется.

Вопрос: Как нотариус заверяет перевод свидетельств с украинского языка на русский? Он что, знает украинский язык?

Ответ: Нотариус удостоверяет лишь подлинность подписи переводчика на документе. За правильность перевода он не отвечает.

Вопрос: Сможете ли вы подшить нотариальный перевод украинского свидетельства о браке к самому свидетельству?

Ответ: Подшить то мы сможем. Но документ будет испорчен и, скорей всего, не пройдет процедуру удостоверения в нотариальной конторе.

Вопрос: Мое свидетельство о браке находиться в Украине. Сможете ли вы перевести его и нотариально заверить, если мы вам пришлем ее фотографию? Нужно ли мне присутствовать у нотариуса при заверении?

Ответ: Да, сможем. Оригинал нам не потребуется. Ваше присутствие не нужно. При необходимости можем выслать оригинал курьером или по почте.

Вопрос: Мне нужно перевести свидетельство о разводе с украинского на русский с нотариальным заверением. Однако на оригинале не стоит печати. Могут быть сложности?

Ответ: К сожалению, нотариус удостоверять перевод при таком оригинале не будет. Согласно требованиям нотариата к оригиналам, они должны содержать все необходимые подписи и печати. Увы, это догма.

Вопрос: У меня есть перевод свидетельства о смене Фамилии. Однако само свидетельство было утеряно и восстановлено. Остается ли перевод в силе?

Ответ: Нет. Дубликат, который Вам выдали, одержит другой номер, дату и др. данные. При изменениях в документе перевод становится недействительным. А тут речь идет вообще, о новом документе.

Вопрос: Мне нужно подать перевод свидетельства одновременно в УФМС м медучреждение . Также хотелось бы чтобы он остался у меня. Как быть?

Ответ: В данной ситуации оптимально сделать нотариальный перевод свидетельства и снять с него две нотариальные копии. Далее эти копии можно сдать туда, где они запрашиваются. В ряде ситуаций гос. службы их принимают. Иногда принимать отказываются. Мы рекомендуем узнать заранее. Если такой вариант не подойдет – закажите у нас три оригинала.

Вопрос: Мне нужен перевод украинского свидетельства о смерти. Понадобится ли вам сам документ?

Ответ: Так как в данном случае перевод будет подшиваться к копии свидетельства, - нет, не понадобится.

Вопрос: На моем нотариальном переводе свидетельства с украинского языка стоит печать нотариуса. Однако удостоверительная надпись говорит о том, что подпись поставил некий временно исполняющий обязанности. Подпись стоит тоже его. Получается, стоит печать одного человека, а подпись другого. Не является ли это нарушением закона?

Ответ: Временно исполняющий обязанности нотариуса выполняет его функции в момент отсутствия самого нотариуса. Своей печати у него нет. В момент замещения ВРИО имеет все полномочия нотариуса. Действительно, согласно текущему порядку, под печатью нотариуса ставится подпись ВРИО. Это законно.

Читайте также: