Тайм чартер это договор аренды морского судна

Обновлено: 23.04.2024

фрахтования судна на время (тайм-чартер)

г. [место заключения договора] [дата заключения договора]

[полное наименование юридического лица] в лице [Ф. И. О., должность], действующего на основании [устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем "судовладелец", с одной стороны и

[полное фирменное наименование акционерного общества] в лице [Ф. И. О., должность], действующего на основании [устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем "фрахтователь", с другой стороны, а вместе именуемы "стороны", заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. Судовладелец обязуется предоставить на время в пользование фрахтователю, а фрахтователь принять и оплатить судно и услуги членов экипажа судна.

1.2. Название судна - "[вписать нужное]".

1.3. Технические и эксплуатационные данные судна: грузоподъемность [значение] тонн, грузовместимость [значение] *, скорость [значение] миль в час.

1.4. Границы использования судна - [вписать нужное].

1.5. Цель фрахтования - [перевозка грузов, пассажиров или иные цели мореплавания].

2.1. Тайм-чартер заключается на срок [вписать нужное].

2.2. Время и место (порт) передачи судна фрахтователю [вписать нужное].

2.3. Время и место (порт) возврата судна судовладельцу [вписать нужное].

3.1. Ставка фрахта составляет [значение] рублей за [указать период или количество перевозимого груза].

3.2. Фрахтователь делает предоплату в размере [значение] % от ставки фрахта в начале каждого периода (рейса). Оставшаяся часть фрахта выплачивается не позднее [вписать нужное].

3.3. Все расчеты осуществляются в безналичной форме, путем перечисления денежных средств на расчетный счет судовладельца.

3.4. Фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и расходов на судно за время, в течение которого судно было непригодно для эксплуатации вследствие немореходного состояния.

3.5. В случае если судно становится непригодным для эксплуатации по вине фрахтователя, судовладелец имеет право на фрахт, предусмотренный настоящим договором, независимо от возмещения фрахтователем причиненных ему убытков.

3.6. В случае гибели судна фрахт подлежит уплате с первого дня эксплуатации судна фрахтователем по день гибели судна, а если этот день установить невозможно - по день получения последнего известия о судне.

4. Обязанности сторон

4.1. Судовладелец обязан:

- привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи Фрахтователю;

- принять меры по обеспечению годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей фрахтования, предусмотренных настоящим договором;

- укомплектовать судно экипажем и надлежащим снаряжением;

- в течение срока действия тайм-чартера поддерживать судно в мореходном состоянии, оплачивать расходы на страхование судна и своей ответственности, а также на содержание членов экипажа судна.

4.2. Фрахтователь обязан:

- пользоваться судном и услугами членов его экипажа в соответствии с целями и условиями их предоставления, определенными настоящим договором;

- оплачивать стоимость бункера, топлива и других расходуемых в процессе эксплуатации материалов, а также связанные с коммерческой эксплуатацией судна расходы и сборы;

- по окончании срока действия тайм-чартера возвратить судно Судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна;

- своевременно извещать судовладельца об изменении местонахождения и/или почтового адреса. При невыполнении данного условия все уведомления судовладельца будут считаться полученными при поступлении их по одному из указанных в настоящем договоре адресов.

5. Ответственность сторон

5.1. За просрочку уплаты фрахта фрахтователь уплачивает судовладельцу неустойку в размере [значение] % от ставки фрахта за каждый день просрочки.

5.2. В случае просрочки фрахтователем уплаты фрахта свыше 14 календарных дней судовладелец имеет право без предупреждения изъять у него судно и взыскать причиненные такой просрочкой убытки.

5.3. При несвоевременном возврате судна фрахтователь уплачивает за задержку судна неустойку по ставке фрахта, предусмотренной настоящим договором, или по рыночной ставке фрахта, если она превышает ставку фрахта, предусмотренную настоящим договором.

5.4. Судовладелец не несет ответственность перед фрахтователем за скрытые недостатки судна.

5.5. Фрахтователь не несет ответственность за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением зафрахтованного судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя.

6. Применимое право и арбитражная оговорка

6.1. К настоящему договору применяется право [указать страну применимого права].

6.2. Любые споры, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, подлежат окончательному урегулированию в [указать орган, на рассмотрение которого стороны намерены передавать возникающие споры].

7. Заключительные положения

7.1. Настоящий договор составлен в [значение] экземпляре(ах) на русском и [вписать нужное] языках, при этом оба текста являются полностью аутентичными.

7.2. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и действует до [число, месяц, год].

7.3. Настоящий договор может быть изменен или расторгнут по соглашению сторон, а также в судебном порядке по требованию одной стороны в случае существенного нарушения договора другой стороной.

8. Реквизиты и подписи сторон

Судовладелец: [полное наименование юридического лица]

Местонахождение: [вписать нужное]

Почтовый адрес: [вписать нужное]

[наименование должности лица, подписавшего договор] [подпись] /[расшифровка подписи]/

Фрахтователь: [полное наименование юридического лица]

Местонахождение: [вписать нужное]

Почтовый адрес: [вписать нужное]

[наименование должности лица, подписавшего договор] [подпись] /[расшифровка подписи]/

В сфере торгового мореплавания довольно широкое распространение имеют две разновидности договора аренды (фрахтования на время) транс­портного средства: договор фрахтования судна на время (тайм-чартер) и договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер). В действующем сегодня Кодексе торгового мореплавания Российской Федерации (КТМ) нормы, регулирующие указанные договоры, выделены в две самостоятель­ные главы (X и XI), тем самым подчеркивается значение тайм-чартера и бербоут-чартера как отдельных видов договора аренды транспортного средства, который по своей правовой природе отличается от договора мор­ской перевозки.

По договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) судовладе­лец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового морепла­вания (ст. 198 КТМ).

По договору фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартеру) су­довладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрах­тователю в пользование и во владение на определенный срок не укомплек­тованное экипажем и не снаряженное судно для перевозок грузов, пассажи­ров или для иных целей торгового мореплавания (ст. 211 КТМ).

Существенными условиями тайм-чартера являются следующие усло­вия договора: наименование сторон, название судна, его технические и экс­плуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и др.), район плавания, цель фрахтования, время, место передачи и возврата судна, ставка фрахта, срок действия тайм-чартера (ст. 200 КТМ). Круг су­щественных условий бербоут-чартера расширяется за счет условий о классе судна, флаге, а также количестве расходуемого им топлива.

Следует подчеркнуть, что как при тайм-чартере, так и при бербоут-чартере пользование судном со стороны фрахтователя имеет целевое назна­чение: судно фрахтуется для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания. При этом под иными целями понимаются: ведение морских промыслов, осуществление буксирных операций, прове­дение морских научных исследований, разведка минеральных и других ре­сурсов морского дна и его недр и др.

Существенное значение для обеих разновидностей договора фрахтова­ния имеет условие о сроке действия тайм-чартера (бербоут-чартера). Типо­вые (стандартные) проформы предусматривают различные сроки аренды, выраженные в определенном числе календарных месяцев или лет (от двух месяцев до десяти и более лет). Период нахождения судна в аренде может быть определен и иным образом - например, посуточно, подекадно, поме­сячно либо на время проведения определенных работ или совершения оп­ределенных рейсов. Течение срока начинается со дня приема судна фрахто­вателем. По окончании срока фрахтователь должен возвратить судно его владельцу. Однако судебная практика многих государств допускает воз­можность в определенных случаях некоторого увеличения срока аренды (в разумных пределах), например в пределах срока, необходимого фрахтова­телю для завершения последнего рейса[50]'

Названные разновидности договора фрахтования - тайм-чартер и бер-боут-чартер - различаются по предмету договора. Во-первых, при тайм-чартере судно передается в пользование фрахтователя, а при бербоут-чартере - в его владение и пользование. Во-вторых, по тайм-чартеру судно передается с экипажем, оказывающим фрахтователю услуги по управлению и технической эксплуатации судна; по бербоут-чартеру фрахтователь полу­чает судно, не снаряженное и не укомплектованное экипажем.

По общему правилу право фрахтователя пользоваться судном (при тайм-чартере) или владеть и пользоваться последним (при бербоут-чартере) включает в себя правомочие фрахтователя на передачу судна в субаренду (соответственно субтайм-чартер и суббербоут-чартер). Требования КТМ, предъявляемые к субтайм-чартеру и суббербоут-чартеру, являются иден­тичными: указанные договоры заключаются фрахтователем с третьими ли­цами от своего имени; как субтайм-чартер, так и суббербоут-чартер могут быть заключены на весь срок действия договора аренды судна или на часть этого срока. Заключение фрахтователем субтайм-чартера или суббербоут-чартера не освобождает последнего от выполнения обязательств перед су­довладельцем, вытекающих из основного договора аренды (тайм-чартера или бербоут-чартера) (ст. 202 и 215 КТМ).

Основной обязанностью судовладельца по тайм-чартеру, как и всякого арендодателя по договору аренды, является передача фрахтователю морского судна в состоянии, пригодном для его использования по назначению, преду­смотренному договором. В этих целях судовладелец должен к моменту переда­чи судна фрахтователю привести его в мореходное состояние: принять меры по обеспечению годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования), уком­плектованию его экипажем и надлежащему снаряжению судна. Обязанность судовладельца поддерживать мореходное состояние судна распространяется на весь срок действия тайм-чартера. Кроме того, в период действия тайм-чартера судовладелец должен нести расходы на страхование судна и своей ответствен­ности, а также на содержание членов экипажа (ст. 203 КТМ).

В практике международного мореплавания нередко возникают разно­гласия между судовладельцами и фрахтователями относительно последст­вий неисполнения судовладельцем обязанности по передаче фрахтователю судна к сроку, предусмотренному договором. Суды иностранных госу­дарств обычно исходят из того, что в подобных случаях фрахтователь впра­ве не принять судно от судовладельца, что означает по существу односто­ронний отказ от договора. Однако встречаются и другие судебные решения, основанные на том, что одностороннее расторжение фрахтователем дого­вора допускается только в тех случаях, когда в связи с несвоевременным предоставлением судна фрахтователь в дальнейшем не может его использо­вать для целей, ради которых оно было зафрахтовано.

При бербоут-чартере обязанность судовладельца по приведению судна в мореходное состояние ограничена моментом передачи судна фрахтователю. В течение же срока действия договора после передачи судна фрахтователю обя­занность по поддержанию судна в мореходном состоянии возложена на фрах­тователя, который укомплектовывает судно своим экипажем и в силу этого от­вечает за техническое состояние и надлежащую эксплуатацию судна. Исключе­ние составляют лишь случаи, когда выявляются скрытые недостатки судна, устранение которых вменено в обязанность судовладельцу (ст. 216 КТМ)[51].

Что касается фрахтователя, то можно выделить три его основные обя­занности как по тайм-чартеру, так и по бербоут-чартеру. Во-первых, на фрахтователя возложена обязанность пользоваться зафрахтованным судном (а при тайм-чартере и услугами экипажа) в соответствии с целями и усло­виями его предоставления, предусмотренными договором, а также нести расходы и сборы, связанные с коммерческой эксплуатацией судна. В до­полнение к этому при бербоут-чартере на фрахтователе лежит обязанность осуществлять эксплуатацию судна в соответствии с условиями договора и нести все связанные с такой эксплуатацией расходы, включая расходы на страхование судна и ответственности фрахтователя, а также уплату сборов, взимаемых с судна (п. 1 ст. 204, п. 1 ст. 218 КТМ).

Во-вторых, фрахтователь обязан уплачивать судовладельцу аренд­ную плату (фрахт). Порядок и сроки уплаты фрахта определяются по-разному применительно к тайм-чартеру и бербоут-чартеру. При тайм-чартере фрахт выплачивается судовладельцу в порядок и сроки, преду­смотренные договором; фрахтователь освобождается от уплаты фрахта за время, в течение которого судно было непригодно для эксплуатации по причине его немореходного состояния по обстоятельствам, не связанным с виновными действиями фрахтователя (п. 1 ст. 208 КТМ). При бербоут-чартере фрахтователь уплачивает судовладельцу фрахт за месяц вперед по ставке, согласованной сторонами (п. 1 ст. 221 КТМ).

Неисполнение фрахтователем обязанности по уплате фрахта влечет для последнего весьма жесткие негативные последствия: в случае, если просрочка по внесению фрахта составляет свыше четырнадцати календарных дней, су­довладелец получает право без предупреждения изъять судно у фрахтователя и взыскать с него причиненные убытки (п. 2 ст. 208, п. 2 ст. 221 КТМ).

В-третьих, к числу основных относится обязанность фрахтователя по окончании срока действия договора возвратить судно судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено фрахтователем, с учетом нормаль­ного износа судна. При несвоевременном возврате судна в течение всего периода задержки его возврата фрахтователь должен уплачивать судовла­дельцу фрахт по ставке, предусмотренной договором, либо по рыночной ставке, если последняя превышает договорную ставку фрахта (пп. 2, 3 ст. 204, п. 2 ст. 218 КТМ).

Вместе с тем КТМ (ст. 223) допускает применительно к бербоут-чартеру возможность заключения договора с условием о выкупе судна фрахтователем по истечении срока действия договора. В таком случае по окончании срока действия бербоут-чартера (при соблюдении всех его условий) судно не подлежит возврату судовладельцу, а переходит в соб­ственность фрахтователя.

Еще одна особенность правового регулирования тайм-чартера и бер­боут-чартера проистекает из того, что пользование зафрахтованным судном предполагает вступление фрахтователя в различные правоотношения с третьими лицами. Речь идет о правоотношениях, связанных с перевозкой грузов или пассажиров, буксирными операциями и т.д. Кроме того, фрахто­ватель по бербоут-чартеру выступает ответственным за вред, причиненный в ходе эксплуатации судна имуществу граждан и организаций, а также жиз­ни и здоровью граждан[52].

Так, фрахтователь по тайм-чартеру от своего имени заключает с третьи­ми лицами договоры перевозки грузов, подписывает чартеры, выдает коноса­менты, морские накладные и другие перевозочные документы. Естественно, что именно фрахтователь, а не судовладелец несет ответственность перед грузовладельцами по договорам перевозки грузов, предусмотренную КТМ для перевозчика по договору морской перевозки (ст. 205 КТМ).

При бербоут-чартере фрахтователь несет ответственность перед треть­ими лицами также по любым их требованиям, возникающим в связи с экс­плуатацией судна, в том числе по деликтным обязательствам (ст. 219 КТМ).

Нельзя не отметить еще один важный момент, касающийся регулиро­вания договора аренды (фрахтования на время) транспортного средства на морском транспорте: содержащиеся в КТМ нормы, регламентирующие как тайм-чартер, так и бербоут-чартер, применяются только в том случае, если соглашением сторон не установлено иное (ст. 199, 212 КТМ). Данное пра­вило означает, что все нормы КТМ, определяющие особенности аренды (фрахтования на время) морских судов, являются диспозитивными.

(фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за пла­ту для выполнения одного или нескольких рейсов одно или несколько воз­душных судов, то речь может идти о договоре аренды (фрахтования на время) транспортного средства (ст. 632 ГК). Когда же утверждается, что по тому же договору фрахтования воздушного судна фрахтовщик обязуется предоставить фрахтователю часть воздушного судна для воздушной перевозки пассажиров, багажа, грузов или почты, то речь может идти только о договоре фрахтования (чартере) как отдельном виде договора перевозки (ст. 787 ГК).

Ранее действовавший Воздушный кодекс СССР, утвержденный Указом Президиума Верховного Совета СССР от 11 мая 1983 г.[53]'содержал четкое определение договора фрахтования воздушных судов (чартера) и его доволь­но подробное регулирование (ст. 134-138), которые свидетельствовали о том, что этот договор рассматривался в качестве отдельного вида договора пере­возки и не имел никакого отношения к договору аренды. Под договором чар­тера (фрахтования воздушных судов) понимался договор, по которому фрах­товщик обязывался предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю вместимость или часть вместимости одного или нескольких воздуш­ных судов (но не само воздушное судно!) на один или несколько рейсов для перевозки пассажиров, багажа, грузов, почты или для иных целей.

Вопрос о том, имел ли в виду российский законодатель, принимая новый Воздушный кодекс Российской Федерации, допустить применение договора аренды (фрахтования на время) транспортного средства на воздушном транс­порте, лишен практического значения, поскольку ВК не устанавливает ника­ких особенностей аренды воздушных судов, а также запретов или ограниче­ний заключения таких договоров на воздушном транспорте. Поэтому в случае передачи в аренду воздушных судов, требующих квалифицированного управ­ления и технической эксплуатации их силами профессионального экипажа, соответствующие правоотношения подпадают, на наш взгляд, под действие норм ГК о договоре аренды (фрахтования на время) транспортного средства (§3 гл. 34), которые подлежат применению без учета каких-либо особенно­стей в силу отсутствия таковых в Воздушном кодексе РФ.

О повсеместном применении договоров аренды (фрахтования на время) воздушных судов свидетельствует, например, включение в Федеральные авиа­ционные правила обязательной сертификации, инспектирования и контроля деятельности эксплуатантов в Российской Федерации, утвержденные приказом Федеральной авиационной службы России от 30 декабря 1998 г. № 375, специ­альных положений о порядке сертификации эксплуатанта воздушного судна, переданного в аренду как с экипажем, так и без экипажа (п. 5 разд. III)[54]

Таким образом, по договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) судовладе­лец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового морепла­вания (ст. 198 КТМ).

По договору фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартеру) су­довладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрах­тователю в пользование и во владение на определенный срок не укомплек­тованное экипажем и не снаряженное судно для перевозок грузов, пассажи­ров или для иных целей торгового мореплавания (ст. 211 КТМ).

Договор фрахтования должен быть заключен в письменной форме и к нему применяются правила о государственной регистрации права аренды недвижимого имущества.

Тайм-ча́ртер (англ. Time charter ) — в торговом мореплавании договор фрахтования судна c экипажем на время.

Основные права и обязанности сторон

По договору тайм-чартера судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определённый срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания. Таким образом, судовладелец принимает на себя все расходы по содержанию экипажа и оплачивает прочие постоянные издержки по совместному предприятию: страховую премию по страхованию каско, проценты по закладной, амортизационные издержки и т. п.

Фрахтователь, приобретая право распоряжаться судном по своему усмотрению на условиях, определенных в чартере, принимает на себя переменные издержки по совместному предприятию: стоимость топлива, смазки, воды, навигационные расходы и т. д. Условия тайм-чартера относят на фрахтователя больший по сравнению с рейсовым чартером объём ответственности и соответствующих издержек. Вместе с тем они дают ему и больше прав — право распоряжаться судном на определённых условиях, сдавать его в субаренду, отфрахтовать судно на условиях рейсового чартера и т. д.

Литература

  • Забелин В.Г. Фрахтовые операции во внешней торговле. — М.: РосКонсульт, 2000. — 256 с.

Источники

    , утверждён Федеральным законом № 81-ФЗ от 30 апреля 1999 (в редакции от 20 декабря 2005).
  • Торговое мореплавание
  • Морское право

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Тайм-чартер" в других словарях:

тайм-чартер — (англ. time charter) мор. договор на аренду торгового судна или его части на определенный срок (обычно не свыше двенадцати месяцев). Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. тайм чартер [англ. time charter] – мор. договор на аренду… … Словарь иностранных слов русского языка

Тайм-чартер — см. Договор фрахтования судна на время (тайм чартер) … Энциклопедия права

ТАЙМ-ЧАРТЕР — ТАЙМ ЧАРТЕР, смотри в статье Чартер … Современная энциклопедия

Тайм-чартер — ТАЙМ ЧАРТЕР, смотри в статье Чартер. … Иллюстрированный энциклопедический словарь

тайм-чартер — тайм чартер, тайм чартера … Орфографический словарь-справочник

тайм-чартер — Договор фрахтования судна на время. По такому договору судовладелец предоставляет в пользу фрахтователя судно на определенный срок за обусловленную плату. Обычно в тайм чартере предусматривается, что владелец судна несет расходы по содержанию… … Справочник технического переводчика

ТАЙМ-ЧАРТЕР — договор фрахтования судна на время. По этому договору судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов его экипажа в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для… … Юридический словарь

Тайм-Чартер — англ. time charter морской договор аренды торгового судна или его части на определенный срок. Судно передается снаряженным, укомплектованным экипажем в состоянии, пригодном к использованию для целей, предусмотренных договором. Фрахтователь несет… … Словарь бизнес-терминов

ТАЙМ-ЧАРТЕР — (англ. time charter) договор фрахта, аренды торгового судна или его части на определенный срок, относится к договорам имущественного найма. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.:… … Экономический словарь

ТАЙМ-ЧАРТЕР — (Time charter) договор на аренду судна на определенный срок времени, обычно не свыше двенадцати месяцев. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь

тайм-чартер — договор фрахтования судна на время. По этому договору судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов его экипажа в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для… … Большой юридический словарь

По договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания.

Комментарий к ст. 198 КТМ РФ

Фрахтование судна на время оформляется договором, именуемым чартером. Данный договор можно рассматривать как разновидность договора аренды транспортного средства, регулирование которого осуществляется в соответствии с правилами главы 34 ГК РФ.

Принимая во внимание нормы ГК РФ, важно иметь в виду, что эксплуатация зафрахтованного на время судна может осуществляться только в целях торгового мореплавания.

В отличие от договора аренды, по договору тайм-чартера осуществляется предоставление услуг экипажа, что позволяет соотнести его с договором об оказании услуг.

В соответствии со статьей 632 ГК РФ договор аренды транспортного средства с экипажем считается заключенным с момента передачи арендатору транспортного средства. Однако комментируемая статья предусматривает, что арендатору необходимо предоставить транспортное средство (передача арендатору на время правомочия пользования, права коммерческой эксплуатации транспортного средства, за исключением правомочия владения транспортным средством - оно и на время аренды остается за арендодателем, сохраняющим контроль над членами экипажа. Для них обязательны распоряжения арендодателя, относящиеся к управлению и технической эксплуатации транспортного средства), а также оказывать ему услуги по управлению транспортным средством и его технической эксплуатации (здесь можно наблюдать сближение договора чартера с договором об оказании услуг).

Заключение договора тайм-чартера путем осуществления только переписки сторон, не содержащей всех необходимых для тайм-чартера условий, может быть признано судом несостоявшимся. Так, Постановлением ФАС Северо-Западного округа от 10.09.2002 N А42-8889/01-19-969/02 установлено следующее.

В соответствии со статьей 198 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации по договору фрахтования судна на время (тайм-чартер) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозки грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания. Статьей 200 данного Кодекса предусмотрены условия, которые должны содержаться в тайм-чартере. Согласно статье 201 названного Кодекса, статье 633 Гражданского кодекса Российской Федерации тайм-чартер должен быть заключен в письменной форме.

В соответствии со статьей 160 Гражданского кодекса Российской Федерации сделка в письменной форме должна быть совершена путем составления документа, выражающего ее содержание и подписанного лицом или лицами, совершающими сделку, или должным образом уполномоченными ими лицами. В силу пункта 2 статьи 434 названного Кодекса договор в письменной форме может быть заключен как путем составления одного документа, подписанного сторонами, так и путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору. Согласно пункту 3 той же статьи письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор акцептовано другой стороной путем совершения действий по выполнению указанных в оферте условий в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 438 Кодекса.

При рассмотрении дела суд установил, что между сторонами велась переписка, в которой компания сообщала о возможной готовности судна к определенному сроку, а пароходство требовало его предоставления, и что документы об использовании буксировщика не составлялись, документально передача и возврат буксировщика не оформлялись. Доказательства совершения компанией действий по предоставлению судна пароходству, а последним - по его принятию, использованию и оплате счета в материалах дела отсутствуют, и судом данные обстоятельства не устанавливались.

Еще одно отличие договора чартера от аренды транспортного средства с экипажем заключается в том, что договор аренды транспортного средства с экипажем безотносительно должен быть заключен в письменной форме, а оформление отношений аренды морских судов производится, как правило, с использованием стандартизированных форм, предусматривающих общие, постоянные условия аренды судна.

По мнению В.В. Витрянского , договор аренды (фрахтования на время) транспортного средства является не просто смешанным договором, сочетающим элементы аренды и оказания услуг, а представляет собой отдельный вид договора аренды. В обоснование своей позиции автор приводит следующее.

Брагинский М.И., Витрянский В.В. Договорное право. Договоры о передаче имущества. Издание 4-е, стереотипное. Книга 2. М.: Издательство "Статут", 2002.

1. По указанному договору в аренду передается не просто транспортное средство как особый вид имущества, а такое транспортное средство, владение и пользование которым требует управления им и обеспечения его технической эксплуатации. При этом речь идет о квалифицированном управлении и технической эксплуатации с помощью экипажа. Данный признак, относящийся к обеим разновидностям договора аренды транспортного средства, позволяет определить круг транспортных средств, могущих быть объектом рассматриваемого договора. В частности, из числа таких объектов автор исключает автомобиль. В этом случае, по мнению В.В. Витрянского, отношения сторон должны регулироваться не нормами об аренде транспортного средства, а общими правилами о договоре аренды.

2. Пользование арендованным имуществом носит специфический, целевой характер: транспортное средство может эксплуатироваться только для перевозки пассажиров, грузов, почты и багажа.

3. В отношениях с третьими лицами арендатор выступает либо в качестве перевозчика (договорные отношения), либо в качестве арендодателя (субаренда), либо в качестве владельца транспортного средства (деликтные обязательства).

Цель договора тайм-чартера заключается прежде всего в том, чтобы обеспечить передачу судна во временное пользование фрахтователю. В этом заинтересованы обе стороны этого договора: судовладелец и фрахтователь. Фрахтователь нуждается в судне временно, поэтому фрахтует его на определенный срок для использования в целях торгового мореплавания. Судовладелец же преследует цель извлечения прибыли из передачи имущества во временное пользование другому лицу и отфрахтовывает его на определенный срок фрахтователю.

Стороны по договору тайм-чартера обладают взаимными правами и обязанностями. Судовладелец обязан:

- предоставить судно фрахтователю;

- привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи фрахтователю;

- оказать услуги по управлению судном и его технической эксплуатации.

- пользоваться судном и услугами экипажа в соответствии с целями и условиями их предоставления, определенными в тайм-чартере, по окончании срока действия которого он обязан возвратить судно судовладельцу в том состоянии, в котором оно было им получено с условием нормального износа судна;

Договор фрахтования судна отличается от договора морской перевозки груза следующим:

1. Обязанность перевозчика по договору морской перевозки груза по приведению судна в мореходное состояние заключается в подготовке судна к транспортировке определенного груза в отдельном географическом районе.

2. Риск повреждения и гибели судна по договору морской перевозки груза в любом случае несет судовладелец, по договору тайм-чартера фрахтователь несет риск повреждения и гибели судна, произошедших в связи с его коммерческой эксплуатацией, тогда как по условиям бербоут-чартера риск повреждения и гибели судна полностью лежит на фрахтователе.

3. Капитан и члены экипажа судна по вопросам, относящимся к управлению судном, внутреннему распорядку на судне и составу экипажа, а также по вопросам коммерческой эксплуатации судна по договору морской перевозки груза подчиняются судовладельцу. По договору тайм-чартера для капитана и других членов экипажа обязательными становятся распоряжения фрахтователя, касающиеся коммерческой эксплуатации судна, а по договору бербоут-чартера - распоряжения фрахтователя по всем вопросам.

4. Различным является целевое использование судна. По договору фрахтования существует возможность зафрахтовать судно для иных, чем перевозка груза, целей торгового мореплавания (для перевозки пассажиров, промыслов водных ресурсов, лоцманской и ледокольной проводки и т.д.).

5. Право пользования и владения судном принадлежит судовладельцу по договору морской перевозки груза. По условиям тайм-чартера фрахтователю принадлежит право пользования судном, а по бербоут-чартеру - право владения судном.

6. Арендная плата (фрахт) по договору фрахтования судна не зависит от наличия на судне груза, его количества, эффективности эксплуатации судна. По договору морской перевозки груза размер платежей определяется в зависимости от веса или объема перевозимого груза с учетом его специфических свойств, а также количества дополнительных портов захода.

7. Предмет договора морской перевозки груза - это деятельность по перемещению груза морем. Предметом договора фрахтования как разновидности договора аренды являются судно и услуги экипажа по договору тайм-чартера и судно без предоставления услуг экипажа по договору бербоут-чартера.

8. Различны цели договоров. Цель договора морской перевозки груза - предоставление услуг по перемещению груза из порта отправления в порт назначения, в то время как целью договора фрахтования является предоставление судна во временное пользование.

Читайте также: