Имеет ли право средняя школа с языковым уклоном выдать выпускнику диплом по специальности переводчик

Обновлено: 04.07.2024

Вы, наверное, где-то читали или слышали, что быть дипломированным переводчиком лучше, чем обычным лингвистика и вы уже рассматриваете, как стать сертифицированным переводчиком. В этой статье вы узнаете полностью, кто является сертифицированным переводчиком и как вы можете сделать успешную карьеру за очень короткое время.

Содержание Спрятать

Сертифицированные переводчики - это специалисты, которые были обучены переводить письменную и устную информацию с одного языка на другой. Они могут переводить любой язык вообще, в зависимости от глубины своего обучения в любом случае.

Сертифицированные переводчики работают в различных областях, от юридической до безопасности, здоровье, СМИ и образовательные организации. Карьера дипломированного переводчика очень прибыльна, и вы можете получить огромные возможности для карьерного роста, если будете учиться у лучших.

Узнайте, как стать сертифицированным переводчиком, из этой статьи, а также ознакомьтесь с лучшими школами, предлагающими программы сертифицированных переводчиков.

Что такое сертифицированный переводчик?

Как было сказано ранее, сертифицированный переводчик - это специалист, который был обучен переводу письменной и устной информации с одного языка на другой. Они могут переводить любой язык на всех, в зависимости от глубины их обучения.

До этого каждый, кто хотел бы продолжить карьеру в качестве сертифицированного переводчика, должен иметь степень бакалавра, Конкретная область обучения не всегда нужна; однако некоторые переводчики выбирают программы для языкового перевода или в смежных областях.

Что делает сертифицированный переводчик?

Как сертифицированный переводчик, вы будете работать с местными или международными организациями для перевода и перевода письменных документов и произнесенных слов с одного языка на другой.

Профессиональный переводчик должен уметь понимать, усваивать и воспроизводить информацию и смысл перевода и делать все это естественно.

Чтобы стать переводчиком, важно знать как минимум два языка. Обычно для того, чтобы выучить два-четыре языка и стать профессиональным переводчиком, требуются годы практики.

Каковы требования, чтобы быть сертифицированным переводчиком?

Чтобы иметь право стать сертифицированным переводчиком в ATA, вам потребуется сочетание образования, опыта и квалифицированных специалистов. Обычно кандидаты должны соответствовать одному из следующих критериев, чтобы иметь право:

  • В настоящее время кандидат должен быть сертифицирован Международной федерацией традукторов.
  • Кандидат должен иметь степень бакалавра в утвержденном институте письменного и устного перевода, который находится в утвержденном списке Комитета по образованию и педагогике ATA.
  • Кандидат должен иметь степень бакалавра и два года подтвержденного опыта работы переводчиком.
  • Кандидат должен иметь опыт работы переводчиком не менее пяти лет.

Какие школы предлагают программы для сертифицированных переводчиков?

Вот список лучших программ письменного и устного перевода по всей стране. На выполнение большинства из них уходит от одного до двух лет, и они ориентированы на людей, которые еще не начали карьеру, и уже работающих профессионалов.

  • Американский университет
  • Bellevue College
  • Университет штата Джорджия
  • Университет Индианы / Университет Пердью Индианаполис
  • Университет штата Монклер
  • Университет Луисвилля
  • Университет штата Мэриленд
  • Университет Северной Каролины - Шарлотта
  • Rutgers University
  • Сан - Диего государственный университет
  • Университет Уэйк Форест

Американский университет предлагает переводческие сертификаты на испанский, русский и французский языки. Эти программы подчеркивают перевод на английский язык и могут быть выполнены в довольно неторопливом темпе.

Сертификаты требуют завершения не менее шести кредитов в год (два класса), и завершение всех пятнадцати кредитов (пять классов) в течение четырехлетнего периода.

Хотя программы не являются специализированными, каждая из них имеет свой особый вкус: испанский предлагает обзоры латиноамериканского искусства и культуры, а также культурные и политические отношения США с Латинской Америкой, французский предлагает занятия, посвященные литературному и деловому переводу (предназначенный для подготовить студентов к экзамену Certificat Pratique), а русский фокусируется на современной политической культуре и деловом переводе.Посетите школу здесь

Программы Bellevue по письменному и устному переводу охватывают общую теорию и практические навыки для людей, которые хотят начать свою карьеру в любой из этих отраслей.

Уникальность программ Bellevue заключается в том, что они включают в себя занятия по использованию технологий письменного и устного перевода, в том числе средств автоматизированного перевода (CAT), и базовое создание веб-сайтов для людей, которые хотят создать собственный бизнес.

С этой целью они также охватывают текущую отраслевую деловую практику, включая способы создания и согласования контрактов, а также предварительные условия для открытия бизнеса с точки зрения лицензий, оборудования и сборов. Посетите школу здесь

Программа перевода в Университете штата Джорджия предлагается для немецкого, французского и испанского языков и состоит из одного класса по сравнительной стилистике, одного класса по общему переводу, двух классов по специализированному переводу и заключительного семинара по переводу.

Программа устного перевода специализируется на медицинском и судебном переводе только на испанском языке. Один интересный аспект этой программы заключается в том, что участвующие студенты, имеющие степень бакалавра, имеют право посещать курсы бакалавриата в университете в течение всего времени их зачисления в программу сертификации. Посетите школу здесь

IUPUI - это крупный государственный исследовательский университет, который предлагает дипломы на французском, испанском и немецком языках. Программа сертификации начинается с двух вводных курсов по истории и теории перевода, за которыми следуют специализированные последовательные курсы, в которых рассматриваются шесть различных видов перевода: деловой, юридический, государственный, технический, научный и медицинский.

Сертификат завершается стажировкой, персонализированной в интересующей области студента, за которой следует окончательный переводческий проект.

Примечательно, что IUPUI имеет более строгую процедуру подачи заявок, чем многие другие программы сертификации, и является одним из немногих университетов, которые требуют, чтобы соискатели имели степень бакалавра на своем втором языке, степень бакалавра на английском языке или степень бакалавра или бакалавра по предмету, связанному с предполагаемой областью. перевода.Посетите школу здесь

Университет Montclair предлагает двенадцать кредитных письменных и устных переводов на испанском языке сертификат на уровне выпускника. Основное внимание в курсе уделяется медицинской и юридической сферам, и он состоит из четырех классов: Перевод и здоровье, Перевод и закон, Синхронный перевод и Последовательный перевод. Посетите школу здесь

Различие государственного и установленного образца дипломов

В чем отличие дипломов "государственного образца" и установленного образца". Эту важную информацию должен знать каждый абитуриент, поступающий в вуз (колледж) или собирающийся это сделать.

В мелочах кроется главное!

Вероятно, многие из нас, читая объявления, приглашающие учиться в том или ином учебном заведении не акцентировали свое внимание на фразу в конце текста, информирующую о варианте выдачи диплома после обучения.

Но, если вспомнить, то оказывается, что некоторые ВУЗы и ССУЗы (средние специальные учебные заведения) по разному называют выдаваемый диплом.

А именно:

  • диплом государственного образца
  • диплом установленного образца

Что означает это различие и имеет ли оно вообще значение?

Оказывается, да! Это имеет свое значение и очень, даже, большое!

Название диплома указывает на наличие или отсутствие аккредитации в целом или по отдельным направлениям обучения у данного вуза, что непосредственно влияет на качество обучения.

Кто может выдавать дипломы "государственного" образца?

Право на выдачу диплома государственного образца имеют государственные и частные учреждения, имеющие подтверждение качества обучающих программ на соответствие нормам ГОСТа. Такое подтверждение выдает специальный надзорный орган в сфере образования: Национальное аккредитационное агентство.

На каждое направление образования в вузе должно выдаваться отдельная аккредитация, подтверждающая возможность получения качественных знаний.

Бывает ситуация, когда даже в государственных ВУЗах, наряду с аккредитованными направлениями образования, существуют и другие направления, на которые аккредитация еще не получена. В таких случаях после окончания обучения выдается вместо диплома государственного образца - диплом установленного образца.

Диплом о высшем образовании со вкладышем

Диплом установленного образца

Те образовательные учреждения, которые не прошли государственную аккредитацию, вправе выдавать, так называемый, диплом установленного образца. Однако выпускники, имеющие такой документ об образовании, не слишком котируются на рынке труда и как правило, не могут рассчитывать на конкуренцию с обладателем диплома "государственного" образца.

Диплом установленного образца

* Диплом "установленного" образца

Узнать, прошло ли конкретное учебное заведение (институт, колледж, университет) государственную аккредитацию, можно узнать на этой странице.

Дипломы установленного образца - это дипломы, форма которых утверждается самими образовательными учреждениями, выдаются они после аттестации, но негосударственной (проводимой не государственными органами).

Диплом государственного образца

- Выдается в подтверждении окончания обучения и получения необходимых знаний в соответствии с ГОСТ РФ по соответствующей специальности и имеющей аккредитацию государственного органа по этому направлению.

- имеет официальную символику — герб Российской Федерации. Его форма утверждена федеральным органом управления высшим образованием.

В дипломе государственного образца указывается полученная его обладателем специальность и степень квалификации. Также должен быть вкладыш, в котором содержится информация об изученных дисциплинах и полученных по ним оценках.

Если за весь период обучения в ВУЗе студентом получено больше 75% отличных отметок, а также с отличием пройдена итоговая аттестация, ему выдается диплом с отличием, имеющий обложку красного цвета (так называемый, красный диплом). Обычный диплом имеет синюю обложку.

Диплом государственного образца

* Диплом государственного образца

Диплом и вкладыш к нему имеет уникальную серию и номер.. Хранение бланков дипломов в учебном заведении соответствует нормам хранения бланков строгой отчетности, а учет ведется по специальному реестру. Законом не разрешается передача бланков другим организациям.

Интересует возможность преподавания в начальной школе и в 5 классах.
Вопрос связан с тем, что подозреваем, что учитель не имеет права преподавать у нас иняз.
У нее вроде как педучилище по направленbю начальные классы + какой-то факультатив (какой?) английского языка. ТАк бывает?
Вероятно она может преподавать в началке английский.
Но может ли она это делать в 5 классе?
И вообще, что это за факультатив такой?
Сейчас она на заочном в пединституте, какйо факультет не знаем. Но даже если иняз, то что за образование заочное по языку может быть?

Произношение у нее ужас-ужасный, не знаем куда деться, кто успел тот перевелся в др. группы, а кто не успел, уже не переводят (

У нас в институте были факультеты такие: филология с английским, география с английским, что-то еще. Получали две специальности предмет+английский. Учили по языку нормально. Правда, не знаю, как у них там в училищах.

Вот нашлв "Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование или среднее профессиональное образование по направлению подготовки "Образование и педагогика" или в области, соответствующей преподаваемому предмету, без предъявления требований к стажу работы, либо высшее профессиональное образование или среднее профессиональное образование и дополнительное профессиональное образование по направлению деятельности в образовательном учреждении без предъявления требований к стажу работы."

НО тут не указано или я не понимаю, кто где может преподавать.

преподавать может, я заканчивала педколледж, а это то же училище, в дипломе указаний, где и с кем я могу работать нет. Сразу начала работать с 5 по 11. На самом деле разницы в образовании нет, поскольку потом я заканчивала институт и нас учили тому же самому, а произношение у Вашего учителя жуткое не потому, что училище закончила, дело, видимо, в том, КАК она его закончила

Задавала подобный вопрос в департамент образования про нашу учительницу английского(у нас началка). У нее есть высшее образование, но не пед . и не ин.яз., а что-то там международное(якобы на английском). Но язык она совсем плохо знает+ со связями в нашей школе.

Она прошла какую-то переподотовку и уже который год учит английскому.

Вы разбили в пух и прах мои мечты перейти в др. группу ((((
Так отказали, мотивировав, что у учителя уже назначена тарификация, кот. зависит от количества челвеок в группе и никто не переведет инкуда теперь.
Хотела вот пойти путем- покажите диплом, что она имеет право преподавать.
А получатся, что это не вариант.
хоть плач.
но учитель реально 0.

Тот самый факультатив вполне может оказаться "дополнительное профессиональное образование по направлению деятельности в образовательном учреждении" из вашей цитаты

простите(( насчет диплома вы все равно можете поинтересоваться, мало ли, я говорила о себе, а может у нее и есть такая запись, например, учитель английского в начальной школе, я правда такое видела лишь однажды, но было дело. за спрос по лбу не дадут

+1. Посмотрите диплом. Если указана специальность ''англ.яз. В начальных классах'' - значит только в начальных классах. У меня в дипломе указано ''начальные классы И английский язык'', соответственно, я могу преподавать английский в любых классах, нам дали программу полноценного иняза. И большинство моих бывших однокурсниц преподает ангдийский в средней и старшей школе. Но я заканчивала педунивер. А как и чему учат в училищах, кто его знает.

"или в области, соответствующей преподаваемому предмету"

т.е. учитель может быть переводчиком по образованию?

Блин.А у нас в школе с этого года английский будет преподавать девочка,которую по слухам отчислили из института пару лет назад.А теперь она восстановилась каким-то образом на заочке и будет вести во всех классах.Вот что делать в этом случае с языком?
Не Москва и не область.Деревня!

Я по первому своему образованию "Учитель начальных классов с правом преподавания иностранного языка" (в дипломе педколледжа так и написано)
У нас была и методика преподавания ин.яза и сам ин.яз и госы мы сдавали по этим предметам. Учились после 11 класса 3 года.(вступительные экзамены в колледж включали экзамен по ин.язу, я шла после английской спецшколы, многие другие мои сокурсники шли после обычных школ)

Мне кажется, образование не всегда играет роль. Есть и учителя с полноценным педагогическим образованием, которые предмет не могут донести, а есть и учителя без профильного образования, способные привить интерес к языку и дать необходимые знания.

Знаменитости в тренде

По статистике, каждый третий родитель мечтает, чтобы его ребенок свободно владел иностранными языками. Кажется, школа с языковым уклоном – лучшее решение. Так ли это на самом деле и как не ошибиться при выборе школы с углубленным изучением иностранного языка?

Преимущества школы с углубленным изучением языка

Одним из главных плюсов обучения в языковой спецшколе является, безусловно, максимальная вовлеченность ребенка в изучение языка. В отличие от общеобразовательной школы, профильному предмету здесь уделяется в два раза больше времени: в среднем около 7-8 часов классных занятий в неделю.

Большинство школ "с углубленным изучением" имеют лингафонные кабинеты: регулярные занятия в таких классах помогают ученикам формировать правильное произношение без русского акцента. Кроме того, в спецшколе происходит максимальное погружение в среду: на английском часто изучают и другие предметы из школьной программы. Большое внимание уделяют просмотру передач, мультфильмов на изучаемом языке, прослушиванию аудиоматериалов, которые позволяют тренировать восприятие речи на слух.

Считается, что хорошее знание английского является преимуществом при поступлении в вуз. Ребенок, имеющий более глубокие знания иностранного языка, с большей вероятностью выиграет конкурс на бюджетное место, чем его сверстник из общеобразовательной школы. А в долгосрочной перспективе это же станет для него преимуществом при поиске работы.

В отличие от зарубежных школ, в российских, при прочих равных, дети не оказываются оторванными от семьи, не уезжают далеко от родителей. Это помогает избежать лишнего стресса в раннем возрасте, ведь долгая разлука с родными может негативно сказаться на детской психике.

Недостатки языковых спецшкол

Принимая решение, отдавать ли своего ребёнка в специализированную языковую школу, нужно оценивать и все сложности, с которыми могут столкнуться как ученики, так и родители.

Школы с языковым уклоном известны высокой учебной нагрузкой. Прежде всего, за счет повышенных требований и интенсивных занятий. Также в подобных учебных заведениях изучается много дополнительных предметов: история англоговорящих стран, история языка, часто довольно рано появляются второй и третий иностранные языки. Интенсивные занятия и большое количество домашних заданий, как правило, вынуждают учеников сокращать количество внеклассных активностей, меньше внимания уделять своим хобби, общению с друзьями и даже прогулкам на свежем воздухе.

В подобных школах с уклоном в те или иные предметы, как показывает практика, всегда выше уровень конкуренции, так как больше учеников показывают высокие результаты обучения. С одной стороны, конкуренция учит ребенка проявлять себя, быть активным и уметь побеждать. С другой стороны, нельзя не отметить, что для ребенка это может стать источником стресса и ежедневного напряжения.

Высокая стоимость обучения в частных языковых школах - еще один момент, который нужно принимать во внимание. Так, расходы на такую школу могут в несколько раз превышать стоимость уроков у частного репетитора.

Для тех родителей, кто проанализировал все “за” и “против” и решил определить ребенка в школу с языковым уклоном, важно правильно выбрать учебное заведение.

Как выбрать языковую школу?

Изучите отзывы

Здесь нужно быть внимательным, чтобы отличить реальные отзывы от подготовленных заранее. Специально созданные отзывы, как правило, содержат очень много подробностей и перечислений, а также написаны высокопарно с использованием большого количества канцеляризмов.

Больше доверия вызывают комментарии, где указаны не только достоинства, но и недостатки школы. Можно даже задать дополнительные вопросы тем, кто поделился своим мнением, и попросить обсудить детали: так вы сможете понять, реальный ли это человек.

Проверьте документы

Обязательно уделите внимание юридической составляющей - это особенно важно, когда речь идет о частных школах.

Изучите учебную программу

Активно общайтесь с представителями школы, задавайте интересующие вас вопросы. Обязательно попросите предоставить вам программу, по которой проходит обучение, уточните, по каким учебникам работают преподаватели.

Посетите пробный урок

Как правило, перед поступлением школа проверяет уровень знаний ребенка - это говорит о том, что к обучению здесь подходят индивидуально. Считается, что ученики с разным уровнем должны обучаться по-разному, чтобы процесс был наиболее эффективным.

Вы также можете попросить записать вас на пробный урок или же посетить открытый урок, чтобы посмотреть, как учитель и ученики взаимодействуют в классе. Современные школы даже выкладывают на YouTube видеовизитки преподавателей - по ним тоже можно оценить компетенции учителя и его подачу материала. Считается, что учитель должен говорить около половины времени, остальную часть урока должны разговаривать ученики, отвечать на вопросы, дискутировать.

Проверить квалификацию преподавателей

Квалификацию преподавателей также подтверждают дипломы и сертификаты, например, CELTA и DELTA. Первый выдают начинающим преподавателям, которые хотят повысить свой уровень, второй - учителям с опытом работы. Оба дают право преподавать и подразумевают, что их обладатель силен не только в знании языка, но и в методике обучения.

Принимая решение, отдавать ли ребенка в школу с языковым уклоном, стоит исходить, в том числе, из его предпочтений и интересов. Если родителям, которые планировали определить ребенка в специализированное учебное заведение, не удалось этого сделать по тем или иным причинам, расстраиваться не стоит: занятия в общеобразовательной школе и дополнительные уроки с репетитором помогут углубить школьные знания, преодолеть языковой барьер, говорить без акцента и быть столь же конкурентоспособным в будущем.

Читайте также: