Как ждет наследник тутти прибытия куклы

Обновлено: 02.07.2024


Главные герои


Три Толстяка – жадные и жестокие правители вымышленной страны.

Наследник Тутти – двенадцатилетний мальчик, единственный наследник Трех Толстяков.

Суок – цирковая артистка, танцовщица, девочка 12 лет.

Гаспар Арнери – известный ученый, доктор, который стоит на стороне простого народа.


Другие персонажи


Тибул – гимнаст, цирковой артист, предводитель восстания против власти Трех Толстяков.

Просперо – оружейник, один из предводителей революционеров.

Тетушка Ганимед – экономка доктора Арнери.

Раздватрис – учитель танцев.

Туб – ученый, создавший куклу наследника Тутти


Краткое содержание


Часть первая. Канатоходец Тибул

Глава 1. Беспокойный день доктора Арнери

Услышав выстрелы, доктор Арнери забрался на высокую башню. Ему было хорошо видно, как восстание было подавлено, а один из его предводителей – оружейник Просперо – был схвачен гвардейцами.

Глава 2. Десять плах

Доктору посчастливилось остаться в живых, когда во время перестрелки бомба попала в башню. Выбравшись из-под обломков, он заметил, что повсюду валяются трупы.

Уставший доктор Арнери с трудом добрался до оживленной части города, где стал свидетелем разговоров местных жителей. Зажиточные граждане радовались тому, что восстание было быстро подавлено, в то время как бедняки не сомневались, что другой предводитель мятежников – гимнаст Тибул – остался на свободе и вскоре даст о себе знать.

Все разговоры смолкли при появлении плотников, которые к утру должны были построить десять плах для бунтовщиков.


Глава 3. Площадь Звезды


Часть вторая. Кукла наследника Тутти

Глава 4. Удивительное приключение продавца воздушных шаров


Глава 5. Господину доктору Гаспару Арнери

Тем временем продавцу воздушных шаров удалось скрыться из дворца. Поваренок посоветовал ему прыгнуть в большую кастрюлю, под которой оказался потайной ход.


Глава 5. Heгp и капустная голова


Глава 6. Непредвиденное обстоятельство


Глава 7. Ночь странной куклы

По дороге во дворец доктор потерял бесценную куклу. Понимая, что он обречен на верную смерть, он побрел домой. В балаганчике дядюшки Бризака доктор случайно увидел двенадцатилетнюю девочку, которая как две капли воды была похожа на куклу. Ею оказалась маленькая танцовщица по имени Суок.


Часть третья. Суок

Глава 8. Трудная роль маленькой актрисы


Глава 9. Кукла с хорошим аппетитом


Глава 10. Зверинец

Часть четвертая. Оружейник Просперо


Глава 11. Гибель кондитерской

Суок удалось освободить Просперо. Она отвела его в кондитерскую, где располагался подземный ход. Оружейник успел прыгнуть в кастрюлю, в то время как Суок схватили подоспевшие гвардейцы.


Глава 12. Учитель танцев Раздватрис

Учитель танцев Раздватрис был срочно вызван во дворец к Трем Толстякам, которые решили взять уроки танцев. По дороге его задержали гвардейцы, ставшие на сторону народа. В картонной коробке Раздватриса они нашли сломанную куклу наследника Тутти и отправились с ней во дворец.


Глава 13. Победа

Чтобы Тутти не узнал о расправе над Суок, его усыпили при помощи сильного снотворного. Когда гвардейцы повели девочку на суд к Трем Толстякам, кто-то напал на них и освободил маленькую танцовщицу. Перед судом была представлена не маленькая мятежница, а сломанная кукла, которую гвардейцы привезли во дворец. Не заметив подмены, Три Толстяка приговорили ее к смерти.


Эпилог

Так победа народа над Тремя Толстякам соединила после долгой разлуки брата и сестру – Тутти и Суок.


Заключение


В своей книге Юрий Олеша пытался донести мысль, что власть и богатство не смогут сделать человека по-настоящему счастливым, и что не все в этом мире измеряется деньгами. Любовь, доброта, справедливость – вот истинные жизненные ценности, на стороне которых всегда будет правда.

Понравился пост? Поставь лайки (от 1 до 50), напиши комментарий и поделись им в своих соц.сетях! Автору будет очень приятно😌

Доктор Гаспар сказал:

— Теперь вы должны выбрать из ваших платьев самое красивое…

Суок притащила все свои наряды. Они были восхитительны, потому что их смастерила сама Суок. Как всякая талантливая актриса, она отличалась хорошим вкусом.

Доктор Гаспар долго рылся в разноцветном ворохе.

— Что же, — сказал он, — я думаю, что это платье подойдёт вполне. Оно ничуть не хуже того, что было на искалеченной кукле. Наденьте его!

Суок переоделась. В сверкании восходящего солнца стояла она посередине балагана в таком нарядном виде, что, пожалуй, никакая именинница в мире не могла бы с ней потягаться. Платье было розовое. А моментами, когда Суок делала какое-нибудь движение, казалось, что идёт золотой дождь. Платье сверкало, шумело и благоухало.

— Я готова, — сказала Суок.

Прощанье продолжалось минуту. Люди, представляющие в цирке, не любят слез. Они слишком часто рискуют своей жизнью. Кроме того, нельзя было слишком жарко обниматься, чтобы не испортить платья.

— Возвращайся поскорее! — так сказал старый Август и вздохнул.

— А я иду в рабочие кварталы. Мы должны сделать подсчёт наших сил. Меня ждут рабочие. Они узнали, что я жив и на свободе.

В этом виде его нельзя было узнать. Правда, огромный нос сделал его безобразным, но зато и неузнаваемым.

Старый Август стал на пороге. Доктор, Тибул и Суок вышли из балаганчика.

День вступил в свои права.

— Скорей, скорей! — торопил доктор.

Через минуту он уже сидел в экипаже вместе с Суок.

— Вы не боитесь? — спросил он.

Суок в ответ улыбнулась. Доктор поцеловал её в лоб.

Улицы ещё были пустынны. Человеческие голоса слышались редко. Но вдруг раздался громкий собачий лай. Потом собака завизжала и зарычала, точно у неё отнимали кость.

Доктор выглянул из экипажа.

Представьте, это была та же самая собака, которая укусила силача Лапитупа! Но этого мало.

Доктор увидел следующее. Собака боролась с человеком. Длинный и тонкий человек с маленькой головкой, в красивом, но странном костюме, похожий на кузнечика, вырывал у собаки что-то розовое, красивое и непонятное. Розовые клочья разлетались во все стороны.

Человек победил. Он выхватил добычу и, прижимая её к груди, побежал как раз в ту сторону, откуда ехал доктор.

И когда он встретился с экипажем, то Суок, смотревшая из-за спины доктора, увидела нечто ужасное. Странный человек не бежал, а нёсся изящными скачками, еле касаясь земли, подобно балетному танцору. Зелёные полы его фрака летели за ним, как крылья ветряной мельницы. А на руках… на руках он держал девочку с чёрными ранами на груди.

— Это я! — закричала Суок.

Она отпрянула в глубь экипажа и спрятала лицо в плюшевую подушку.

Услышав крик, похититель оглянулся, и теперь доктор Гаспар узнал в нем учителя танцев Раздватриса.

КУКЛА С ХОРОШИМ АППЕТИТОМ

Наследник Тутти стоял на террасе. Учитель географии смотрел в бинокль. Наследник Тутти требовал, чтобы принесли компас. Но это было лишним.

Наследник Тутти ожидал прибытия куклы.

От сильного волнения он крепко и сладко проспал всю ночь.

С террасы была видна дорога от городских ворот к дворцу. Солнце, вылезавшее над городом, мешало смотреть. Наследник держал ладони у глаз, морщился и жалел о том, что нельзя чихнуть.

— Еще никого не видно, — говорил учитель географии.

Ему поручили это ответственное дело потому, что он, по своей специальности, лучше всех умел разбираться в пространствах, горизонтах, движущихся точках и в прочем подобном.

— А может быть, видно? — настаивал Тутти.

— Не спорьте со мной. Кроме бинокля, у меня есть знания и точное представление о предметах. Вот я вижу куст жасмина, который на латинском языке имеет очень красивое, но трудно запоминающееся имя. Дальше я вижу мосты и гвардейцев, вокруг которых летают бабочки, а затем лежит дорога… Позвольте! Позвольте.

Он подкрутил бинокль. Наследник Тутти стал на носки. Сердце его забилось снизу вверх, как будто он не выучил урока.

— Да, — сказал учитель.

И в это время три всадника направились со стороны дворцового парка к дороге. Это капитан Бонавентура с караулом поскакал навстречу экипажу, появившемуся на дороге.

— Ура! — закричал наследник так пронзительно, что в дальних деревнях отозвались гуси.

– Это я! — закричала Суок.

Она отпрянула в глубь экипажа и спрятала лицо в плюшевую подушку.

Услышав крик, похититель оглянулся, и теперь доктор Гаспар узнал в нем учителя танцев Раздватриса.

КУКЛА С ХОРОШИМ АППЕТИТОМ

Наследник Тутти стоял на террасе. Учитель географии смотрел в бинокль. Наследник Тутти требовал, чтобы принесли компас. Но это было лишним.

Наследник Тутти ожидал прибытия куклы.

От сильного волнения он крепко и сладко проспал всю ночь.

С террасы была видна дорога от городских ворот к дворцу. Солнце, вылезавшее над городом, мешало смотреть. Наследник держал ладони у глаз, морщился и жалел о том, что нельзя чихнуть.

– Еще никого не видно, — говорил учитель географии.

Ему поручили это ответственное дело потому, что он, по своей специальности, лучше всех умел разбираться в пространствах, горизонтах, движущихся точках и в прочем подобном.

– А может быть, видно? — настаивал Тутти.

– Не спорьте со мной. Кроме бинокля, у меня есть знания и точное представление о предметах. Вот я вижу куст жасмина, который на латинском языке имеет очень красивое, но трудно запоминающееся имя. Дальше я вижу мосты и гвардейцев, вокруг которых летают бабочки, а затем лежит дорога… Позвольте! Позвольте.

Он подкрутил бинокль. Наследник Тутти стал на носки. Сердце его забилось снизу вверх, как будто он не выучил урока.

– Да, — сказал учитель.

И в это время три всадника направились со стороны дворцового парка к дороге. Это капитан Бонавентура с караулом поскакал навстречу экипажу, появившемуся на дороге.

– Ура! — закричал наследник так пронзительно, что в дальних деревнях отозвались гуси.

Внизу, под террасой, учитель гимнастики стоял наготове, чтобы поймать наследника на лету, если тот от восторга вывалится через каменную ограду террасы.

Итак, экипаж доктора Гаспара катил к дворцу. Уже не нужно было бинокля и научных познаний учителя географии. Уже все видели экипаж и белую лошадь.

Счастливый миг! Экипаж остановился у последнего моста. Караул гвардейцев расступился. Наследник махал обеими руками и подпрыгивал, тряся золотыми волосами. И наконец он увидел самое главное. Маленький человек, неуклюже, по-стариковски двигаясь, вылез из экипажа. Гвардейцы, почтительно придерживая сабли и отдавая честь, стояли поодаль. Маленький человек вынул из экипажа чудесную куклу, точно розовый свежий букет, перевитый лентами.

Это была восхитительная картина под голубеющим утренним небом, в сиянии травы и солнца.

Через минуту кукла уже была во дворце. Встреча произошла следующим образом. Кукла шла без посторонней помощи.


О, Суок прекрасно играла свою роль! Если бы она попала в общество самых настоящих кукол, то, без всякого сомнения, они приняли бы её за такую же куклу.

Она была спокойна. Она чувствовала, что роль ей удаётся.

А Суок случалось в цирке проделывать и то и другое.

Словом, Суок не боялась. Ей даже нравилась эта игра. Гораздо сильнее волновался доктор Гаспар. Он шёл позади Суок. Она ступала маленькими шажками, подобно балерине, идущей на носках. Платье её шевелилось, дрожало и шелестело.

Сверкали паркеты. Она отражалась в них розовым облаком. Она была очень маленькая среди высоких залов, которые увеличивались от блеска паркетов в глубину, а в ширину — от зеркал.

Можно было подумать, что это маленькая цветочная корзинка плывёт по огромной тихой воде.

Она шла, весёлая и улыбающаяся, мимо стражи, мимо кожаных и железных людей, которые смотрели как зачарованные, мимо чиновников, которые улыбались впервые в жизни.

Они отступали перед ней, давая ей дорогу, точно это была владетельница этого дворца, вступающая в свои права.

Стало так тихо, что слышались её лёгкие шаги, звучавшие не громче падения лепестков.

А сверху, по широчайшей лестнице, такой же маленький и сияющий, спускался навстречу кукле наследник Тутти.

Они были одного роста.

Перед ней стоял худенький, похожий на злую девочку мальчик, сероглазый и немного печальный, наклонивший растрёпанную голову набок.

Суок знала, кто такой Тутти. Суок знала, кто такие Три Толстяка. Она знала, что Три Толстяка забрали всё железо, весь уголь, весь хлеб, добытый руками бедного, голодного народа. Она хорошо помнила знатную старуху, которая натравила своих лакеев на маленькую Суок. Она знала, что это всё одна компания: Три Толстяка, знатные старухи, франты, лавочники, гвардейцы — все те, кто посадил оружейника Просперо в железную клетку и охотился за её другом, гимнастом Тибулом.

Когда она шла во дворец, она думала, что наследник Тутти покажется ей отвратительным, чем-то вроде знатной старухи, только с длинным и тонким языком малинового цвета, всегда высунутым наружу.

Но никакого отвращения она не почувствовала. Скорее ей стало приятно оттого, что она его увидела.

Она смотрела на него весёлыми серыми глазами.

– Это ты, кукла? — спросил наследник Тутти, протягивая руку.

Но на помощь пришёл доктор Гаспар.

– Господин наследник, — сказал он торжественно, — я вылечил вашу куклу! Как видите, я не только вернул ей жизнь, но и сделал эту жизнь более замечательной. Кукла, несомненно, похорошела, затем она получила новое, великолепное платье, и самое главное — я научил вашу куклу говорить, сочинять песенки и танцевать.

– Какое счастье! — тихо сказал наследник.

И тут маленькая актриса из балаганчика дядюшки Бризака выступила в первом дебюте на новой сцене.

Этой сценой был главный дворцовый зал. А зрителей собралось много. Они толпились со всех сторон: на вершинах лестниц, в проходах, на хорах. Они лезли из круглых окон, переполняли балконы, карабкались на колонны, чтобы лучше видеть и слышать.

Множество голов и спин, самых разнообразных цветов и красок, горело в ярком солнечном освещении.

Суок видела лица, которые смотрели на неё широко улыбаясь.

Повара с растопыренными пятернями, с которых, как клей с веток, стекали красные сладкие соки или коричневые жирные соусы; министры в разноцветных расшитых мундирах, точно обезьяны, переодетые петухами; маленькие пухлые музыканты в узких фраках; придворные дамы и кавалеры, горбатые доктора, длинноносые учёные, вихрастые скороходы; челядь, разодетая не хуже министров.

Вся эта масса лепилась ко всему, к чему можно было прилепиться.

И вот Суок начала разыгрывать свою роль куклы по-настоящему.

Она сдвинула носки, потом приподнялась на них, подняла к лицу руки, согнутые в локтях, и, шевеля обоими мизинцами на манер китайского мандарина, начала петь песенку. При этом она покачивала головой в такт мотиву направо и налево.

Улыбалась она кокетливо и лукаво. Но всё время она старалась, чтобы глаза её были круглые и широкие, как у всех кукол.

Вот наукой неизвестной, Раздувая в тиглях жар, Воскресил меня чудесно Добрый доктор наш Гаспар. Посмотри: я улыбнулась. Слышишь ли: вздохнула я… Так опять ко мне вернулась Жизнь весёлая моя. Я всю жизнь к тебе спешила, Столько спутала дорог. Не забудь сестрички милой Имя нежное — Суок! Снова я живою стала, И, заснувши в тишине, Я тебя во сне видала, — Как ты плакал обо мне! Посмотри: дрожат реснички, Льётся волос на висок. Не забудь твоей сестрички Имя нежное — Суок!

00

Игрушки, до нас доходят слухи,
Что с принцем играют не в нашем духе.
Смотрите, не то мы покончим со злом -
Уволим, развинтим, отправим на слом.

Струсившие игрушки не знали, как быть, только дрожали от страха. Но тут, на счастье, подоспела революция. Небо стало голубым, люди забегали, зазвучала оптимистическая песенка, к администрации вернулся истинный облик - и к её жертвам тоже, поскольку исчезло электромагнитное поле зла.
Как всегда бывает в романтических историях, дальнейшая судьба персонажей не прослеживается. Ясно только, что Тутти и Суок уехали в голубой горизонт на цирковом фургоне, чтобы до конца дней зарабатывать на хлеб акробатикой на шумных торжищах и людных площадях. Эта невнятность финала была ещё у Олеши - видимо, изжить её нельзя.
Но как быть с детьми, превращёнными магией Толстяков в игрушки?
Достаточно представить себе их историю в лицах - дух захватывает.
Во-первых, их крадут. Если традиции компрачикосов водились в этом царстве-государстве, то население уже в общих чертах было осведомлено о том, кто и зачем похищает детей. Само сознание, что их превратят даже не в придворных евнухов, не в карликов-шутов, а в шевелящиеся одушевлённые вещи, должно приводить людей в ужас.
Во-вторых, представьте ощущения детей, которые подверглись этой пластической малефикации. Обнаружить себя с клювом вместо рта, с колёсами вместо ног, с механизмом в животе. Положим, дети ко всему быстрее привыкают (и с этим превращением игрушки в конце концов освоились, стали работать как команда, хотя и дрались порой между собой), но это переживание не из тех, какие можно пожелать.
В-третьих, когда колдовство закончилось, дети вновь стали сами собой и, наверное, со всех ног пустились к своим родителям. Но память о жизни во дворце и об игрушечной команде останется с ними. Что общего сохранится у них. Если присмотреться к девочкам (их двое среди бывших игрушек), то они одеты нарядно, богато - кто они, из какого сословия? Быть может, Толстяки таким образом карали неугодные им патрицианские семейства?
Как видите, за короткой, из двух минутных и одного четырёхсекундного отрывка состоящей линии выглядывает сложная, драматическая история, ожидающая того, кто ею займётся. Николай Серебряков дополнил историю о Трёх Толстяках великолепным вымыслом, который имеет и самостоятельное значение, и родство с одной из давних фантастических традиций.

Теперь немного хронологии и скриншоты.

5.49-06.53 – песня игрушек у кровати Тутти

09.49 – второе явление игрушек
10.13 – появляется глаз слежения
10.15-10.49 – песня Толстяков, обращённая к игрушкам
25.05-25.09 – обратное превращение игрушек

Собственно игрушки крупным планом (названия их условные) -

Зубатка

Зубатка (младшая девочка)

Окатыш

Окатыш (младший мальчик)

Дударь 02

Дударь (средний мальчик)

Цапля-Жаба

Цапля-Жаба (старшая девочка)

Доска

Доска (старший мальчик)

игрушки 02

Дударь, вид сбоку - это автоматон

игрушки 03

Игрушки дерутся

игрушки превращение 01

Игрушки возвращаются в образ людской

Читайте также: