Как написать гражданство по английски

Обновлено: 28.06.2024

для соответствующих обществ; анализ и предупреждение этнических конфликтов приоритетная тема двух вышеупомянутых сетей, действующих в Африке и в Центральной и Восточной Европе.

and their effects on the societies concerned; and the analysis and prevention of ethnic conflict, a theme prioritized by the two networks active in Africa and Central and Eastern Europe mentioned below.

[. ] проживающим в Японии корейцам, которые были лишены японского гражданства по условиям Сан-Францисского мирного договора 1952 года, вновь приобрести японское гражданство, в частности потому, что многие из них живут в Японии с момента [. ]

[. ] who had been stripped of Japanese nationality under the terms of the 1952 San Francisco Peace Treaty, to reacquire Japanese nationality, particularly as many of them had lived in Japan since the end of the Second World War.

[. ] статьей 1 Закона Туркменистана "О гражданстве Туркменистана", гражданство Туркменистана, являясь неотъемлемым [. ]

суверенитета, определяет принадлежность лица к государству и устойчивую правовую связь между ними, совокупность их взаимных прав и обязанностей.

Under article 1 of Turkmen Citizenship Act, Turkmen citizenship is an inalienable attribute of national [. ]

is a member of the State, establishes the legal relations between them and determines all of their mutual rights and obligations.

[. ] содержащееся в Бернской конвенции определение страны происхождения является крайне запутанным и, что еще более серьезно с точки зрения надежности, которую оно призвано обеспечивать, с 1971 года оно, в сущности, допускает варианты (страна происхождения может быть разной до и после публикации; кроме того, она может меняться в том случае, если субъект права меняет гражданство и даже местожительство!

The definition of country of origin in the Berne Convention is one of redoubtable complexity and, more seriously in regard to the security expected therefrom, inherent instability, and this has been obvious since 1971 (the country of origin is not the same before and after publication, but may also vary according to the nationality and even the place of residence of the person concerned!

Несмотря на достижения Кувейта в области прав человека, остаются некоторые проблемы, в частности вопрос о незаконно проживающих в стране лицах, скрывающих свою личность и не сотрудничающие с властями из-за опасения того, что они не смогут приобрести гражданство Кувейта.

Despite Kuwait’s achievements in the field of human rights, some challenges remained, in particular the issue of illegal residents who hid their identities and did not cooperate with the authorities out of fear that they would not be able to acquire Kuwaiti nationality.

Как явствует из вышеизложенного, расхождения в подходах в связи с требованиями относительно приобретения японского гражданства, в подоплёке которых присутствуют такие факторы как наличие детско-родительских отношений на момент рождения ребёнка, проистекают из основополагающих представлений, в соответствии с которыми японское гражданство надлежит предоставлять в тех случаях, когда существует тесная связь между ребёнком и Японией в силу законных детско-родительских [. ]

As the above illustrates, differences concerning requirements for the acquisition of Japanese nationality, which depend on factors such as the existence of a legal parent-child relationship at the time of birth, are based on the fundamental belief that Japanese nationality should be awarded when a close connection between the child and Japan exists due to a legal parent-child relationship.

Закон о гражданстве Республики Словения, который вступил в силу 25 июня 1991 года, не смог создать основу для лишения гражданства тех лиц, которые, по состоянию на 23 декабря 1990 года, имели югославское гражданство, помимо гражданства другой республики бывшей СФРЮ, однако позволил этим лицам получать словенское гражданство на льготных условиях.

The Citizenship of the Republic of Slovenia Act, which took effect on 25 June 1991, failed to introduce a basis for withdrawing citizenship of persons who, on 23 December 1990, had Yugoslav citizenship in addition to the citizenship of another republic of the former SFRY, but allowed these persons to obtain Slovenian citizenship under favourable terms.

В результате издания в апреле 2011 года в Сирийской Арабской Республике указа, предоставляющего возможность получить гражданство одной группе не имеющих гражданства курдов, согласно официальным данным к концу 2011 года около 69 000 из приблизительно 150 000 человек, затронутых указом, получили документы, подтверждающие гражданство, а еще 37 000 заявлений находились в процессе рассмотрения.

As a result of the April 2011 decree offering citizenship to one group of stateless Kurds in the Syrian Arab Republic, official sources indicate that some 69,000 of the approximately 150,000 people who could benefit from the decree had received citizenship documents by the end of 2011, while another 37,000 applications were being processed.

[. ] лишь отец которого имеет японское гражданство и который не приобрел гражданство Японии на основании статьи 2, может [. ]

[. ] father was Japanese and who had not acquired Japanese nationality at birth under article 2 could be naturalized if the [. ]

Ребенок, который приобрел по рождению гражданство Украины, если на момент его рождения родители или хотя бы один из них были иностранцами или лицами без гражданства, может выйти из гражданства Украины по ходатайству одного из родителей независимо от места жительства ребенка.

Where a child has acquired Ukrainian citizenship at birth and, at the time of birth, at least one of his or her parents was a foreigner or a stateless person, such citizenship may be renounced at the request of either parent, regardless of the child’s place of residence.

[. ] искажаются факты и цифры, Комитет с озабоченностью отмечает, что такое лишение гражданства носит произвольный и случайный характер, не имея под собой четких правовых оснований, что лишает людей важнейшего права на гражданство и ставит их под угрозу высылки из страны безо всяких гарантий, предусмотренных [. ]

Notwithstanding the explanation provided by the delegation and its statement that such allegations are a

[. ] Committee notes with concern that such withdrawal is conducted in an arbitrary and random manner, with no clear basis in law, thereby denying such persons basic citizenship rights and putting them at risk of expulsion without the guarantees pursuant to article 3 of the Convention (arts. 3 and 16).

В прошлом ребёнок в возрасте до 20 лет, рождённый вне брака, имеющий отца-японца и мать-иностранку, не будучи признан своим отцом, мог получить статус законнорожденного, если после его рождения отец признает отцовство и родители

In the past, a child under the age of 20 born out of wedlock to a Japanese man and a foreign woman who had not been acknowledged by the father could acquire the status of a child born in wedlock after birth through acknowledgement by the father and

В ходе обсуждений на второй конференции в Гароуэ также были рассмотрены основные положения конституции, связанные с федерализмом, система правительства и другие важные

The deliberations at the second Garowe Conference also considered key constitutional provisions related to federalism, the system of Government and other important

[. ] Приднестровье.110 Две трети из тех, кто получил российское гражданство, проживает в Приднестровье, хотя там проживает только [. ]

[. ] Transdniestria daily,110 and two-thirds of those who have obtained Russian citizenship live in Transdniestria -- although [. ]

в законодательстве, и о том, что трудящимся-мигрантам доступны механизмы представления жалоб в Национальное правозащитное учреждение.

laid down in the legislation, and that complaint mechanisms before the National Human Rights Institution are available for migrant workers.

Однако даже в то время, когда мы признаем выдающееся достижение Судана и Южного Судана в деле мирного разделения, многие вопросы, жизненно

But even as we recognize the extraordinary achievement that the Sudan and South Sudan have made in separating peacefully, many issues of

Вьетнам внес изменение в свое законодательство, упростив натурализацию апатридов и восстановление гражданства своими бывшими гражданами, в том числе потерявшими гражданство, когда им не удало сь получить другое гражданство посредством натурализации.

[. ] implemented revised legislation, paving the way for easier naturalization of stateless persons and for the reacquisition of nationality by former citizens, including those who became stateless when they failed to acquire another nationality through naturalization.

[. ] правительство может своим распоряжением лишить гражданства любую женщину, которая получила гражданство на основе регистрации в соответствии со [. ]

что брак, в силу которого она была заре гистрирована, был расторгнут по иной причине, нежели смерть, в течение двух лет начиная с даты вступления в брак.

[. ] Federal Government may by order deprive of her citizenship any woman who is a citizen by registration under article 15 if satisfied [. ]

virtue of which she was registered has been dissolved, otherwise than by death, within the period of two years beginning with the date of the marriage.

Требования же по отношению к новоприбывшим – очень жестки, так что большинство из них не могут присоединиться к процессу. 7 октября мы провели в Афинах небольшую демонстрацию (около 700 участников) с требованиями легализации и права детей, рожденных в Греции, на греческое гражданство.

For the new comers the requirements are very hard so most of them couldn't get in the process. In the 7th of October in Athens we had a small demonstration, at around 700 people, for the legalization and for the right of the children who are born in Greece to get citizenship.

[. ] должность в одной стране, может не исключать возможность того, что это же лицо родилось в другой стране и имеет двойное гражданство; более того, для получения дипломатического паспорта одной страны не требуется, чтобы его обладатель имел гражданство только этой страны.

[. ] to office in one country may not exclude the possibility of the same individual’s having a place of birth in another country, and having dual nationality; moreover, possession of a diplomatic passport from one country does not require sole citizenship in that country.

Правительство Королевства Испании считает, что оговорки в отношении пункта 2 статьи 9, пунктов 1 и 4 статьи 15 и пунктов 1 a), 1 c) и 1 f) статьи 16 не совместимы с предметом и целью Конвенции, поскольку они направлены на то, чтобы освободить Катар от обязательства ликвидировать конкретные формы

The Government of the Kingdom of Spain believes that the reservations made with respect to article 9, paragraph 2, article 15, paragraphs 1 and 4, and article 16, paragraph 1 (a), (c) and (f), are incompatible with the object and purpose of the Convention, since their intent is to exempt Qatar from committing itself to the elimination of specific forms of discrimination against women in such areas as

и потому придерживается мнения, что при выработке окончательной формы проекта следует предпринять серьезные усилия, с тем чтобы избежать варианта, не пользующегося достаточным консенсусом и/или не привлекающего достаточного внимания, как это было в случае первых двух документов в области правопреемства государств.

We therefore believe that, with respect to the final form of the draft articles, significant efforts must be made to avoid situations where there is little consensus and/or attention, as was the case with the first two instruments in relation to State succession.

Компетентный орган учитывает такие соображения, какие, по всей вероятности, обеспечат назначение независимого и беспристрастного

The appointing authority shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and shall take

Диапазон незаконных действий Израиля, совершаемых на оккупированных сирийских Голанах, включает, помимо прочего, строительство и расширение поселений,

The range of illegal Israeli practices carried out in the occupied Syrian Golan included, among others, the building and expansion of settlements, the forced separation of

В последние годы участились случаи, когда иностранцы или лица без гражданства, в отношении которых было принято решение о выдворении за пределы территории Азербайджанской Республики, предоставляют заведомо ложную информацию о своей личности (в случаях отсутствия документов, удо стоверяющих их гражданство и личность).

In recent years, there has been an increase in the number of cases in which foreign nationals and stateless persons concerning whom a deportation decision has been taken have deliberately given false information about their identity (when there are no documents certifying their nationality or identity).

[. ] считает, что при окончательном отборе сотрудников для приема на работу основополагающее значение имеет компетентность и после обеспечения должных усилий в целях выявления квалифицированных кандидатов из стран и регионов, представленность которых в УВКПЧ необходимо улучшить, в случае равной квалификации кандидатов предпочтение/приоритет должны отдаваться кандидатам, имеющим гражданство непредставленных или недопредставленных стран.

The Inspector is of the view that in the final selection of staff for recruitment, competence is paramount and, after ensuring that due efforts have been made to identify qualified candidates from countries and regions requiring improved representation in OHCHR, in cases where there are equally qualified candidates preference/priority should be given to candidates with nationalities that are unrepresented or underrepresented.

Правила заполнения графы о гражданстве в России и за рубежом

Бланк заполнен

Что такое гражданство – устойчивая правовая связь гражданина и государства, выражающаяся в наличии взаимных прав, обязанностей и ответственности.

Гражданин РФ – это человек, имеющий с российским государством правовую связь, выполняющий перед ним определенные обязанности (уплата налогов, служба в армии и т. д.) и имеющий определенные права (право на жизнь, избирательное, право на социальное обеспечение).

В процессе заполнения анкеты на английском языке вы столкнетесь с двумя разделами – citizenship и nationality. С первым мы уже разобрались. Что касается второго, вот здесь вы как раз и можете рассказать о своих корнях. Ответ должен звучать как Russian или Ukrainian. Но ни в коем случае Russia или Ukraine.

Нюансы при заполнении

Особенности оформления на иностранном языке

Имеет ли значение для гражданства половая принадлежность

Как жителям России отличить гражданство от национальности при заполнении

Национальность

Определение обоих понятий звучит так:

  • гражданство подразумевает страну, представителем которой является конкретный гражданин;
  • национальность – это принадлежность к некоторой этнической группе (русский, еврей, молдаванин).


Бесплатная юридическая поддержка по телефону:

В любом случае, если речь идет о стране, в которой для обозначения понятий гражданства и национальности используется один термин, будьте уверены, что имеется в виду ваша гражданская принадлежность, а не этническое происхождение.

Что указать в анкете, если гражданство было изменено

Не меньше затруднений может вызвать следующая ситуация. Если происходила смена гражданства, информацию об этом также необходимо указать.

Необходимо описать следующее:

  • дата изменения гражданства,
  • гражданином какой страны лицо являлось ранее,
  • гражданство какой страны получено на данный момент,
  • причина изменения.

Тем, кто родился в СССР

Данные нормы закреплены Федеральной миграционной службой РФ. Не важно, подает человек информационные документы через Центр управления или с помощью интернет-портала госуслуг.

Исключения из правил:

Наличие двух и более паспортов

А что делать, и что писать, если у человека два гражданства? В этом случае двойное гражданство вписывается в анкету, если для этого есть специальная графа. При этом потребуется указать еще паспортные данные.

Сегодня Россия заключила договор о двойном гражданстве только с Туркменистаном и Таджикистаном. Существовал аналогичный проект с Украиной, но до логического завершения его не довели. Более ни с одной страной в мире россияне не могут оформить двойное гражданство, поэтому едва ли вы извлечете из него какую-либо выгоду.


Возникла проблема? Позвоните юристу:

Что делать, если допущена ошибка

Если вы старались заполнять все правильно, но в итоге указали неверную информацию в том или ином пункте, тогда предлагаем изучить этапы ваших дальнейших действий:

  1. Перестаньте нервничать, паниковать и возьмите себя в руки.
  2. Найдите в посольстве сотрудника, который достаточно хорошо владеет русским языком.
  3. Не бойтесь попросить помощи у человека, который с вами работает.
  4. Скажите ему о своей проблеме, связанной с написанием анкеты.
  5. Сотрудник даст вам новый экземпляр на русском или же вы получите анкету на английском языке, но уже с объяснением, что именно нужно вписывать в тот или иной пункт.

Важно! Почти в каждом визовом центре присутствует специально обученный персонал, который оказывает услуги по заполнению вопросника на визу за заявителя, что полностью исключает возможность ошибки.

Однако эта услуга является дополнительной опцией и её стоимость составляет от 400 до 900 рублей на каждого заявителя в зависимости от того, к какой стране относится ВЦ. В случае, если лишние деньги тратить не хочется, сотрудник всегда сможет подсказать, что писать в графе гражданство.

Полезная информация

Обратите внимание, что важно знать не только, как правильно пишется гражданство в анкете, но и как в целом этот документ заполняется. Есть несколько правил, которых необходимо придерживаться, чтобы не испортить бланк:

  1. Начертание должно быть только печатными буквами. Если вы не хотите недопонимания, напишите все сведения разборчивыми печатными буквами русского алфавита.
  2. Исключите сокращения и аббревиатуры. Они станут серьезной ошибкой и ваш документ просто не будет принят.
  3. Если вы счастливый обладатель второй гражданской принадлежности в ином государстве, об этом следует непременно сообщить.
  4. То же касается и ситуации, когда ранее вы состояли в ином подданстве. В анкете от вас будут ждать четкого объяснения, когда и по какой причине вы от него отказались.

Подводя итоги

заявление на шенгенскую визу

Как писать гражданство в анкете на визу?

Как безошибочно написать гражданство в анкетах? Практика показывает, самая распространенная ошибка, неожиданно возникающая при оформлении бумаг официального типа, – неверно заполненное поле, в котором указывается гражданство.

Во избежание проблем при заполнении документов и слишком долгого решения какого-либо вопроса необходимо знать, как правильно заполнять эту графу. Например, использовать аббревиатуры или сокращенные названия нельзя.

гражданство в

Пример заполнения графы “Гражданство” в визовой анкете

Есть ли в анкете различия между гражданством и национальностью?

Заполняя бумаги, большая часть людей путается в данных терминах. Юриспруденция точно разделяет эти определения. Гражданство определяется страной, подданным которой является заполнитель. А в графе с национальностью, при наличии ее в документах, напишите свое отношение к определенному этносу (русские, татары, чуваши и др.). Запутаться в двух полях чаще всего можно в иностранных консульствах. К примеру, французы вовсе не различают определения.

Законодательство РФ не предполагает обязательное заполнение этой графы, поэтому национальность указывают по собственной воле. Конституционным судом России указано, что принадлежность к этнической группе не имеет никакого юридического статуса для граждан. Основной закон определил гражданство как единое и независящее от причин его получения.

Когда заявитель поймет разницу между этими терминами, он обезопасит себя от ошибочных заявлений и их повторной подачи. В некоторых случаях при неправильно заполненной анкете взимают штраф. Если человек чувствует опасения, заполняя важные бланки на незнакомом языке, то посольство должно предоставить русский либо английский экземпляр.

Существуют определенные правила, которым нужно следовать, чтобы не испортить бланки:

  • написание букв только печатное;
  • во избежание разногласия пишите всю информацию разборчиво;
  • необходимо избегать сокращений и аббревиатур (это не серьезная ошибка, но из-за этой мелочи документы могут не принять);
  • если человек имеет двойную гражданскую принадлежность, то этот факт незамедлительно сообщается;
  • это касается и ситуаций, когда принадлежность к другому государству была потеряна – анкета предполагает четкое объяснение, в чем причина отказа.

Смотрите в видео: заполнение анкеты на шенгенскую визу по пунктам.

Обращаем внимание на то, что договор о двойном гражданстве Россия заключила только с таджикистанским и туркменистанским государствами. Иная документация на территории нашей страны не имеет абсолютно никаких юридических оснований, но их указание все же нужно.

Не стоит забывать, что правильность заполненных бумаг – решающий фактор при рассмотрении прошений. Если будут обнаружены неточности или ошибки, ее отдадут заполнителю назад, и процесс оформления затянется.

Узнайте о процедуре оформления и получения шенгенской визы на нашем сайте

Как заполняется Шенгенская виза?

Визовый кодекс Евросоюза при оформлении краткосрочного разрешения на въезд в любое государство позволяет использовать анкету, включающую единый перечень вопросов. Большая часть стран предполагает ручное заполнение, но некоторые посольства требуют или предлагают заполнить заявление онлайн.

Написать онлайн-анкету обязуют следующие государства: норвежское, латвийское, швейцарское, эстонское. А германское, латвийское, польское, португальское предоставляют заявителю выбор при заполнении.

Заполняем бланки правильно:

Из этого видео можете узнать, в какой европейской стране проще получить шенгенскую визу.

Трудовая деятельность мигранта в границах РФ начинается в региональном подразделении Управления по вопросам миграции РФ. Здесь заполняются первые заявления, от правильности написания которых зависит скорость обработки поданных прошений, выдача разрешительного патента, а иногда и само положительное решение о длительном пребывании зарубежного гостя. Основными пунктами, вызывающими трудности при процедуре заполнения официальных бланков, являются: гражданство, как писать в анкете наименование своей родины, как указать свою нацию, на каком языке нужно это делать.

Как заполнять в документах графу гражданство РФ

Как правильно писать гражданство в анкете

В мире принято употреблять полное название геополитического объекта — Российская Федерация. Это словосочетание используется в бумагах, заполняемых по запросу органов власти, миграционных или разрешительных ведомств.

Единственно правильное применение состоит в употреблении исходной формы слова в именительном падеже.

Нужно обратить внимание, что на бланках, не имеющих специальных ячеек для каждой буквы, подразумевающих написание всего слова заглавными буквами, название страны упоминается, соблюдая правило правописания географических названий, где каждое слово начинается с заглавной буквы.

Ошибкой будет употребление понятий: русский, Россия, россиянин, РФ, в отношении подачи информации о подданстве человека.

На основном европейском средстве общения – английском языке – заполняются бумаги, предназначенные для зарубежных ведомств: заявление на визу, на трудовую деятельность, прошение о получении подданства другой страны.

Бланки официальных бумаг, оформляемые для всех государственных органов РФ, должны содержать информацию, написанную на русском языке.

Как правильно написать национальность – русский или россиянин


Как правильно пишется – гражданка РФ или гражданин РФ

Как правильно написать национальность - русский или россиянин

Официальные бумаги, требующие скрупулезного следования правилам оформления, заполняются в соответствии с общегражданским паспортом России, в котором для женщин и мужчин есть общее наименование, употребляющееся в мужском роде — гражданин Российской Федерации.

Употребление женского рода необходимо при требовании указать нацию женщины: русская.

Как правильно писать гражданство – российское или русское

Как правильно пишется - гражданка РФ или гражданин РФ

Как заполнять название страны – Россия или Российская Федерация

Как правильно писать гражданство - российское или русское

При необходимости указать страну рождения, проживания или подданства, нужно прописывать полное наименование государства — Российская Федерация.

В начале Конституции РФ закреплено внутригосударственное название страны: Российская Федерация — Россия. Поэтому в случае написания слова Россия во внутригосударственных бумагах, проверяющие лица примут заявление. При отклонении заполненного бланка со ссылкой на неправильно использованную словоформу, при желании, можно обжаловать такое решение, ссылаясь на главный закон государства — Конституцию. Обжалование производится в административном порядке в территориальный орган суда.

Внутренний регламент некоторых ведомств устанавливает свои требования, по которым необходимо указывать двусоставное наименование государства. При запросе ответственные лица обязаны предоставить информацию, определяющую порядок и форму заполнения анкет.

Что указывать в графе гражданство других государств

Как заполнять название страны - Россия или Российская Федерация

Наиболее часто представлены на российском рынке работы трудовые мигранты из Украины, Республики Казахстан, Республики Таджикистан.

До 1991 года все эти нации могли указывать одинаковые сведения о своем подданстве. Все были гражданами СССР. После распада Союза каждая бывшая Союзная Республика обрела суверенитет и получила собственное имя, официальную версию которого в настоящее время необходимо указывать в анкете на работу и в других бумагах.

Опираясь на приведенные выше сведения, можно вывести основные правила заполнения заявлений и прошений, нормы оформления которых закреплены на государственном уровне. Иностранец обязан указывать информацию о себе на русском языке в соответствии со всеми требованиями административных регламентов, действующих на территории РФ.

Гражданство Украины

Что указывать в графе гражданство других государств

Лица, приехавшие с Украины в РФ для трудоустройства или для иных целей, обязаны указывать принятое в международном сообществе название своей родины.

Так же, как и личные данные: фамилия, имя и отчество, страна пишется в именительном падеже с заглавной буквы. Единственный верный вариант: Украина.

Для этнических украинцев в графе национальность нужно указывать — украинец. Для женщин— украинка.

Этноним, указывающий на нацию, требует написания с прописной буквы, а государства — с заглавной.

Гражданство Таджикистана

Однако в разрешительном патенте соответствующая графа использует краткое название страны – Таджикистан.

Гражданство Казахстана


Ответ, как правильно писать наименование принадлежности к государству содержится в национальном паспорте казахского подданного — гражданин Республики Казахстан. В некоторых документах допускается указывать краткое написание страны — Казахстан, именно так будет написано и на рабочем патенте, дающем право на трудовую деятельность на территории РФ.

Российское гражданство пишется с большой или маленькой буквы


Российское гражданство пишется с большой или маленькой буквы

Как отличить гражданство от национальности

Как отличить гражданство от национальности

Подданные некоторых государств могут использовать одно понятие в обозначении национального признака и принадлежности к стране. В РФ эти понятия никогда не совпадают.

Понятие гражданства — это политически значимая территориально-правовая принадлежность человека к стране, паспорт которой у него имеется. В качестве примера можно привести: гражданство Российской Федерации, Германии, Нидерландов, Великобритании. Принадлежность к подданству часто путают с национальной характеристикой.

Национальность — генетически обусловленная принадлежность к этнической группе, идущее по семейной линии, присущее близким родственникам. Пример: немец, голландец, англичанин, белорус.

В некоторых странах слова, обозначающие нацию и подданство, тождественны. Пример: француз — французское, египтянин — египетское подданство, поляк — польское подданство.

Вопрос различия генетики и территорий можно решить и логическим способом. Чтобы не путаться в понятиях, нужно протестировать на смысл следующее предложение: я русский, гражданин России, могу быть гражданином Германии, но русским по нации я быть не перестану.

Образец заполнения гражданства

Образец заполнения гражданства

В прошении о рабочем патенте есть специальные поля, в которые побуквенно вписывается информация о личных данных, включая подданство соискателя. Слова и буквы используются только русские. Два и более слова разделяются пробелом, представляющим собой одно незаполненное поле.


Заключение

Подводя итог исследования правил, регламентирующих формы указания подданства и национальности, можно выделить несколько основных правил:

  1. Страны при заполнении бланков заявлений, прошений и анкет пишутся так же, как указано в национальном паспорте.
  2. Название страны всегда начинается с заглавной буквы.
  3. Для женщин употребление слова в женском роде допустимо, но ошибкой не будет считаться и написание в мужском роде – гражданин и гражданка — оба варианта верны.
  4. Наименование национальности употребляется в тексте с прописной буквы и указывает на этническую принадлежность человека, которую можно определить по нации родителей — поляк, украинец, казах.
  5. Весь внутренний документооборот в России заполняется на русском языке с использованием кириллицы.
  6. Для предоставления в зарубежные учреждения — посольства и консульства — требуется заполнение на английском языке. Наименование государства также должно указываться в полной форме – Russian Federation.

Правила оформления не являются прихотью сотрудников миграционных служб. Все нюансы заполнения строго регламентированы и закреплены законодательно в приложениях к соответствующим законам.

Читайте также: