Какие формы управления используются в языке права

Обновлено: 25.04.2024

Как средство общения язык обслуживает все сферы общест­венно-политической, официально-деловой, научной и культур­ной жизни. Каждая мысль передается языком, который служит формой для любого возможного содержания. Мы постигаем мысль уже оформленной языковыми средствами.

Особое место язык занимает в профессиональной деятельно­сти юриста, независимо оттого, где она протекает: составляет ли юрист законопроекты, ведет дознание, оформляет гражданские сделки, выносит приговоры, защищает права подсудимых, следит за законностью судебных решений. Юрист — это правовед, спе­циалист по правоведению, юридическим наукам; практический деятель в области права. Он всей своей деятельностью охраняет нормы права, защищает различные права граждан, охраняет их, предупреждает правонарушения, восстанавливает социальную справедливость; разъясняет гражданам нормы права, регулирую­щие общественные отношения и выражающие волю государства.

И все это делается с помощью языка. Только посредством языка законодатель формулирует нормы права. Только через язык граждане воспринимают эти предписания. Поэтому нару­шение юристом языковых правил может вызвать отрицатель­ную реакцию или недоверие со стороны слушателей; из-за не­грамотной речи юриста пропадает уважение к нему, появляется неуверенность в его знаниях. Неточности в речи могут привес­ти к неточному толкованию закона.

Формируя и формулируя правовые нормы, охраняя их в мно­гочисленных правовых документах и разъясняя гражданам, юрист должен безупречно владеть нормами языка и охранять их.

Функции языка права

Язык— это система (код) объективно существующих и со­циально закрепленных фонетических, лексических, граммати­ческих единиц (знаков), соотносящих понятийное содержание и типовое звучание, а также система правил их употребления и сочетаемости. Эта система знаков (слов, словосочетаний, правил их употребления) служит целям коммуникации и спо­собна выразить всю совокупность знаний и представлений че­ловека о мире.

Язык — достояние пользующегося им общества, он незави­сим от обстановки общения и объективен по отношению к го­ворящим. Язык относительно стабилен.

В правовой сфере общения существует несколько своеобраз­ная система лексических и грамматических средств выражения, подчиненная задачам коммуникации именно в этой сфере, и называется она — язык права. Язык права — это в первую оче­редь язык закона, с его специфической терминологией, обозна­чающей особые юридические понятия, и своеобразными слово­сочетаниями (применение давности, добросовестное заблуждение, противная сторона и др.); это язык различных нормативных ак­тов. Языковые средства, употребленные в законе, используются во всех юридических документах как норма.

Каковы функции языка права? Юристами выражалось мне­ние, что так как язык формулирует, выражает волю законодате­ля и доводит ее до сведения лиц, органов и организаций — уча­стников общественных отношений, то язык закона выполняет конструктивную и коммуникативную функции.

Но эти функции язык выполняет во многих сферах обще­ния. В праве же он несет особую, специфическую функцию, которая определяется назначением права регулировать общест­венные отношения. В законе четко и однозначно выражена языковыми средствами воля государства на разрешение или за­прет того или иного действия. Доводя эту волю до сведения юридических и физических лиц, право через язык целенаправ­ленно воздействует на сознание людей, побуждает их вести себя должным образом. И это главное. Следовательно, основная функция языка права — функция повеления, волеизъявления, предписания. Лингвисты называют ее функцией долженст­вования.

Функция повеления может проявляться и в устной речи, на­пример, в обязательном диалоге судьи и допрашиваемого;

В соответствии со ст. 278 УК РФ вы предупреждаетесь об уголовной ответственности за дачу ложных показаний. Вам по­нятно?

Подпишитесь, что вы предупреждены,

а также в обвинительной речи прокурора и защитительной речи адвоката при оценке доказательств и при юридической квали­фикации действий подсудимого, при выборе меры наказания.

Для того чтобы функция долженствования выполнялась ре­зультативно, юристу необходимо владеть навыками культуры речи.

Культура речи юриста

За разрешением различных правовых вопросов и-проблем люди обращаются в правоохранительные органы или к, нота­риусу. И крайне важно,, чтобы общение в правовой сфере соответствовало требованиям правовой культуры, одной из состав­ных частей которой ученые-юристы считают культуру речи. От степени культуры речи во многом зависит эффективность пред­варительного следствия и гражданских сделок, престиж органов правосудия, выполнение юристом его высокой общественной функции.

Но прежде чем говорить о культуре речи, следует выяснить, что такое речь, чем она отличается от языка.

Язык, являясь кодом, хранилищем языковых средств, про­является только в речи и только через нее выполняет свое на­значение — быть средством общения, Таким образом, речь— это воплощение, реализация языка; это конкретное говорение, осуществляемое в звуковой или письменной форме. Это после­довательность знаков (единиц) языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой ин­формации. При помощи речи происходит общение между людьми.

Речь всегда целенаправленна. Говорящий использует языко­вые средства в соответствии с контекстом, ситуацией и темой разговора.

Речь как явление всегда конкретна и неповторима и всегда индивидуальна, так как отражает опыт говорящего. Она может быть ясной — непонятной, уместной — неуместной, богатой — бедной, самобытной — стандартной, экспрессивной — невыра­зительной и т. д. Говорящий или пишущий может отдавать предпочтение тому или иному стилю общения (официальному, почтительному, фамильярному, пренебрежительному и т. п.), т. е. речевое поведение определенным образом характеризует говорящего.

Но разные типы речи (функциональные стили) обладают не­одинаковой степенью проявления индивидуальности и субъек­тивности.

А что такое культура речи?

Культура речи в лингвистике понимается как мотивирован­ноеупотребление языкового материала, как использование языковых средств, оптимальных для достижения коммуника­тивных задач в определенной ситуации. В письменной речи юриста, рассчитанной на предварительное обдумывание, опти­мальными являются средства официально-делового стиля, в устной монологической речи на суде, с ее интеллектуализированным содержанием, употребляются средства публицистиче­ского стиля. В то же время отсутствие момента предварительного обдумывания выбора языковых средств и эмоциональное напряжение оратора ведут к тому, что в ней появляются осо­бенности, характерные для устной речи. Культура речи включает в себя:

1) нормативность,или правильность, речи, т. е. умение точно, в соответствии с нормами литературного языка передавать мысли, без употребления жаргонных, диалектных и простореч­ных слов (а в письменной речи — еще и без орфографических и пунктуационных ошибок);

Вся деятельность юриста по производству следственных и судебных действий, по оформлению различных гражданских правоотношений связана с составлением: 1) процессуальных актов, содержащих в себе определенное решение по делу или констатирующих ход и порядок следственных действий, 2) раз­личных гражданско-правовых документов. Поэтому культура письменной речи юриста предполагает прежде всего норматив­ность.

Важнейшим качеством культуры речи юриста является точ­ность. В уголовном судопроизводстве применительно к языку ей соответствует принцип законности, который заключается в том, чтобы письменная речь следователя и судьи отвечала тре­бованиям процессуальных норм.

Соответствие текста документа процессуальному закону проявляется в правильном наименовании документа, в упот­реблении формулировок и юридических терминов в том значе­нии, которое предписано законом. Нельзя вместо термина обыск употреблять осмотр, нельзя выемку заменять изъятием, термин подозреваемый — термином обвиняемый и т. д. (обвиняе­мый в описательной части обвинительного заключения вводит­ся только после формулировки предъявленного обвинения: . было предъявлено обвинение в совершении преступления, преду­смотренного ст. . УК РФ).

Точность в использовании языковых средств означает выбор таких слов, словосочетаний и синтаксических конструкций, ко­торые соответствуют содержанию полученной следователем и судьей информации.

Если в устной речи, неточно выразив мысль, можно тут же устранить погрешность, то в письменной речи этого сделать нельзя. Вот почему искажения в юридических документах опасны.

Одним из основных требований культуры речи является яс­ность. Известный русский юрист П. С. Пороховщиков писал о необыкновенной, исключительной ясности на суде. В значи­тельной степени этому способствует доступность (или просто­та) языка оглашаемых в суде документов. Ясность достигается четкой композицией документа, логичностью изложения, убе­дительностью аргументов. Четкости композиции способствуют юридические клише, употребляемые в определенных компози­ционных частях. Ясность предполагает использование слож­ных синтаксических конструкций для выражения сложных мыслей, особенно в мотивировочной и резолютивной частях документов. Но предложения должны быть построены в соот­ветствии с нормами литературного языка.

С учетом задач судопроизводства культуру письменной речи юриста можно определить как мотивированное использование языковых средств, которые соответствуют требованиям офици­ально-делового стиля, процессуального закона и адекватно от­ражают устанавливаемые по делу фактические данные.

Работа над формой речи должна приводить к тому, чтобы мысли пишущего легко доходили до сознания читающих или слушающих документ.

Одним из важнейших актов предварительного расследова­ния является обвинительное заключение. В нем излагаются преступные действия обвиняемого и дается им юридическая оценка, делается вывод о виновности обвиняемого. В соответ­ствии со ст. 273 УПК РФ каждое судебное заседание начинает­ся оглашением обвинительного заключения. Поэтому следова­тель, составляя этот процессуальный акт, должен думать о том, какое психологическое воздействие окажет он на граждан, при­сутствующих в зале суда.

Важными процессуальными документами являются решение суда и приговор. Значение их в системе актов судопроизводства определяет особую ответственность судей за их качество. Недо­пустимо, чтобы приговор по делу, связанному с убийством, вы­зывал ироническую улыбку из-за неточного выбора слов: Веще­ственное доказательствокухонный ножконфисковать <уничтожить). Запомните: без высокой культуры оформления юридических документов невозможна подлинная культура судо­произ-водства.

Культура судопроизводства зависит и от того, в какой степе­ни прокурор и адвокат владеют нормами устных публичных выступлений. Культура публичной речи, как и письменной, включает в себя ясность, точность, чистоту, логичность, умест­ность, но, кроме того, она предполагает речевое мастерство, умение убедить аудиторию ивоздействовать на нее. Оратору следует помнить, что воздействие осуществляется по двум ка­налам: рациональному и эмоциональному. Речь воздействует прежде всего фактическим содержанием, убедительностью ар­гументов, логичностью, обоснованностью логических выводов. Но богатство слов, разнообразие синтаксических конструкций, выразительность поддерживают у слушателей интерес, обеспе­чивают их эмоционально-психологическую убежденность. Пре­ния сторон в судебных процессах, лекции на правовые темы обязывают к тому, чтобы и прокурор, и адвокат, и лектор не просто выступали, а выступали логично, убедительно, экспрес­сивно. Созданию экспрессивности, а также эмоциональности служат языковые средства, с помощью которых оратор выражает эмоционально-волевое отношение к предмету речи и тем са­мым воздействует на слушателей. Однако каждое выразитель­ное средство уместно в публичной речи в том случае, когда помогает привлечь внимание к предмету речи, усилить значение аргумента, выразить важную мысль. Значит, культура публичной речи — это такое использование языкового материала, которое обеспечивает наилучшее воздействие на данную аудиторию в соответствии с поставленной задачей.

Судебному оратору очень важно говорить грамотно, доход­чиво, убедительно. Престиж нашего суда намного возрастет, ес­ли юристы будут говорить не только по-деловому, но и образ­но, экспрессивно.

Разновидности письменной юридической речи

Речь юриста протекает в устной и письменной форме. Несмотря на то, что письменная речь является вторичной и более поздней по времени возникновения формой существования языка, чем устная речь, она является основной в праве. Именно в письменной форме создаются и сохраняются все правовые нормы, в письменной форме чаще всего передается правовая информация гражданам, законы существуют лишь в письмен­ной форме.

Все правоотношения строятся на основе нормативных доку­ментов и оформляются в письменной форме и только тогда приобретают законную силу.

Чтобы законы исполнялись и охраняли права граждан, пись­менная речь должна обладать определенными качествами.

Письменная речь противопоставлена устной. Она не имеет средств звукового и интонационного выделения. Но перед уст­ной речью имеет то преимущество, что рассчитана на более длительное обдумывание, чем устная речь, поэтому она более продуманна, более организованна.

Книжно-письменная речь не однородна. В ней выделяются официально-деловой, научный и публицистический стили.

Тема 2. Официально-деловой стиль

Назначение официально-делового стиля практическое: пере­давать и получать конкретную информацию, связанную с пра­вовыми отношениями.

Официально-деловой стиль обслуживает потребности чело­века в течение всей его жизни, от рождения до последнего часа. Родился человек — и на него оформляется первый документ — свидетельство о рождении. Далее — паспорт, свидетельство об образовании, различные справки и т. д. Даже самый торжест­венный момент — вступление в законный брак — оформляется официальным документом — свидетельством о браке.

Функции

Официально-деловой стиль, обусловленный практическими требованиями жизни, обслуживает сферу правовых отноше­ний — делопроизводство и законодательство. Он реализуется почти исключительно в письменной форме для написания го­сударственных актов, международных документов, для деловой переписки; устными могут быть только такие его жанры, как доклад на деловых совещаниях, выступление на собрании, слу­жебный диалог: речь следователя или судьи во время допроса, беседа нотариуса с клиентом.

Социальная роль официально-делового стиля в жизни обще­ства важна и своеобразна: обслуживая общественные отноше­ния между государствами, между гражданами и государством, он способствует достижению деловой договоренности или од­ностороннему определению позиции по какому-либо вопросу.

В составе официально-делового стиля выделяются три подстиля: законодательный, дипломатический, административ­но-канцелярский. Каждый из них имеет свои жанры. Так, ме­морандум, нота, коммюнике — жанры дипломатического подстиля; расписка, справка, докладная записка, доверенность, приказ, распоряжение, заявление, характеристика — канцеляр­ского.

Мы рассмотрим характеристики законодательного (юриди­ческого) подстиля: закона, уголовных и гражданско-правовых документов.

Общение в сфере правовых отношений способствует выпол­нению основных функций права: 1) выражению волевых пред­писаний государства, уполномоченного лица, органа; 2) пере­даче этих предписаний гражданам и учреждениям; 3) регулиро­ванию правоотношений между людьми. Способы проявления предписания, долженствования многообразны, они зависят от характера регламентирования

Констатация встречается в протоколах осмотра:

Магазин № 3 представляет собой кирпичное одноэтажное строение прямоугольной формы, по­крытое железом, расположенное по длине с севера на юг. Длина строения 10 метров, ширина — 6 метров. По всей длине западной стороны магазина пристроено дощатое подсобное помещение размером 10х3 метра, покрытое черепицей.

В протоколах допроса наблюдаются элементы повествования:

Савичев потребовал пре­кратить хулиганские действия и предложил парням следовать в милицию. В ответ на это парень со шрамом на левой щеке выхва­тил нож из кармана и пытался им нанести удар Савичеву. Сави­чев отскочил, схватил парня за руку и повел его в милицию.

Но экспрессивных свойств в официально-деловом стиле оно не имеет. Цель данного текста — констатировать определенные факты, имеющие значение для следствия.

Если в естественном языке ситуация наличии многозначных, неточных и непонятных высказываний является вполне допустимой, то в специализированных языках наук пытаются предотвратить их возникновение и существование. Однозначность, усність и точность - это три требования, предъявляемые к языку любой науки, в частности к языку права.

Неопределенность правовой терминологии в большинстве случаев как практической, так и теоретической деятельности правоведа может привести к нежелательным результатам. Поэтому речь права содержит, как правило, такую терминологию, которая соответствует вышеуказанным требованиям.

Однако надо отметить, что в праве также существуют термины, которые можно охарактеризовать как многозначные, нечеткие или неясные.

Приведем несколько примеров.

В уголовно-правовой литературе относительно термина «состав преступления” существует целый ряд спорных вопросов. Одно из них касается его предметного значения, т.е. определение того, какое реальное явление обозначает это выражение.

Так, существует точка зрения, что этот термин обозначает законодательную модель преступления, содержащий совокупность юридических признаков, которые характеризуют отдельные элементы преступления и в совокупности образуют его состав.

Еще по одной точкой зрения это выражение обозначает сугубо теоретическую конструкцию, научную абстракцию, которую почти каждый автор, который затрагивает проблемы состава преступления, понимает и толкует по-своему. 2

В уголовно-правовой литературе термин «квалификация* может приобретать разнообразных смысловых значений. Он применяется: «1) как одноразовая правовая оценка содеянного, заключается в выборе соответствующей нормы и фиксации принятого решения в официальном юридическом акте (судебных, следственных и прокурорских органов); 2) как процесс, направленный на установление юридической природы совершенного преступления.

Наличие в языке права многозначных, нечетких и неясных терминов нельзя однозначно считать ее недостатком. Право - это не стала наука, а наука, развивается. ее развитие может сопровождаться неопределенностью терминологии. Однако, применяя подобные термины в процессах дискуссий, споров, в научной деятельности, юрист должен учитывать их неопределенность и оговаривать значение, в котором он их применяет, для того, чтобы избежать критических замечаний или недоразумений.

Творческая активность профессионального (правового) мышления юристов заключается в создании особого языка как знаковой системы (системы языковых выражений), которая служит средством выражения мыслей, средством профессионального общения, средством передачи профессиональной информации (знания). Эта языковая система состоит из специальных юридических терминов, которые имеют личный правовой смысл и которые объединяются между собой в высказывания по правилам синтаксиса определенного естественного языка. Эта семантическая система называется языком права или юридическим языком.

Язык права конкретизируется в таких формах работы, как язык юридической науки (общей и специальных теорий права), язык законодательства, язык судопроизводства, язык нормативно-правовых актов и др.

В рамках этой семантической системы можно определить следующие семантические категории: высказывания, имена (общие, единичные, абстрактные, конкретные), юридические термины ("право", "юридический закон", "законность", "правопорядок", "правонарушение", "преступление", "наказание" и т.д.), которые имеют личный смысл и предметное значение. Все юридические термины с точки зрения семиотики являются знаками, языковыми выражениями, которые обозначают определенный правовой объект.

Референция юридических терминов, то есть соотношение термина с объектом связана: а) с определением их личного смысла; б) с точным указанием предмета (денотата), который обозначается данным термином.

Денотатом для юридических терминов будут: а) субъекты права, носители юридических свойств (физические лица, социальные группы, государственные и негосударственные объединения); б) правоотношение; в) правомерное или неправомерное поведение людей; г) уровень правосознания, куда включается правовая идеология и правовая психология; д) правовая (юридическая) наука, которая обобщает государственно-правовые явления; е) объективное позитивное право, то есть система юридических норм, которые устанавливаются государством.

Ситуация соотношение юридических терминов (языковых знаков) и денотата (предмета, который обозначается данным термином) называется знаковой ситуацией. Например, юридический термин "преступник" (или общее и конкретное имя) соотносится с человеком лицом "х"), которая имеет личное имя (фамилия, имя, отчество) и которая сделала определенное действие, скажем, кражу индивидуального имущества у гражданина "в".

Прагматический аспект данной знаковой ситуации означает использование языка права (семантической системы, построенной по правилам синтаксиса) как средства адекватного и точного указания денотату в конкретных условиях.

Логический анализ языка права предполагает определение:

а) структурных уровней языка;

б) ее специфики как средства выражения мыслей и средства передачи информации;

в) ее возможностей для создания определенных знаково-символических моделей в различных отраслях права.

Язык права или юридическое речь с точки зрения логики различается по следующим характеристикам:

- теоретическая речь (язык юридических теорий, язык юридических законов);

- эмпирическая язык (прикладная речь), то есть, речь правового анализа, правоприменения, речь толкования и др.;

- объектный уровень языка права или объектный язык - это система знаков и символов естественного и искусственного (формализованного) языка, которые представляют и отражают реальные объекты (предметы, явления, процессы), которые исследуют (познают) юристы в процессе правовой деятельности.

- метауровень (метаязык), то есть система символов и знаков, которые используются для анализа самого языка, в том числе объектного языка. Например, такие юридические термины, как "право", "правоотношение", "правопорядок", "закон", "законность" и т.п. относятся к объектного уровня языка права, а высказывания: "Слово "право" состоит из пяти букв" - к метарівня. Естественная речь, которая является средством мышления и познания для людей, часто выполняет функцию "метамови" по отношению к формализованной языка. Соответственно, специальный язык права, которая относится к естественного языка, может быть использована как метаязык по отношению к формализованной языка права (при использовании языка кодов, знаков дорожного движения, языки программирования), языки логики и математики в правовой деятельности, когда речь права берется как знаково-символическое средство указания и анализа использования формализованного языка в правовом познании.

ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ:

♦ виды знаков: иконические знаки, знаки-символы, знаки индексы

♦ структура знакового процесса: знаковое средство, значение, интерпретатор, интерпретанта

♦ структура значения знака: предметное значение, смысловое значение

♦ измерения знакового процесса: синтаксический, семантический, прагматический

♦ разделы семиотики: синтактика, семантика, прагматика

♦ разделы логической семиотики: логический синтаксис, логическая семантика, логическая прагматика

Лингвистическая структура правового акта. Основные требования к логике изложения правового акта, их суть. Употребление юридических терминов. Проблемы терминологии, значение языка и техника правотворчества. Правовые дефиниции как прием юридической техники.

Рубрика Государство и право
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 03.12.2010
Размер файла 22,8 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Юридический язык или язык права

Главное достоинство языка - в ясности

Стендаль (Анри-Мари Бейль) См.: Душенко К. В., Большая книга афоризмов, М.: ЭКСМО-ПРЕСС 2001, с. 864

Язык права -- важнейший элемент юридической техники, поскольку он связан непосредственно с выражением права.

И право, и язык выступают как регуляторы поведения человека в обществе. Право и язык оказывают взаимное влияние друг на друга, находятся в отношениях взаимообогащения и взаимокоррекции.

Соотношение права и языка относится к числу проблем, стоящих на стыке многих наук, таких как теория государства и права, философия, а также - лингвистики и логики.

Язык и право являются социальными нормативными иерархизированными системами (наличия определенных моделей во взаимосвязях одних элементов другим), регулирующими поведение людей, причем уникальной особенностью языка как системы является его знаковость, а права - государственно-властный характер. Общим и у языка и у права как социальных феноменов являются свойства системности, нормативности и иерархичности.

В сфере юридической деятельности, особенно в сфере правотворчества, немало важную роль играет терминология. От точности употребления терминов в законе во многом зависит точность выражения воли законодателя, а, следовательно, и результативность закона и его значимость в жизни общества. Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим.

Часть 1 Значение языка. Лингвистическая структура правового акта. Законодательный стиль

Любая наука, сфера деятельности имеют свою более или менее замкнутую терминологию.

Специфика юридической терминологии состоит в том, что она в значительной части является универсальной, поскольку право, законодательство в той или иной мере пронизывают практически все сферы общественной деятельности. Будучи использованным в правовом акте какой либо специальный термин в узкой сфере деятельности становится и юридическим термином. Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие,

Несомненно, общим связующим звеном как для создания права, так и для его применения является язык, на котором пишутся в стране нормативные акты и при посредстве которого их используют официальные лица и отдельные граждане. Язык права не только исходный элемент юридической техники, но и, можно без преувеличения сказать, ее первооснова. От его точности, ясности и общедоступности во многом зависят и эффективное освоение права, и его претворение в жизнь.

Юридический язык, по возможности, должен быть точным и лаконичным. Поэтому в законах, в иных нормативных правовых актах, в различного рода правовых документах приходится нередко упоминать либо специальный термин, либо название государственного органа, должностного лица, учреждения, организации и т. д. Чтобы соблюсти благозвучность слога в других формах письменной и устной речи, одно слово можно заменить другим близким по содержанию словом или выражением.

Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим.

Лингвистическая структура текста правового акта -- это структура текста правового акта, определяемая исходя из его лингвистических (языковых) характеристик (свойств).

Лингвистическая структура текста имеет практическое значение для юридической техники в случаях рассмотрения текста правового акта с точки зрения соблюдения требований законодательного стиля (и вообще грамотности текста с точки зрения языка), а также при определении (идентификации) лингвистических структурных элементов текста правового акта.

Законодательный стиль -- это литературный стиль, присущий правовым актам как письменным литературным произведениям.

Своеобразие законодательного стиля, отличающее его от художественного, публицистического, научного и других литературных стилей, предопределяется природой правового акта как официального акта, выражающего волю субъекта правотворчества, направленную на регулирование общественных отношений. Кашанина Т.В,, Юридическая техника, М.: Эксмо, 2008

1.2 Техника правотворчества

Юридическая техника - совокупность правил, приемов, средств подготовки, систематизации нормативно-правовых актов и иных юридических документов.

Законодательная техника - правила построения, оформления правовых актов и утвержденных стилей языка. Кондаков Н.И., Логический словарь-справочник, Изд. 2-е. М., 1976

Многочисленные правила юридической техники содержатся в регламентах и инструкциях по делопроизводству и документационному обеспечению. В подзаконных актах предусматриваются, помимо прочего, отдельные правила оформления федеральных законов.

Каждый правовой акт имеет свою внутреннюю логику. Основные требования к логике изложения правового акта суть следующие:

1) при изложении правового акта должны быть соблюдены требования (правила) формальной логики;

2) оно (изложение) должно быть логически последовательным и непротиворечивым;

3) логике изложения правового акта должна соответствовать его структура;

4) при изложении правового акта должна быть обеспечена полнота и детализированность правового регулирования;

5) изложение нормативных положений, регламентирующих однотипные вопросы, должно быть единообразным (по схеме изложения, степени детализации регулирования и т.п.).

Язык юриста обычно пестрит обилием специальных терминов (без этого порой трудно обойтись), но и наименование органов государства, их должностных лиц, название общественных объединений, партий, фондов и иных как некоммерческих, так и различного рода коммерческих организаций, учреждений, предприятий следует именовать в строгом соответствии с официальными названиями. Использование различчого рода сокращений, аббревиатур возможно только в пределах официально установленных обозначений. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие,

логика правотворчество юридический язык

Часть 2.1 Употребление юридических терминов. Правовые дефиниции как прием юридической техники

Юридический термин -- это термин (слово или словосочетание), который употребляется в правовом акте и (или) юридической науке и практике.

Правовая дефиниция - это краткое определение какого-либо понятия, адекватно раскрывающее содержание понятия, называющее его родовые и (или) видовые признаки, включающее его характеристики в сжатой и обобщающей форме. Кондаков Н.И., Логический словарь-справочник, Изд. 2-е. М., 1976 г.

Право нуждается в таких языковых средствах, которые бы точно обозначали правовые понятия и грамотно выражали мысль законодателя.

Для того чтобы эффективно выполнять функцию волеизъявления, правовые акты должны быть безупречными как по содержанию, так и по форме.

Клише или языковые стандарты необходимы, для обеспечения точности языка права. Но в употреблении этих устойчивых словосочетаний можно наблюдать употребление некоторых многозначных слов в нескольких значениях, что является нарушением, поскольку специфика языка права определяется необходимостью точно передать взаимосвязь юридических понятий и нюансов мысли законодателя. Кириллов В.И., Старченко А.А , Логика (Учебник для юридических вузов), Изд. 5-е, 2000 г.

2.2 Проблемы терминологии

Проблемы терминологии актуальны для любой сферы деятельности.

В последнее время, к сожалению, прослеживается явная тенденция злоупотребления правовыми дефинициями в региональном законодательстве, что выражается в чрезмерном их количестве (некоторые законы похожи на словари), неудовлетворительном качестве и неоправданном (часто с искажениями) дублировании нормативных определений, содержащихся в федеральном законодательстве.

Между тем, к законодательным определениям надо подходить очень ответственно и осторожно. Нормативные определения целесообразно давать только в тех случаях, когда без них невозможно или затруднительно правильное понимание соответствующих терминов и, следовательно, нормативного правового акта в целом.

Точность формулирования правовых норм требует четкости изложения. Однако есть случаи неточного выбора слов, придания им несвойственного значения.

Большую роль в организации текста, в логичном выражении мыслей играют порядок слов и использование местоимений, но в текстах правовых актов встречаются случаи нарушения этих правил, что мешает правильному их пониманию, порождает двусмысленность.

В последнее время в правовых актах наблюдается устойчивая тенденция к чрезмерному использованию заимствованных слов.

При создании правовых актов юристам необходимо чаще обращаться к специальной литературе. Большую помощь могут оказать словари трудностей русского языка, различные справочники, в том числе и специализированные. В.И. Кобзарь, Логика, Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов, Санкт-Петербург, 2001

Итак, язык права -- это такой элемент юридической техники, который одинаково важен для науки, нормотворчества и правоприменения. Юридический язык очень важен для точного понимания правовых норм. От построения предложений в Законе или иных нормативно-правовых актах, зависит их смысл.

Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим. В сфере юридической деятельности, особенно в сфере правотворчества, немало важную роль играет терминология. От точности употребления терминов в законе во многом зависит точность выражения воли законодателя, а, следовательно, и результативность закона и его значимость в жизни общества.

Для правовых актов используется законодательный официальный стиль. Клише или языковые стандарты необходимы, для обеспечения точности языка права.

Выражаясь юридическим языком, следует руководствоваться логическим построением высказываний. Юридический язык должен быть краток, лаконичен, точен и понятен. Большую роль в организации текста, в логичном выражении мыслей играют порядок слов и использование местоимений, но в текстах правовых актов встречаются случаи нарушения этих правил, что мешает правильному их пониманию, порождает двусмысленность.

1. Кондаков Н.И., Логический словарь-справочник, Изд. 2-е. М., 1976.

2. В.И. Кобзарь, Логика, Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов, Санкт-Петербург, 2001 18

3. Кириллов В.И., Старченко А.А , Логика (Учебник для юридических вузов), Изд. 5-е, 2000 г.

4. Кашанина Т.В,, Юридическая техника, М.: Эксмо, 2008

5. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие, М.: Ось-89, 2009.

Подобные документы

Изучение сути юридической техники. Юридическая терминология и конструкция. Примеры и правила изложения содержания нормативных юридических актов. Юридический стиль и язык. Абстрактный и казуистический способ изложения. Способы языкового изложения закона.

курсовая работа [40,4 K], добавлен 08.09.2016

Точность и определенность формулировок и терминов, употребляемых в правовом акте. Ясность и доступность языка правового акта. Полнота и конкретность регулирования, отсутствие декларативности. Экономичность, оптимальная емкость, компактность изложения.

контрольная работа [26,2 K], добавлен 05.11.2012

Специфика юридического языка и терминологии. Юридические понятия и категории, их научные определения. Общая и специальная правовая терминология. Классификация юридических терминов. Эволюционное развитие юридических понятий и их закрепление в праве.

курсовая работа [32,1 K], добавлен 07.05.2015

Основы, содержание и методологические подходы к исследованию муниципального правотворчества. Признаки, отличительные черты, предмет и среда его правового регулирования. Проблемы оптимизации исследуемого правотворчества и особенности юридической техники.

реферат [33,3 K], добавлен 18.08.2011

Анализ проблемы правотворчества в современной юридической науке. Место и роль этой категории в системе правового регулирования общественных отношений. Классификация методов правотворчества и их использование в профилактике ошибок правового регулирования.

реферат [46,4 K], добавлен 21.01.2016

Изучение источников права. Отличительные черты правового обычая, судебного (правового) прецедента, правовой доктрины. Анализ сущности нормативно-правового договора, нормативно-правового акта. Действие нормативно-правового акта во времени, в пространстве.

курсовая работа [54,8 K], добавлен 02.09.2010

Понятие и виды формально-юридических источников права. Нормативно-правовой акт: понятие, признаки, виды, особенности. Порядок опубликования и пределы действия нормативно-правового акта, его отличие от акта применения права и интерпретационных актов.

правоприменительной практики (который подразделяется на несколько видов), язык юридической науки, язык юридического образования, язык юридической журналистики и др.

При всех особенностях субстилей, связанных со спецификой предметной сферы, юридический язык как единое целое обладает рядом чрезвычайно важных и ценных качеств.

средств художественной выразительности.

Юридическому языку свойственны простота и надежность грамматических конструкций, исключающие двусмысленность. Это свойство связано с тем, что правовая норма по своей природе - команда. Совершенно очевидно, что команда, если она выражена неточным и двусмысленным языком, не будет понята и выполнена так, как этого хочет законодатель.

Вместе с тем, юридические категории удивительно конкретны: как правило, каждой из них можно противопоставить конкретные действия и обстоятельства, составляющих содержание данной категории.

Bo взаимосвязи и взаимодействии категории юридического языка описывают определенную область реальности, и в этом смысле им присуща системность. Необходимо ценить и поддерживать системность юридического языка, бережно сохраняя сложившуюся систему понятий и оберегая язык от поспешных неоправданных новаций, разрушающих качество системности.

Вглядываясь в историческую ретроспективу, нельзя не отметить, что многовековая практика создания, толкования и применения юридических норм привела к формированию юридического языка - особого языкового стиля, в максимальной степени отвечающего задаче нормативного регулирования человеческого поведения. B сознании профессиональных юристов присутствует отчетливое понимание того обстоятельства, что правовой язык - не только инструмент их повседневной деятельности, HO и огромная культурная ценность, требующая бережного отношения и защиты. 1

B отечественной литературе большое внимание уделяется как языку права в целом, так и отдельным сторонам его существования и функционирования (правовым понятиям, дефинициям, их отраслевым

особенностям). B качестве предмета исследования чаще всего выступают прикладные аспекты:

- роль лингвистических знаний в правотворчестве;

- языковое качество нормативных и иных актов;

- филологические приемы толкования права;

- правовая (в первую очередь, судебная) риторика;

- значение речевой культуры для обучения юристов.

Значительная, хотя и меньшая, часть работ затрагивает саму природу

юридического языка, его особенности по сравнению с естественным языком, стиль, а также структуру юридического языка как целостного явления. 1

д. Другая группа исследователей, основываясь на семиотическом понимании текста как всякой комбинации знаков, говорит о правовом тексте, обозначающем все, что так или иначе связано с правом. Если первый подход тяготеет к позитивистскому видению права, то логическим следствием второго являются интегративная, коммуникативная и другие концепции правопонимания, выходящие за рамки анализа писаного права.

Следует заметить, что проблема языка права сохраняет свою актуальность в рамках обоих подходов, так как никакая коммуникация невозможна без мышления и, следовательно, без языка.

Миссия юристов как профессиональной группы состоит в том, чтобы на основе установок, задаваемых государственной властью, разрабатывать и применять правовые нормы, одновременно способствующие разделению труда и сотрудничеству между людьми. B процессе правотворчества необходимо стремиться к тому, чтобы нормы права точно отражали объективную реальность. Однако правовые установления адресуются людям, которые должны воспринимать формализованный язык законодателя.

Язык, опосредующий любую юридическую работу, крайне важен:

юридическая деятельность осуществляется для людей, и любой юридический акт ими должен быть понят. B первую очередь это требование касается правотворчества, но не менее важно соблюдение языковых правил и в процессе реализации норм права, например, при составлении договоров, написании судебных решений и приговоров. Их точность и ясность, доступность для понимания является непременным условием эффективности правовой нормы. [37] B принципе, юридический язык должен совпадать с обиходным, для того чтобы его понимали и принимали граждане. Однако одновременно он должен быть точным, и

здесь без юридических терминов не обойтись, [38]

Принципы, на которых основывается язык закона. Принцип корректности означает, что текст нормативного акта должен полностью соответствовать лексическим, грамматическим и стилистическим стандартам литературного русского языка, который к тому же считается языком государственным. Исходя из этого в правовой системе действует презумпция лингвистической правильности нормативных актов.

Принцип стабильности подразумевает использование общепринятых слов и словосочетаний, языковых оборотов, традиционно употребляемых в речи. Конечно, динамика присуща и языку как социальному явлению. Однако это происходит не так быстро. Считается, что должно пройти около 20 лет до того, как национальные словари зафиксируют языковое изменение.

Принцип информативности заключается во включении в нормативные акты нормативных предписаний, содержание которых позволяет субъектам права с достаточной точностью уяснить, каким должно быть их поведение.

Информация, содержащаяся в нормативных предписаниях, может касаться:

1. Содержания субъективных прав и обязанностей.

2. Условий, при которых они могут возникнуть.

3. Санкций, следующих за нарушение обязанностей или интересов других лиц.

4. Предоставления установленных льгот.

5. Возможных поощрений за добросовестное и качественное

исполнение обязанностей. [39] [40]

основы построения такой функциональной структуры выступают знания о

~ 1 структуре правовой системы и уровнях существования самого права.

Языковую основу текста нормативных актов составляют лексические единицы: слово, словосочетания, предложения, аббревиатуры.

H. А. Власенко включает в их число еще и законодательную графику, т. e. членение законодательного текста на разделы, главы и т. д., а также организацию нормативных актов (заголовки глав, статей, оформление приложений). 2

В. А. Звегинцев предложил более сложную модель строения языка:

I этаж: 1. Предложение.

II этаж: 2. Словосочетание. 3. Слово. 4. Морфема.

III этаж: 5. Слог. 6. Фонема. 7. Дифференциальный признак.

I этаж определяется как суперзнаковый (он строится из знаков, но сам не является знаком); II этаж ~ как знаковый и III этаж - как субзнаковый (он содержит набор элементов-фигур, из которых строятся знаки). 1 [41] [42]

C точки зрения стилистического своеобразия, можно выделить 4 уровня юридического языка:

I. Язык нормативно-правовых актов.

2. Язык правоприменительных и иных индивидуальных актов.

3. Профессиональная речь юристов.

4. Язык правовой доктрины. [43]

Дцром юридического языка, объединяющим все его структурные элементы и стилистические срезы, безусловно, являются правовые понятия и термины. Если понятие представляет собой особую форму мысли, TO терминами называются слова или словосочетания, точно обозначающие то или иное понятие

Правовыми называют понятия, которыми оперирует юридическая наука, законодательство и правоприменительная практика. [44]

Bce правовые понятия взаимосвязаны между собой. Зависимость понятий друг от друга проявляется в том, что их значение (смысл) раскрывается друг через друга: последующее понятие включает в себя

характеристику предыдущего. B результате понятия права образуют некую

- 2 систему, получившую название понятииного аппарата права.

Последний можно определить как иерархически организованную, целостную информационную систему, включающую в себя логически взаимосвязанные и структурно упорядоченные правовые понятия,

категории, термины и их определения. Данный понятииныи аппарат не является исключительно частью юридической науки или действующего законодательства, а существует в качестве относительно самостоятельного

компонента права. Единство права как целостной системы в том числе обеспечивается единством его понятийного аппарата, функционирование которого охватывает сферу правотворчества, юридическую практику и правовую науку.

Сложнее обстоит дело с юридическими терминами, то есть со словами, обозначающими правовые понятия.

Согласно определению А. С. Пиголкина, которое в отечественной литературе можно считать классическим, юридический термин - это слово (или словосочетание), которое употреблено в законодательстве, является обобщенным наименованием юридического понятия, имеющим точный и определенный смысл и отличающимся смысловой однозначностью, функциональной устойчивостью. [45]

Данным определением охватываются не все юридические термины, а лишь важнейшая их часть - термины нормативно-правовые. Именно для них характерны особенности, выделенные B.E. Жеребкиным в качестве внелогических особенностей понятий права [46] (с момента возведения в закон признается сформированным, окончательно выработанным, единственным и обязательным для субъектов, его применяющих; становится более жестким, застывшим, неподвижным; изменяется только при условии и по мере внесения изменений в закон). Общими признаками всех юридических терминов являются четкая сфера применения, точное соотношение слова и отображаемого им объекта действительности, однозначность, независимость от контекста, без которых термин не может выполнять функцию обозначения специального понятия. [47]

Отсюда первой классификацией юридических терминов является следующая.

1. B зависимости от сферы применения юридические термины могут бытъ разделены:

а) на нормативно-правовые термины, получившие закрепление в тексте нормативного акта и приобретающие в связи с этим особую устойчивость и смысловую определенность;

б) научные юридические термины, охватывающие все многообразие специальных наименований правовых понятий.

Иногда в рамках данной классификации выделяются:

в) терминология судебных решений;

г) терминология интерпретационных актов;

д) терминология договоров.

2. По стилю изложения юридические термины и другие слова, используемые в языке права, можно разделить:

3. Довольно часто в литературе указывается, что использование обыденной лексики в юридическом тексте вообще нежелательно (и даже недопустимо).

их можно разделить:

а) на общеупотребляемые термины;

б) специальные термины:

Иногда в рамках данной классификации выделяют также группу общеупотребимых терминов, имеющих в нормативном акте более узкое специальное значение . [49] [50]

4. По источнику возникновения правовые термины делят:

а) на русскоязычные;

б) иностранные (заимствованные).

5. Достаточно условным является деление терминов по степени конкретности на:

б) требующие толкования.

C одной стороны, любой специальный термин если не требует, то, по крайней мере, предполагает наличие дефиниции, то есть определенного толкования. C другой стороны, наличие многозначных терминов всегда рассматривается как серьезный недостаток юридического текста, особенно

нормативного, поэтому любой термин a priori воспринимается как

Жеребкин рассматривает их как понятия, не определяемые в законе, теории или судебной практике. [51]

Ранее дефиниции были исключительно прерогативой науки, затем стали изредка употребляться и в законодательстве. Однако в последнее время практически во всех странах использование дефиниций для формирования содержания нормативных актов все более расширяется. Этот процесс обусловлен несколькими обстоятельствами:

2. Сознание людей возрастает, люди становятся интеллектуально более развитыми. Теперь они не склонны довольствоваться только понятием как таковым, они хотят проникнуть в его суть.

3. Законодательство — это арена столкновения интересов людей. Вот почему, если бы не было дефиниций, каждый склонен был бы выбирать выгодный для него смысл терминов.

4. Усложнилась и сама жизнь. Право - это форма социальной действительности. Оно тоже усложняется. Дефиниции помогают отличить одно понятие от другого.

5. Дефиниции помогают глубже проникнуть в суть регулируемых общественных отношений. Наряду с чиновниками в правотворчестве участвуют ученые. Дефиниции обогащают научную основу законов.

6. Дефиниции позволяют располагать нормативный материал экономно и не допускать повторений.

7. Дефиниции дают возможность упорядочить отношения между федеральным и региональным законодательством: определения терминов в


федеральном нормативном акте обязательны для составителей региональных законов. Это предотвращает злоупотребление понятиями. [53]

Значение дефиниций велико. Они несут серьезную смысловую нагрузку, что не позволяет их считать второстепенным способом выражения содержания права. Однако не следует перегружать ими нормативный акт, поскольку это может лишить его гибкости и оперативности воздействия на общественные отношения. [54]

Стилистическая дифференциация языка права обусловлена широкой и разветвленной сферой ее применения: законодательство, судопроизводство, нотариат, делопроизводство, юридическая наука и образование, правовая информация, правовая публицистика. Законодательная стилистика – это система приемов наиболее целесообразного использования языковых средств в нормативных документах.

Законодательная стилистика изучает особенности всех рассмотренных стилей, стилистические ресурсы каждого из них, закономерности функционирования языковых единиц в рамках определенного функционального стиля, подстиля, жанра, взаимодействие стилей.

Законодательная стилистика – это система приемов наиболее целесообразного использования языковых средств в нормативных документах. Стилистическая дифференциация языка права обусловлена широкой и разветвленной сферой ее применения: законодательство, судопроизводство, нотариат, делопроизводство, юридическая наука и образование, правовая информация, правовая публицистика.


  • доминанту и основные черты официально-делового стиля (т.е. требования, предъявляемые к языку документа);

  • арсенал устойчивых формул и правила их использования в том или ином жанре деловой письменной речи;

  • характеристики жанров и их привязанность к той или иной ситуации делового общения.

  • адекватно использовать речевые средства в тексте при соблюдении языковых норм;

  • грамотно составить проект документа и (или) отредактировать его.

  1. Разнообразие жанров юридических документов (законодательство, судопроизводство, нотариат, делопроизводство, юридическая наука, правовая публицистика)

Тексты процессуально-законодательной документации составляются по определенным правилам, ссылка на которые находят в законах. Процессуально-законодательные акты образуются при помощи юридико-технических средств. Тексты процессуально-законодательной документации отмечаются константностью лексических черт и стандартизацией словосочетаний и других средств передачи мысли. Наличие устоявшихся речевых оборотов, определенная стандартизация начал и окончаний документов.

Таким образом, текст нормативного акта представляет собой единицу коммуникации, которая происходит между законодателем, с одной стороны, и ветвями власти и гражданами определенного государства, с другой стороны. Основная стратегия жанра процессуально-законодательной документации – осуществление правосудия. Все языковые средства, используемые в этом жанре, помогают созданию стратегии. Жанру присущи функции волеизъявления, императивности, фиксации правовых отношений, передачи информации (по Пономаревой Л.).


  1. Понятие о редактировании праводеловых текстов

Различают следующие виды поправок:

Правка-вычитка – это сверка исправленного текста с текстом, что имеет редакторские правки и который принят за образец. При такой правке устраняют технические ошибки (вписывают пропущенные буквы).

Правка-сокращение – устранение из текста повторов несущественного материала. Правка-переделка применяется в тех случаях, когда автор текста плохо владеет литературной речью и неудачно выражает свою мысль.

Правка-обработка – комплексный вид правки, предусматривающий анализ и отбор фактического материала; оценивание и улучшение структуры научного теста; языковую правку текста; проверку правильности внешнего оформления текста.

Редактирование деловых бумаг и служебных документов обычно состоит из трех этапов.

1. Первичное ознакомление с текстом документа. Работа по редактированию документа начинается с его прочтения в целом. При первом чтении не рекомендуется вносить в текст какие-либо правки, но можно делать карандашные пометки на полях, или, что лучше, все попутные замечания следует фиксировать на отдельном листе бумаги.

2. Проверка фактического материала. На следующем этапе целесообразно обратиться к проверке фактического материала, включенного в документ. Следует продумать, достаточен ли фактический материал редактируемого документа, достоверны ли предоставленные сведения.

3. Собственно редактирование документа. На третьем этапе проводится языковая правка. Устраняются орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки. Все исправления, вносимые в текст, делаются синими или черными чернилами (нельзя писать красными). Все написанное – слова, цифры, корректурные знаки – должно быть отчетливым и аккуратным. Выправленный текст следует перепечатать и вычитать. Полностью подготовленный текст подписывается.

Официально-деловой стиль имеет свою специфику. Одно из основополагающих требований к языку документов – точность, однозначность высказывания. В связи с этим автору и редактору приходится порой действовать в ущерб, красоте стиля, заботясь о ясности смысла. Обычно повторение одного и того же слова (или однокоренных слов) в пределах небольшого текста считается стилистической ошибкой. Но ситуация не может быть оценена столь определенно, если речь идет о повторении терминов. Специальная лексика обладает рядом особенностей, которые необходимо учитывать. Значение термина специфично, он чаще всего не имеет абсолютных синонимов и не может быть заменен другим словом без изменения сути высказывания. Поэтому нередко приходится делать исключение для текстов, насыщенных терминологией, и сохранять словесные повторы ради точности смысла.


  • сохранение содержания документа неизменным;

  • возможность доказать, что вмешательство в текст необходимо;

  • целостность и последовательность (все недостатки отмечаются и

  • четкость и аккуратность.

  1. Понятие о экспертном лингвистическом анализе

Лингвистическая экспертиза позволяет четко ответить на вопрос о том, какой смысл был заложен во фразе или отрывке текста. Разночтения и непонимание чаще всего возникают из-за полисемичности (многозначности) русского языка. Установленные грамматические связи, выявленные синтаксические отношения и смысловые контекстные связи помогают доказать смысл сказанного. Лингвистическое исследование и лингвистическая экспертиза – это формы оценивания текста, проводящиеся одинаковыми приемами и методами .

В уголовном праве лингвистическая экспертиза используется при расследовании преступлений, предусмотренных статьями, в которых преступным считается словесное деяние: клевета, оскорбление, возбуждение вражды и ненависти, унижение достоинства по расовым, религиозным, националистическим и т.п. признакам. Сюда же относится ложная реклама, незаконное использование бренда, нарушение авторских, смежных, патентных прав, распространение порнографии (явной и скрытой). Пропаганда наркотиков в рекламе, листовках, печатных изданиях может относиться и к уголовной, и к административной сфере права, в зависимости от квалификации. В гражданском праве – в судопроизводстве по исковым заявлениям о защите деловой репутации, чести и достоинства, плюс защита авторских, патентных, изобретательских прав и т.п. В арбитраже – по исковым заявлениям о признании незаконными (или недействительными) решений Палаты по патентным спорам, спорам в сфере СМИ о пропаганде экстремизма, о сохранении культурного наследия и т.д.
Рекомендованная литература:

Читайте также: