Что запрещается судам занятым ловом рыбы

Обновлено: 23.04.2024

от 4 сентября 1972 года

ПРАВИЛА СОВМЕСТНОГО ПЛАВАНИЯ И ПРОМЫСЛА СУДОВ ФЛОТА РЫБНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР
(Извлечение)

____________________________________________________________________
Не действует на территории РФ на основании
приказа Минсельхоза России от 30 апреля 2020 года N 246
____________________________________________________________________

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящие Правила устанавливают порядок совместного плавания и промысла судов флота рыбной промышленности СССР и рыболовецких колхозов, ведущих лов и обработку рыбы, морского зверя и других морепродуктов в одном районе, и обязательны для выполнения экипажами судов, руководителями промысла и другими должностными лицами, занимающимися эксплуатацией флота. Выполнение этих Правил обязательно также при наличии на промысле судов иностранного флота.

1.2. Руководители промысла и другие должностные лица, которые несут ответственность за работу флота в море, обязаны строго требовать от капитанов судов выполнения настоящих Правил, Кодекса торгового мореплавания Союза ССР, Правил для предупреждения столкновений судов в море (ППСС) и других нормативных документов, в том числе международных конвенций и соглашений по вопросам рыболовства и мореплавания, участником которых является СССР.

1.3. Для совместного промысла в одном промысловом районе суда необходимо распределять на оперативные промысловые подразделения: экспедиции, флотилии, отряды и прочие по принадлежности судов рыбохозяйственным предприятиям и рыболовецким колхозам.

Одиночные суда в районе промысла и суда оперативной промразведки, за исключением занятых научно-поисковыми и экспериментальными работами по специальному заданию, поступают в подчинение руководителя промысла.

1.4. Руководство промысловой работой оперативных подразделений одного Главного управления рыбной промышленности бассейна осуществляет руководитель через флагманов подразделений в соответствии с Положением о флагманах и флагманских специалистах флота рыбной промышленности СССР.

1.5. В случае, когда в одном районе ведут промысел суда, принадлежащие двум или нескольким Главным управлениям рыбной промышленности бассейнов, общую координацию работы флота осуществляет Промысловый совет в соответствии с Положением о промысловом совете.

1.6. Руководители промысла и флагманы подразделений обязаны:

следить за изменениями режима плавания и рыболовства в районе промысла и своевременно оповещать об этом флот;

непрерывно осуществлять оперативное руководство и наблюдение за плаванием и промыслом судов в море и знать их местонахождение;

запрещать промысел и принимать меры к рассредоточению флота, если в районе промысла создается такая обстановка, что в результате концентрации флота оказывается невозможным соблюдать минимальные расстояния между судами и орудиями лова, установленные настоящими Правилами;

при ведении промысла в условиях ограниченной видимости устанавливать параллельные курсы траления и выводить из группы суда с неисправными радиолокаторами;

своевременно оповещать суда экспедиции о всех изменениях режима территориальных вод и специальных прибрежных зон иностранных государств, вблизи которых ведется промысел;

следить, чтобы каждое судно, находящееся на промысле, всегда имело отчетливо нанесенные в установленных местах присвоенные отличительные номера, знаки, надписи, а также окраску, предусмотренные Правилами окраски судов флота рыбной промышленности СССР;

в случае необходимости выставлять специальные суда-радиомаяки и выделять патрульные суда из состава промысловых при лове рыбы в районах промысла, прилегающих к границам территориальных вод и специальных прибрежных зон иностранных государств.

1.7. Руководители рыбохозяйственных предприятий и рыболовецких колхозов обязаны:

заблаговременно, до выхода судов из порта, обеспечивать их всеми видами снабжения, навигационными и промысловыми картами и пособиями;

перед выходом судов в район промысла обеспечить инструктаж капитанов и проверку знаний документов, регламентирующих порядок плавания и промысла применительно к району предстоящей работы, уточнить порядок перехода и связанные с этим вопросы.

1.8. Заходы судов флота рыбной промышленности в пределы территориальных вод и специальных прибрежных зон иностранных государств для промысла рыбы, морского зверя и других морепродуктов и их обработки, а также для производства грузовых операций, приема и передачи различного снабжения и людей с судна на судно запрещается, кроме случаев, специально предусмотренных соглашениями между СССР и иностранными государствами.

1.9. Ни одно судно не должно сбрасывать в море какие-либо предметы или вещества (за исключением аварийных случаев), которые могут помешать или причинить повреждения орудиям лова или рыболовным судам.

1.10. Суда, работающие с орудиями лова, и суда, следующие через район промысла, должны производить маневры при расхождении согласно ППСС и настоящих Правил с таким расчетом, чтобы не мешать работе других судов или орудий лова и предпринимать все возможные действия к тому, чтобы обойти сети, яруса и другие небуксируемые орудия лова.

1.11. В случае, когда в одном районе ведут промысел суда различными орудиями лова, время промысла для различных орудий лова устанавливает руководитель промысла.

1.12. Суда, прибывающие в промысловые районы, где уже ведется активный лов или выставлены орудия лова, должны быть осведомлены через руководителя промысла, капитанов судов или любыми другими способами об особенностях работы в данном районе, о местоположении и протяженности выставленных в море орудий лова и действовать таким образом, чтобы не мешать и не препятствовать уже проводимым промысловым операциям.

1.13. Капитаны судов обязаны докладывать судовладельцу, руководителю промысла, представителю Госрыбфлотинспекции, находящемуся в районе промысла, и в бассейновую (районную) Госрыбфлотинспекцию об авариях и каждом промысловом происшествии.

1.14. Контроль за выполнением настоящих Правил, а также общий контроль за соблюдением правил судовождения и режима плавания и промысла осуществляется работниками Госрыбфлотинспекции Минрыбхоза СССР.

2. СОВМЕСТНЫЙ ПРОМЫСЕЛ РЫБЫ И МОРЕПРОДУКТОВ

2.1. Рациональное размещение судов в промысловом районе, целесообразность и сроки использования разнотипных орудий лова и количества сетей устанавливаются руководителем промысла по согласованию с Промысловым советом.

Виды ставных орудий лова, размер ячеи, количество орудий лова, расстояние между ставными орудиями лова и сроки их работы в конкретном районе промысла определяются соответствующими правилами рыболовства, утвержденными Министерством рыбного хозяйства СССР.

2.2. Руководитель промысла на основании анализа промысловой обстановки и данных разведки дает указания флагманам подразделений о расстановке судов по районам промысла с учетом возможности размещения количества судов, обеспечивающего безопасное ведение промысла и промысловое маневрирование.

2.3. Флагманы подразделений производят расстановку судов непосредственно на месте промысла, учитывая при этом промысловую обстановку, состояние погоды и моря, географическое расположение промыслового района, а также дают указания о количестве сетей в дрифтерном порядке, рекомендации по их ассортименту и длине поводцов, глубине и курсу траления и исходные данные по другим видам орудий лова.

2.4. При выборе места для выметывания дрейфующих орудий лова капитан судна должен учитывать расположение находящихся поблизости других промысловых судов и их орудий лова, состояние погоды и моря, а также прогноз погоды, течение и границы запретных районов плавания и промысла с тем, чтобы исключить случаи сцепления орудий лова и заноса их в эти районы. Непосредственно перед началом спуска орудий лова должны быть с достаточной точностью определены и записаны в судовой журнал координаты судна.

2.5. Выметка дрейфующих орудий лова должна производиться с таким расчетом, чтобы между выметанными орудиями лова и ближайшими судами, а также между выметанными орудиями лова других судов расстояние было не менее 5 кбт. Суда с большей парусностью должны метать дрейфующие орудия лова под ветром у судов с меньшей парусностью. При ветре свыше 4 баллов дрейфующие орудия лова рекомендуется выметывать по ветру.

2.6. В условиях ограниченной видимости (туман, снегопад и т.п.) перед выметыванием дрейфующих орудий лова капитан судна обязан предварительно обследовать место для выметывания на расстоянии по курсу вымета снастей не менее двух длин своего порядка и не менее 5 кбт с каждого борта.

2.7. Время начала и окончания выметки дрейфующих орудий лова с обязательным указанием направления выметанного порядка, своих координат, пеленгов и расстояний до находящихся вблизи судов и их орудий лова должны быть записаны в судовой и промысловый журналы.

2.8. Запрещается выметка дрейфующих орудий лова вблизи каналов, фарватеров, проливов, через которые осуществляется интенсивное движение судов и в районах рекомендованных курсов.

2.9. В районах, где суда ведут промысел пассивными орудиями лова в составе группы, промысел активными орудиями лова должен вестись в установленное время. По окончании этого времени промысел активными орудиями лова разрешается вести не ближе 3 миль от ближайшего судна или пассивного орудия лова.

2.10. При дальности видимости менее 5 кбт работа судов близнецовыми тралами и кошельковыми неводами в группе других промысловых судов запрещается.

2.11. При спуске и подъеме тралящих орудий лова, а также во время движения судов с ними, следует вести особо тщательное наблюдение за окружающей обстановкой и своевременно принимать меры по предупреждению столкновений судов и повреждений орудий лова.

2.12. Флагманы подразделений для предупреждения сцепления тралящих орудий лова при совместной работе судов устанавливают курсы траления, сообразуясь с гидрометеорологической и промысловой обстановкой, а капитаны судов обязаны строго их придерживаться.

При совместной работе крупнотоннажных и малых судов в одном районе, когда последние из-за ухудшения погоды не могут работать, малые суда должны выходить из этого района, чтобы не мешать крупнотоннажным судам продолжать промысел.

2.13. Расхождение судов, занятых ловлей рыбы или других видов морепродуктов, должно производиться в соответствии с ППСС. При маневрировании необходимо учитывать, что суда с пассивными орудиями лова являются менее маневренными и имеют преимущество перед судами с активными орудиями лова.

2.14. При следовании пересекающимися курсами судно, уступающее дорогу, не должно проходить по корме судна с тралящим орудием лова, которому оно уступает дорогу, в расстоянии менее 4 кбт.

2.15. Суда, следующие прямо или почти прямо друг на друга с тралящими орудиями лова, должны уклоняться вправо так, чтобы траверзное расстояние между ними в момент расхождения было не менее 2 кбт и следовать после расхождения таким образом, чтобы исключить возможность сцепления орудиями лова.

2.16. Суда, следующие с тралящими орудиями лова на параллельных курсах, могут производить маневр обгона при условии, что траверзное расстояние между ними будет не менее 2 кбт.

2.17. Поворот судна, следующего с тралящим орудием лова, может быть произведен только в сторону, где отсутствуют другие суда. Поворот судна запрещается, если это мешает движению других судов, занятых тралением.

2.18. Подходить к судну, спускающему или поднимающему орудия лова, ближе чем на 2 кбт запрещается.

2.19. При совместной работе судов с бортовыми и кормовыми типами тралящих орудий лова и судов, занятых ловом рыбы близнецовыми тралами, следует вести особо тщательное наблюдение за огнями и сигналами, чтобы избежать прохождения между судами, работающими в паре близнецовыми тралами.

2.20. При выборе места и направления для спуска трала, замета кошелькового невода или снюрревода капитаны не должны мешать работе других судов, следующих с тралящими орудиями лова, а также лежащих в дрейфе и занимающихся их подъемом.

2.21. Запрещается производить вытравливание ваеров, начинать подъем трала, замет кошелькового невода или снюрревода по носу судна, следующего с тралящим орудием лова, если расстояние до него менее 1 мили.

В случае срочной необходимости подъема трала (задев, выход из строя рулевого устройства, остановка главного двигателя) следует всеми имеющимися средствами предупредить об этом сзади идущее судно и находящиеся вблизи суда.

2.22. При работе кошельковым неводом, снюрреводом или закидным неводом суда должны рассчитывать свой маневр так, чтобы после замета расстояние между их орудиями лова и между судами было не менее 5 кбт.

2.23. В случае, когда у одного косяка рыбы окажется несколько судов с кошельковыми неводами или разноглубинными тралами, очередность замета и траления устанавливает флагман подразделения или капитан судна, подошедшего к данному косяку рыбы первым.

2.24. При одновременном подходе судов к косяку и отсутствии флагмана и авианаводки первым начинает прицельное траление или замет кошелькового невода судно, которое выходит к косяку на ветер. В штилевую погоду или, если таких судов окажется более одного, то суда, видящие справа от себя другие суда, уступают им первое траление или замет.

2.25. При лове рыбы с помощью электрического света с постановкой судна на якорь и применением подводного источника света капитаны должны выбирать место для постановки судна на якорь с таким расчетом, чтобы расстояние между ближайшими судами, производящими лов рыбы, было не менее 2 кбт.

2.26. При лове рыбы с применением надводных источников света капитаны судов должны выбирать место для выметывания дрейфующих ловушек с таким расчетом, чтобы с учетом силы и направления ветра, дрейфа своего судна и других судов, расстояние между судами было не менее 5 кбт.

2.27. Во время поиска или перехода запрещается проходить вблизи судна, производящего лов рыбы с помощью электрического света, на расстоянии менее 1 кбт и включать при этом палубное освещение и прожекторы, а мимо судов, занятых ловом сайры, на расстоянии менее 5 кбт, а также направлять луч прожектора в направлении этих судов.

2.28. В районе работы судов с дрейфующими и тралящими орудиями лова запрещается становиться на якорь и ложиться в дрейф для производства работ, за исключением аварийных случаев, о чем надлежит сообщить руководителю промысла.

2.29. Капитаны судов во время плавания и промысла в открытом море обязаны принимать все необходимые меры, исключающие сцепления и повреждения орудий лова. Капитаны судов, допустившие по своей вине сцепление орудий лова, должны принять все меры к их распутыванию, а в случае повреждений орудий лова по их вине несут материальную ответственность за причиненные убытки.

2.30. Сцепившиеся орудия лова двух или нескольких судов, по согласованию капитанов этих судов, выбираются на борт того судна, где их удобнее распутывать. В то же время ни одна из сторон не освобождается от принятия мер по распутыванию орудий лова.

2.31. При распутывании двух или нескольких орудий лова капитаны судов не имеют права без согласия сторон наносить какие-либо повреждения орудиям лова, принадлежащим другим судам, если это не вызывается необходимостью обеспечения безопасности судов.

2.32. Во всех случаях, когда произошло сцепление орудий лова, судно, в результате действий которого произошло это сцепление, должно предпринимать все необходимые меры для того, чтобы свести к минимуму повреждения, которые могут быть причинены орудиям лова другого судна. Одновременно рыболовное судно, орудия лова которого оказались зацепленными, не должно предпринимать действия, которые могут увеличить ущерб.

2.33. Когда рыболовное судно, занятое тралением или ведущее промысел другими орудиями лова, находящимися в движении, зацепляет судно, которое по необходимости стоит на якоре или дрейфует в районе промысла, оба эти судна должны рассматриваться как находящиеся в трудном положении. Оба судна должны немедленно предпринять меры для разъединения таким способом, при котором возможность повреждения будет сведена к минимуму. После разъединения капитан судна, занятого промыслом, должен убедиться в безопасном состоянии другого судна и его экипажа, и только после этого может покинуть район происшествия.

2.34. Когда судно зацепляется с другим, то судно, находящееся в затруднительном положении, должно немедленно выпустить белую ракету и затем дать другому судну сигнал по Международному своду сигналов L (Л) - "Вы должны немедленно остановить ваше судно" и действовать в соответствии с п.2.33.

2.35. В случае обнаружения в море плавающего утерянного орудия лова или части его капитан судна, обнаружившего орудие лова, должен оповестить владельца по радио и при возможности поднять орудия лова на борт своего судна.

Все поднятое промысловое вооружение должно быть сохранено и при первой возможности возвращено владельцу. Передача найденного промыслового вооружения производится по акту, в котором указывается перечень вооружения, процент его годности, дата и место обнаружения, а также время, затраченное на подъем этого вооружения.

2.36. В случае, если по каким-либо причинам возвращение спасенного промыслового вооружения непосредственно владельцу окажется невозможным, капитан судна обязан сдать его на плавбазу или рыбохозяйственной организации при первом заходе в порт.

Капитан плавбазы или руководитель рыбохозяйственной организации, принявшей промысловое вооружение, извещает об этом владельца, который должен получить его в возможно короткий срок.

2.37. Споры между сторонами об ответственности за причиненный ущерб передаются на разрешение вышестоящей организации рыбного хозяйства или Морской арбитражной комиссии в Москве.

В случае возникновения спора с иностранными судами об ответственности за повреждение орудий лова или судов следует, если иное не предусмотрено действующими международными соглашениями, в которых участвует СССР, настаивать перед капитанами иностранных судов о передаче спора на разрешение в Морскую арбитражную комиссию в Москве, запрашивая у капитанов этих судов согласие, подтвержденное письменно или по радио.

Обязанности капитанов по закреплению доказательств и оформлению документов при повреждениях орудия лова даны в приложении к настоящим Правилам.

http://www.boatyard.ru/html/3-5_files/image002.jpg

IV. Ночная ходовая сигнализация
57. Одиночное самоходное судно должно нести
- топовый огонь, судно длиной 50 м и более может нести второй топовый огонь расположенный позади и выше переднего
- бортовые огни,
- три кормовых огня, расположенные треугольником основанием вниз - на судах шириной более 5 м
- один кормовой огонь в диаметральной плоскости - на судах шириной 5 м
V. Ночная стояночная сигнализация
78. Одиночное судно на стоянке должно нести
- самоходное шириной 5 м и менее, несамоходное длиной до 50 м - один белый круговой огонь на мачте,
- самоходное шириной более 5 м - белый круговой огонь в носовой части, два кормовых огня, расположенные горизонтально, и белый огонь на краю ходового мостика со стороны судового хода, видимый в секторе 180°,
- несамоходное длиной 50 м и более - по одному белому круговому огню в носовой и кормовой частях
VI. Дневная сигнализация
90. Судно, идущее под парусом и одновременно использующее силовую установку, должно нести черный конус вершиной вниз на наиболее видном месте.
91. Самоходные и несамоходные суда, осуществляющие перевозки опасных грузов, или суда, которые не были дегазированы после перевозки таких грузов, должны нести красный конус вершиной вниз
92. Судно, стоящее на якоре, должно нести черный шар на такой высоте, чтобы он был виден со всех сторон
93. Толкач или буксировщик состава, стоящего на якоре, должен поднимать черный шар, видимый со всех сторон
VII. Особая сигнализация
VIII. Звуковая сигнализация. Радиотелефонная связь
108. В тех случаях, когда положениями настоящих Правил предусмотрены звуковые сигналы, они должны подаваться
- самоходными судами, за исключением маломерных, - посредством механически действующих сигнальных приборов,
- несамоходными и маломерными судами, машинное оборудование которых не имеет прибора для подачи сигналов,
-посредством колокола или рожка
Указанные сигналы должны отвечать предписаниям приложения N 4 к настоящим Правилам
IX. Сигнализация и навигационное оборудование водного пути
125. В приложении N 5 к настоящим Правилам определены запрещающие предписывающие и указательные знаки и даны их значения
126. В приложении N 6 к настоящим Правилам определены сигнальные знаки и огни, которые устанавливаются для указания положения судового хода на водном пути и упорядочения движения судов
X. Движение судов по внутренним водным путям
129. Основной судовой ход - судовой ход являющийся главным по отношению к другим судовым ходам в данном районе
- дополнительный судовой ход - судовой ход отходящий от основного а затем соединяющийся с ним а также судовой ход отходящий от основного и предназначенный для подхода к берегу причалам затонам и т п
- основной судовой ход притока является дополнительным по отношению к основному судовому ходу реки, в которую этот приток впадает,
- полоса движения - часть судового хода между его осью и правой или левой кромкой судового хода
- ось судового хода - условная линия, проходящая в средней части судового хода, или линия, обозначенная навигационными знаками,

- кромка судового хода - условная линия, ограничивающая судовой ход по ширине,
- встречное плавание - движение двух судов, двигающихся навстречу друг другу
- расхождение - маневр, связанный с прохождением одного судна относительно другого при встречном плавании
- обгон - приближение обгоняющего судна к другому (обгоняемому) в направлении под углом более 22 5° позади траверза обгоняемого судна и обгон его,
- пересекающиеся курсы - пересечение курсов двух судов таким образом, что может возникнуть опасность столкновения,
- пропуск - частный случай расхождения или обгона
149. Маломерным и парусным судам запрещается
- маневрировать и останавливаться вблизи идущих или стоящих других судов, земснарядов, плавучих кранов и т.д. и в промежутках между ними,
- останавливаться и становиться на якорь в пределах судового хода (полосы движения, рекомендованного курса) а также у навигационных знаков,
- выходить на судовой ход при ограниченной (менее 1 км) видимости, а парусным судам кроме того, и ночью
225. Судно считается лишенным возможности управляться если оно из-за неисправности двигателей, движителей корпуса, рулевого устройства и других механизмов и (или) тяжелого воздействия гидрометеорологических явлений не может маневрировать так, как требуется настоящими Правилами
Оно должно нести два красных круговых огня, расположенные по вертикали на наиболее видном месте Если оно имеет ход относительно воды, то дополнительно - бортовые и кормовой (кормовые) огни Днем такое судно должно нести два черных шара, расположенных по вертикали на наиболее видном месте
226. Каждое судно на ходу (за исключением обгона) должно уступать дорогу судам, указанным после него:
- одиночное самоходное судно, толкающее или буксирующее состав (кроме плота),
- парусное судно,
- судно, занятое ловом рыбы,
- судно, буксирующее плот,
- судно, лишенное возможности управляться, занятое подводными или водолазными работами
227. Использование водных лыж и гидроциклов или аналогичных средств разрешается только днем при хорошей видимости и в установленных зонах БОГУ на ВВТ
228. Водителя буксирующего судна должно сопровождать лицо, которому поручается обслуживание буксира и наблюдение за лыжником и которое способно выполнить эту роль
229. Буксирующее судно и воднолыжник в любом случае должны находиться на достаточном расстоянии, но не менее 50 м от других судов, берега и от купающихся
230. Лов рыбы неводом с помощью нескольких судов идущих фронтом на судовом ходу не разрешается
231. Всем судам запрещается проходить на близком расстоянии позади судна занятого ловом рыбы и несущего сигналы предусмотренные настоящими Правилами
232. Суда, занятые ловом рыбы, не должны затруднять движение судов следующих установленными полосами движения или рекомендованными курсами
233. Судам, занятым ловом рыбы, запрещается
- выметывать рыболовные снасти на судовом ходу на расстоянии 1 км от судоходных пролетов мостов,
- выметывать рыболовные снасти более чем наполовину судового хода,
- выходить на судовой ход при ограниченной (менее 1 км) видимости,
- начинать выметывание рыболовных снастей перед приближающимися судами
234. Судам запрещается становиться на якоря, отдавать и волочить якоря, лоты, тросы, цепи в зонах подводных переходов кабелей, трубопроводов, водозаборов и т п , обозначенных на местности информационными знаками или на навигационной карте.
235. Суда и плоты должны проходить зоны подводных переходов трубопроводов с принятием дополнительных мер предосторожности
- надежно закрепить якоря, выбрать лоты, цепи (тросы) - волокуши и другие тормозные устройства
- усиленно наблюдать за окружающей обстановкой, учитывая возможное появление на поверхности воды выбросов газов нефтепродуктов, а также появление нефтяных пятен
236. В случае обнаружения выбросов или нефтепятен суда, не заходя в аварийную зону, должны объявить общесудовую тревогу, запретить работы, связанные с огнем курение и нахождение на палубе посторонних лиц, сообщить по радиосвязи диспетчеру в ближайший район водных путей и порта о происшествии в зоне подводного перехода трубопровода
237. При внезапном возгорании выброса газа, нефти или нефтепродуктов на поверхности воды в момент нахождения судна опасной зоне подводного перехода судоводитель должен принять все меры к быстрейшему выходу судна из этой зоны и подготовить экипаж к действию согласно наставлению по борьбе за живучесть судна
238. Судоводители должны при подходе к воздушным переходам заблаговременно уточнить их высотные габариты с учетом фактических уровней воды и принять необходимые меры по недопущению повреждения их, а также судовых устройств
XI. Правила стоянки
239. Не нарушая положений настоящих Правил, судоводители должны выбрать место стоянки как можно ближе к берегу, насколько это позволяют осадка и местные условия, и так, чтобы не препятствовать судоходству
240. Суда и плоты должны быть поставлены на якорь или пришвартованы таким образом, чтобы они не могли изменить своего положения, создать угрозу для других судов или помешать им, с учетом, в частности, ветра, изменения уровня воды, а также волнения
241. Суда не должны становиться на стоянку
- на участках, запрещенных БОГУ на ВВТ и ГРСИ бассейна,
- на участках, обозначенных информационными запрещающими знаками
- в зоне мостов, высоковольтных линий электропередач, гидросооружений и подводных переходов трубопроводов,
- в узкостях, крутых коленах и на подходах к ним, а также у берега с прижимным течением,
- на входах в притоки и выходах из них,
- на подходах к пассажирским и грузовым причалам, остановочным пунктам, переправам и вблизи навигационных знаков
242. В портах суда и плоты должны становиться на якорь на отведенных рейдах с соблюдением требований документов определяющих особенности движения судов в бассейне
247. Запрещается:
- использовать для швартовки парапеты, тумбы, колонны, поручни, знаки судоходной обстановки и т п ,
- стоянка двух судов, ошвартованных друг к другу, если одно из них имеет на борту опасные грузы, за исключением операций по передаче бункера судами-бункеровщиками или приема с судна подсланевых и фекально-хозяйственных вод специализированными судами.
Звуковые сигналы судов
Приложение N 4
к Правилам (пп 108, 111, 216)
Звуковые сигналы иные, чем удары в колокол, должны подаваться как один или несколько следующих один за другим звуков, имеющих следующие характеристики
короткий звук - звук продолжительностью примерно в 1 с,
продолжительный звук - звук продолжительностью примерно 4 с
Интервал между звуками должен составлять примерно 1 с за исключением "серии коротких звуков" которая должна состоять из ряда по крайней мере пяти звуков продолжительностью в четверть секунды каждый с интервалом такой же продолжительности
Общие сигналы

от 4 сентября 1972 года

ПРАВИЛА СОВМЕСТНОГО ПЛАВАНИЯ И ПРОМЫСЛА СУДОВ ФЛОТА РЫБНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР
(Извлечение)

____________________________________________________________________
Не действует на территории РФ на основании
приказа Минсельхоза России от 30 апреля 2020 года N 246
____________________________________________________________________

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящие Правила устанавливают порядок совместного плавания и промысла судов флота рыбной промышленности СССР и рыболовецких колхозов, ведущих лов и обработку рыбы, морского зверя и других морепродуктов в одном районе, и обязательны для выполнения экипажами судов, руководителями промысла и другими должностными лицами, занимающимися эксплуатацией флота. Выполнение этих Правил обязательно также при наличии на промысле судов иностранного флота.

1.2. Руководители промысла и другие должностные лица, которые несут ответственность за работу флота в море, обязаны строго требовать от капитанов судов выполнения настоящих Правил, Кодекса торгового мореплавания Союза ССР, Правил для предупреждения столкновений судов в море (ППСС) и других нормативных документов, в том числе международных конвенций и соглашений по вопросам рыболовства и мореплавания, участником которых является СССР.

1.3. Для совместного промысла в одном промысловом районе суда необходимо распределять на оперативные промысловые подразделения: экспедиции, флотилии, отряды и прочие по принадлежности судов рыбохозяйственным предприятиям и рыболовецким колхозам.

Одиночные суда в районе промысла и суда оперативной промразведки, за исключением занятых научно-поисковыми и экспериментальными работами по специальному заданию, поступают в подчинение руководителя промысла.

1.4. Руководство промысловой работой оперативных подразделений одного Главного управления рыбной промышленности бассейна осуществляет руководитель через флагманов подразделений в соответствии с Положением о флагманах и флагманских специалистах флота рыбной промышленности СССР.

1.5. В случае, когда в одном районе ведут промысел суда, принадлежащие двум или нескольким Главным управлениям рыбной промышленности бассейнов, общую координацию работы флота осуществляет Промысловый совет в соответствии с Положением о промысловом совете.

1.6. Руководители промысла и флагманы подразделений обязаны:

следить за изменениями режима плавания и рыболовства в районе промысла и своевременно оповещать об этом флот;

непрерывно осуществлять оперативное руководство и наблюдение за плаванием и промыслом судов в море и знать их местонахождение;

запрещать промысел и принимать меры к рассредоточению флота, если в районе промысла создается такая обстановка, что в результате концентрации флота оказывается невозможным соблюдать минимальные расстояния между судами и орудиями лова, установленные настоящими Правилами;

при ведении промысла в условиях ограниченной видимости устанавливать параллельные курсы траления и выводить из группы суда с неисправными радиолокаторами;

своевременно оповещать суда экспедиции о всех изменениях режима территориальных вод и специальных прибрежных зон иностранных государств, вблизи которых ведется промысел;

следить, чтобы каждое судно, находящееся на промысле, всегда имело отчетливо нанесенные в установленных местах присвоенные отличительные номера, знаки, надписи, а также окраску, предусмотренные Правилами окраски судов флота рыбной промышленности СССР;

в случае необходимости выставлять специальные суда-радиомаяки и выделять патрульные суда из состава промысловых при лове рыбы в районах промысла, прилегающих к границам территориальных вод и специальных прибрежных зон иностранных государств.

1.7. Руководители рыбохозяйственных предприятий и рыболовецких колхозов обязаны:

заблаговременно, до выхода судов из порта, обеспечивать их всеми видами снабжения, навигационными и промысловыми картами и пособиями;

перед выходом судов в район промысла обеспечить инструктаж капитанов и проверку знаний документов, регламентирующих порядок плавания и промысла применительно к району предстоящей работы, уточнить порядок перехода и связанные с этим вопросы.

1.8. Заходы судов флота рыбной промышленности в пределы территориальных вод и специальных прибрежных зон иностранных государств для промысла рыбы, морского зверя и других морепродуктов и их обработки, а также для производства грузовых операций, приема и передачи различного снабжения и людей с судна на судно запрещается, кроме случаев, специально предусмотренных соглашениями между СССР и иностранными государствами.

1.9. Ни одно судно не должно сбрасывать в море какие-либо предметы или вещества (за исключением аварийных случаев), которые могут помешать или причинить повреждения орудиям лова или рыболовным судам.

1.10. Суда, работающие с орудиями лова, и суда, следующие через район промысла, должны производить маневры при расхождении согласно ППСС и настоящих Правил с таким расчетом, чтобы не мешать работе других судов или орудий лова и предпринимать все возможные действия к тому, чтобы обойти сети, яруса и другие небуксируемые орудия лова.

1.11. В случае, когда в одном районе ведут промысел суда различными орудиями лова, время промысла для различных орудий лова устанавливает руководитель промысла.

1.12. Суда, прибывающие в промысловые районы, где уже ведется активный лов или выставлены орудия лова, должны быть осведомлены через руководителя промысла, капитанов судов или любыми другими способами об особенностях работы в данном районе, о местоположении и протяженности выставленных в море орудий лова и действовать таким образом, чтобы не мешать и не препятствовать уже проводимым промысловым операциям.

1.13. Капитаны судов обязаны докладывать судовладельцу, руководителю промысла, представителю Госрыбфлотинспекции, находящемуся в районе промысла, и в бассейновую (районную) Госрыбфлотинспекцию об авариях и каждом промысловом происшествии.

1.14. Контроль за выполнением настоящих Правил, а также общий контроль за соблюдением правил судовождения и режима плавания и промысла осуществляется работниками Госрыбфлотинспекции Минрыбхоза СССР.

2. СОВМЕСТНЫЙ ПРОМЫСЕЛ РЫБЫ И МОРЕПРОДУКТОВ

2.1. Рациональное размещение судов в промысловом районе, целесообразность и сроки использования разнотипных орудий лова и количества сетей устанавливаются руководителем промысла по согласованию с Промысловым советом.

Виды ставных орудий лова, размер ячеи, количество орудий лова, расстояние между ставными орудиями лова и сроки их работы в конкретном районе промысла определяются соответствующими правилами рыболовства, утвержденными Министерством рыбного хозяйства СССР.

2.2. Руководитель промысла на основании анализа промысловой обстановки и данных разведки дает указания флагманам подразделений о расстановке судов по районам промысла с учетом возможности размещения количества судов, обеспечивающего безопасное ведение промысла и промысловое маневрирование.

2.3. Флагманы подразделений производят расстановку судов непосредственно на месте промысла, учитывая при этом промысловую обстановку, состояние погоды и моря, географическое расположение промыслового района, а также дают указания о количестве сетей в дрифтерном порядке, рекомендации по их ассортименту и длине поводцов, глубине и курсу траления и исходные данные по другим видам орудий лова.

2.4. При выборе места для выметывания дрейфующих орудий лова капитан судна должен учитывать расположение находящихся поблизости других промысловых судов и их орудий лова, состояние погоды и моря, а также прогноз погоды, течение и границы запретных районов плавания и промысла с тем, чтобы исключить случаи сцепления орудий лова и заноса их в эти районы. Непосредственно перед началом спуска орудий лова должны быть с достаточной точностью определены и записаны в судовой журнал координаты судна.

2.5. Выметка дрейфующих орудий лова должна производиться с таким расчетом, чтобы между выметанными орудиями лова и ближайшими судами, а также между выметанными орудиями лова других судов расстояние было не менее 5 кбт. Суда с большей парусностью должны метать дрейфующие орудия лова под ветром у судов с меньшей парусностью. При ветре свыше 4 баллов дрейфующие орудия лова рекомендуется выметывать по ветру.

2.6. В условиях ограниченной видимости (туман, снегопад и т.п.) перед выметыванием дрейфующих орудий лова капитан судна обязан предварительно обследовать место для выметывания на расстоянии по курсу вымета снастей не менее двух длин своего порядка и не менее 5 кбт с каждого борта.

2.7. Время начала и окончания выметки дрейфующих орудий лова с обязательным указанием направления выметанного порядка, своих координат, пеленгов и расстояний до находящихся вблизи судов и их орудий лова должны быть записаны в судовой и промысловый журналы.

2.8. Запрещается выметка дрейфующих орудий лова вблизи каналов, фарватеров, проливов, через которые осуществляется интенсивное движение судов и в районах рекомендованных курсов.

2.9. В районах, где суда ведут промысел пассивными орудиями лова в составе группы, промысел активными орудиями лова должен вестись в установленное время. По окончании этого времени промысел активными орудиями лова разрешается вести не ближе 3 миль от ближайшего судна или пассивного орудия лова.

2.10. При дальности видимости менее 5 кбт работа судов близнецовыми тралами и кошельковыми неводами в группе других промысловых судов запрещается.

2.11. При спуске и подъеме тралящих орудий лова, а также во время движения судов с ними, следует вести особо тщательное наблюдение за окружающей обстановкой и своевременно принимать меры по предупреждению столкновений судов и повреждений орудий лова.

2.12. Флагманы подразделений для предупреждения сцепления тралящих орудий лова при совместной работе судов устанавливают курсы траления, сообразуясь с гидрометеорологической и промысловой обстановкой, а капитаны судов обязаны строго их придерживаться.

При совместной работе крупнотоннажных и малых судов в одном районе, когда последние из-за ухудшения погоды не могут работать, малые суда должны выходить из этого района, чтобы не мешать крупнотоннажным судам продолжать промысел.

2.13. Расхождение судов, занятых ловлей рыбы или других видов морепродуктов, должно производиться в соответствии с ППСС. При маневрировании необходимо учитывать, что суда с пассивными орудиями лова являются менее маневренными и имеют преимущество перед судами с активными орудиями лова.

2.14. При следовании пересекающимися курсами судно, уступающее дорогу, не должно проходить по корме судна с тралящим орудием лова, которому оно уступает дорогу, в расстоянии менее 4 кбт.

2.15. Суда, следующие прямо или почти прямо друг на друга с тралящими орудиями лова, должны уклоняться вправо так, чтобы траверзное расстояние между ними в момент расхождения было не менее 2 кбт и следовать после расхождения таким образом, чтобы исключить возможность сцепления орудиями лова.

2.16. Суда, следующие с тралящими орудиями лова на параллельных курсах, могут производить маневр обгона при условии, что траверзное расстояние между ними будет не менее 2 кбт.

2.17. Поворот судна, следующего с тралящим орудием лова, может быть произведен только в сторону, где отсутствуют другие суда. Поворот судна запрещается, если это мешает движению других судов, занятых тралением.

2.18. Подходить к судну, спускающему или поднимающему орудия лова, ближе чем на 2 кбт запрещается.

2.19. При совместной работе судов с бортовыми и кормовыми типами тралящих орудий лова и судов, занятых ловом рыбы близнецовыми тралами, следует вести особо тщательное наблюдение за огнями и сигналами, чтобы избежать прохождения между судами, работающими в паре близнецовыми тралами.

2.20. При выборе места и направления для спуска трала, замета кошелькового невода или снюрревода капитаны не должны мешать работе других судов, следующих с тралящими орудиями лова, а также лежащих в дрейфе и занимающихся их подъемом.

2.21. Запрещается производить вытравливание ваеров, начинать подъем трала, замет кошелькового невода или снюрревода по носу судна, следующего с тралящим орудием лова, если расстояние до него менее 1 мили.

В случае срочной необходимости подъема трала (задев, выход из строя рулевого устройства, остановка главного двигателя) следует всеми имеющимися средствами предупредить об этом сзади идущее судно и находящиеся вблизи суда.

2.22. При работе кошельковым неводом, снюрреводом или закидным неводом суда должны рассчитывать свой маневр так, чтобы после замета расстояние между их орудиями лова и между судами было не менее 5 кбт.

2.23. В случае, когда у одного косяка рыбы окажется несколько судов с кошельковыми неводами или разноглубинными тралами, очередность замета и траления устанавливает флагман подразделения или капитан судна, подошедшего к данному косяку рыбы первым.

2.24. При одновременном подходе судов к косяку и отсутствии флагмана и авианаводки первым начинает прицельное траление или замет кошелькового невода судно, которое выходит к косяку на ветер. В штилевую погоду или, если таких судов окажется более одного, то суда, видящие справа от себя другие суда, уступают им первое траление или замет.

2.25. При лове рыбы с помощью электрического света с постановкой судна на якорь и применением подводного источника света капитаны должны выбирать место для постановки судна на якорь с таким расчетом, чтобы расстояние между ближайшими судами, производящими лов рыбы, было не менее 2 кбт.

2.26. При лове рыбы с применением надводных источников света капитаны судов должны выбирать место для выметывания дрейфующих ловушек с таким расчетом, чтобы с учетом силы и направления ветра, дрейфа своего судна и других судов, расстояние между судами было не менее 5 кбт.

2.27. Во время поиска или перехода запрещается проходить вблизи судна, производящего лов рыбы с помощью электрического света, на расстоянии менее 1 кбт и включать при этом палубное освещение и прожекторы, а мимо судов, занятых ловом сайры, на расстоянии менее 5 кбт, а также направлять луч прожектора в направлении этих судов.

2.28. В районе работы судов с дрейфующими и тралящими орудиями лова запрещается становиться на якорь и ложиться в дрейф для производства работ, за исключением аварийных случаев, о чем надлежит сообщить руководителю промысла.

2.29. Капитаны судов во время плавания и промысла в открытом море обязаны принимать все необходимые меры, исключающие сцепления и повреждения орудий лова. Капитаны судов, допустившие по своей вине сцепление орудий лова, должны принять все меры к их распутыванию, а в случае повреждений орудий лова по их вине несут материальную ответственность за причиненные убытки.

2.30. Сцепившиеся орудия лова двух или нескольких судов, по согласованию капитанов этих судов, выбираются на борт того судна, где их удобнее распутывать. В то же время ни одна из сторон не освобождается от принятия мер по распутыванию орудий лова.

2.31. При распутывании двух или нескольких орудий лова капитаны судов не имеют права без согласия сторон наносить какие-либо повреждения орудиям лова, принадлежащим другим судам, если это не вызывается необходимостью обеспечения безопасности судов.

2.32. Во всех случаях, когда произошло сцепление орудий лова, судно, в результате действий которого произошло это сцепление, должно предпринимать все необходимые меры для того, чтобы свести к минимуму повреждения, которые могут быть причинены орудиям лова другого судна. Одновременно рыболовное судно, орудия лова которого оказались зацепленными, не должно предпринимать действия, которые могут увеличить ущерб.

2.33. Когда рыболовное судно, занятое тралением или ведущее промысел другими орудиями лова, находящимися в движении, зацепляет судно, которое по необходимости стоит на якоре или дрейфует в районе промысла, оба эти судна должны рассматриваться как находящиеся в трудном положении. Оба судна должны немедленно предпринять меры для разъединения таким способом, при котором возможность повреждения будет сведена к минимуму. После разъединения капитан судна, занятого промыслом, должен убедиться в безопасном состоянии другого судна и его экипажа, и только после этого может покинуть район происшествия.

2.34. Когда судно зацепляется с другим, то судно, находящееся в затруднительном положении, должно немедленно выпустить белую ракету и затем дать другому судну сигнал по Международному своду сигналов L (Л) - "Вы должны немедленно остановить ваше судно" и действовать в соответствии с п.2.33.

2.35. В случае обнаружения в море плавающего утерянного орудия лова или части его капитан судна, обнаружившего орудие лова, должен оповестить владельца по радио и при возможности поднять орудия лова на борт своего судна.

Все поднятое промысловое вооружение должно быть сохранено и при первой возможности возвращено владельцу. Передача найденного промыслового вооружения производится по акту, в котором указывается перечень вооружения, процент его годности, дата и место обнаружения, а также время, затраченное на подъем этого вооружения.

2.36. В случае, если по каким-либо причинам возвращение спасенного промыслового вооружения непосредственно владельцу окажется невозможным, капитан судна обязан сдать его на плавбазу или рыбохозяйственной организации при первом заходе в порт.

Капитан плавбазы или руководитель рыбохозяйственной организации, принявшей промысловое вооружение, извещает об этом владельца, который должен получить его в возможно короткий срок.

2.37. Споры между сторонами об ответственности за причиненный ущерб передаются на разрешение вышестоящей организации рыбного хозяйства или Морской арбитражной комиссии в Москве.

В случае возникновения спора с иностранными судами об ответственности за повреждение орудий лова или судов следует, если иное не предусмотрено действующими международными соглашениями, в которых участвует СССР, настаивать перед капитанами иностранных судов о передаче спора на разрешение в Морскую арбитражную комиссию в Москве, запрашивая у капитанов этих судов согласие, подтвержденное письменно или по радио.

Обязанности капитанов по закреплению доказательств и оформлению документов при повреждениях орудия лова даны в приложении к настоящим Правилам.

Судам запрещается становиться на якоря, отдавать и волочить якоря, лоты, тросы, цепи в зонах подводных переходов кабелей, трубопроводов, водозаборов и т.п., обозначенных на местности информационными знаками или на навигационной карте.

Комментарий:Отдавать якоря не рекомендуется также около зон прокладки подводных кабелей и переходов, особенно выше по течению, чтобы исключить возможность повреждения их при дрейфе якорей от порывов ветра, течения и т.п. Во многих местах подводные кабели и переходы вымываются из грунта и находятся близко от поверхности дна реки. Дрейф судов с отданными якорями в этих случаях не допускается.

При возникновении аварийной ситуации вблизи зоны прокладки кабеля необходимо принять все меры к сохранности кабеля или подводного перехода. В этом случае отдача якоря также запрещается.

Следует учитывать, что ущерб от обычной посадки на мель бывает значительно меньше, чем от повреждения кабеля. Особенно большой ущерб может быть от повреждения подводного нефте или газопровода.

235. Суда и плоты должны проходить зоны подводных переходов трубопроводов с принятием дополнительных мер предосторожности:

- надежно закрепить якоря, выбрать лоты, цепи (тросы) - волокуши и другие тормозные устройства;

- усиленно наблюдать за окружающей обстановкой, учитывая возможное появление на поверхности воды выбросов газов, нефтепродуктов, а также появление нефтяных пятен.

Комментарий:В некоторых местах подводные трубопроводы со временем вымываются из грунта и находятся на поверхности дна реки. Вследствие естественного износа (коррозии) они теряют прочность и могут быть повреждены при незначительном воздействии. Поэтому при проходе зоны подводного перехода главным фактором является недопустимость касания грунта корпусом судна или каким либо предметом.

236. В случае обнаружения выбросов или нефтепятен суда, не заходя в аварийную зону, должны объявить общесудовую тревогу, запретить работы, связанные с огнем, курение и нахождение на палубе посторонних лиц, сообщить по радиосвязи диспетчеру в ближайший район водных путей и порта о происшествии в зоне подводного перехода трубопровода.

Комментарий:Выбросы газа можно обнаружить визуально на поверхности воды и по запаху в зоне выброса. Природный газ легче воздуха, поэтому, если он не сильно охлажден водой, он поднимается вверх. Во всех случаях газ взрывоопасен.

Утечку нефтепродуктов из подводного трубопровода можно определить визуально по образованию пленки на поверхности воды. Выброшенные на поверхность нефтепродукты содержат фракции легких углеводородов, которые при испарении образуют взрыво и пожароопасную смесь.

При обнаружении таких выбросов следует немедленно выполнить все требования данного правила.

При внезапном возгорании выброса газа, нефти или нефтепродуктов на поверхности воды в момент нахождения судна в опасной зоне подводного перехода судоводитель должен принять все меры к быстрейшему выходу судна из этой зоны и подготовить экипаж к действию согласно наставлению по борьбе за живучесть судна.

Комментарий:При возникновении возгорания выбросов газа или нефти, или нефтепродуктов необходимо отвести судно от опасной зоны.

При возгорании газа судно должно быть немедленно отведено на безопасное расстояние, если возможно с наветренной стороны от очага возгорания.

При возгорании нефтепродуктов судно следует отвести на безопасное расстояние в сторону с учетом направления и силы ветра или выше по течению. При этом следует немедленно объявить по судну общесудовую тревогу.

Судоводители должны при подходе к воздушным переходам заблаговременно уточнить их высотные габариты с учетом фактических уровней воды и принять необходимые меры по недопущению повреждения их, а также судовых устройств.

Комментарий:Воздушные переходы устраиваются на достаточно большой высоте. Иногда провода и кабели идут с высокого берега на низкий, тогда высота перехода у высокого берега будет намного больше.

Воздушные переходы опасны для кранов с поднятой стрелой и судов с высокими мачтами.

Подъемный кран перед буксировкой или переходом должен обязательно положить стрелу по походному, а судно при необходимости опустить мачты заблаговременно до подхода к зоне воздушного перехода.

Читайте также: