Склоняется ли фио в договоре
Обновлено: 19.05.2024
При заполнении различных формуляров и официальных обращений необходимо знать, как правильно склонять те или иные фамилии, имена и отчества. В этой статье можно познакомиться с особенностями склонения ФИО в родительном падеже с примерами, а также с наиболее распространенными исключениями из правил.
Особенности склонения ФИО в родительном падеже
В русском языке ФИО в родительном падеже изменяются преимущественно так же, как и другие собственные существительные: в зависимости от склонения, к которому они относятся.
Примеры фамилий, имен, отчеств в родительном падеже: книга Ивановой Елены Сергеевны, труды Льва Николаевича Толстого, квартира Черных Марьям Александровны.
Склонение фамилий в родительном падеже
Основные склоняемые типы и примеры фамилий в родительном падеже представлены в таблице:
Мужской род | Женский род | Множественной число | |
Фамилии на -ов/ев, -ин/ын, -ский/ской, -цкий/цкой | Петрова, Пшеницына, Чацкого, Боровского | Петровой, Пшеницыной, Чацкой, Боровской | Петровых, Пшеницыных, Чацких, Боровских |
Фамилии, созвучные прилагательным | Черного, Крымского, Толстого, Лихого | Черной, Крымской, Толстой, Лихой | Черных, Крымских, Толстых, Лихих |
Фамилии, созвучные существительным (в том числе иноязычные без ударения на последний слог) |
Мельника, Короля, Ворона
Пятница, Кафка, Земля
Склонение имен в родительном падеже
Примеры склонения имен в родительном падеже:
Мужские имена с основой на согласный или на -й | Максима, Петра, Льва, Андрея, Наиля, Сергея |
Женские и мужские имена с окончанием -а (-я) | Веры, Никиты, Айры, Екатерины, Даши, Жени |
Склонение отчеств в родительном падеже
В родительном падеже отчества склоняются следующим образом:
которые читают вместе с этой
Мужской род | Женский род | ||
Ед. число | Мн. число | Ед. число | Мн. число |
Александровича, |
Петровича,
Валериевича,
Петровичей,
Валериевичей,
Петровны,
Валериевны,
Исключения
Несклоняемые существительные, обозначающие фамилии и имена, в родительном падеже употребляются в форме, омонимичной их начальной (в И. п. единственного числа). К таким существительным относятся:
Склонение имен и фамилий
Как не странно, но с развитием НТП и с появлением новых средств коммуникации мы начинаем забывать о правилах русского языка.
Думаю, не я одна полагаясь на проверку орфографии в Word, потом находили в своих деловых бумагах или статьях опечатки или неверно написанные слова. П.э. мне все чаще и чаще хочется взять в руки учебник по русскому языку и освежить свои знания по правописанию.
По моим наблюдениям, довольно часто возникают ошибки при написании иностранных имен и фамилий. Поэтому решила написать небольшой пост о правилах склонения имен и фамилий. Для начала предлагаю познакомиться со структурно-логической схемой склонений, а далее уже более подробно изучить правила склонения фамилий и имен.
Мужские иностранные имена, оканчивающиеся на согласную (независимо от того, используются они отдельно или вместе с фамилией), склоняются, т.е. в различных падежах приобретают соответствующие русские падежные окончания:
правильно : Джек Лондон – у Джека Лондона, о ДжекеЛондоне и т.д.; Стивен Спилберг – к Стивену Спилбергу, со СтивеномСпилбергом и т.д.; картины Поля Гогена, сказки Ханса Кристиана Андерсена и т.д.
неправильно : у Джек Лондона, о Джек Лондоне, к Стивен Спилбергу, со СтивенСпилбергом,
Исключениями из этого правила иногда являются двойные французские имена. У них склоняется только второй компонент имени: Жан Жак Руссо – о Жан Жаке Руссо и т.д.; Жан Поль Бельмондо – Жан Полем Бельмондо, к Жан Полю Бельмондо.
Имена на гласную
Мужские иностранные имена, оканчивающиеся на гласный: Карло, Анри, Паоло, Хосе, Джанни и т.п., не склоняются: о Паоло Перголезе, с Хосе Каррерасом, у Джанни Родари и т.д.
Фамилии на согласную
Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчине, и не склоняются, если относятся к женщине:
Пивнюк – у Алексея Пивнюка, но: у Натальи Пивнюк;
Белоус – с Павлом Белоусом, но: с Тамарой Белоус;
Пронь –об Андрее Проне, но: об Анне Пронь,
Сверчук – вспомнить о Николае Свирчуке, но: о Светлане Сверчук;
Браун – для Тома Брауна, но: для Марии Браун;
Скотт – роман Вальтера Скотта;
Саган – роман Франсуазы Саган,
Эдит Пиаф – песни Пиаф,
Катрин Денёв – новая роль Катрин Денёв.
Исключения:
а) фамилии на -ЫХ/-ИХ (Красных, Седых, Терских), которые никогда не склоняются: у Антона Красных, у Ирины Красных;
б) фамилии, полностью созвучные названиям животных или неодушевленных предметов:
верно : благодарим Андрея Жук, для господина Пирожка
неверно : благодарим Андрея Жука, для господина Пирожка
Иностраные фамилии на гласный звук
Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на ударный -А/-Я/-И на другой гласный, не склоняются:
Гюго – роман Виктора Гюго,
Верди –опера Джупеппе Верди,
Коэльо – интервью Пауло Коэльо,
Модильяни – выставка Модильяни,
Версаче – модель от Версаче.
Иностраные фамилии на безударный -А/-Я
Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются: Петрарка – стихи Франческо Петрарки,
Кундера – роман Милана Кундеры,
Гойя – картины Гойи,
Кафка –романы Кафки,
Капабланка – игра Капабланки,
Окуджава – песниОкуджавы.
Исключением являются:
1. фамилии на -ИА/-ИЯ (Гарсия – стихи Гарсия);
2. финские и эстонские фамилии: Юссела – подруководством Юссела, Вильям Срьяла – о Вильяме Срьяла, Аллан Сккула – дляАллана Сккула, Кустаа Влкуна – с Кустаа Влкуна.
Славянские фамилии на безударный -А/-Я
Славянские фамилии на -А/-Я склоняются независимо от ударности этого звука:
Сковорода – о Григории Сковороде,
Белка – у Ивана Белки, у Марии Белки.
Славянские фамилии на -О
Славянские фамилии на -О ( Шевченко, Карпенко, Лысенко, Даниленко ) не склоняются:
правильно : в гости к Карпенко, спросить у Лысенко, услышать от Даниленко
неправильно : к Карпенке, к Карпенкам; спросить у Лысенка услышать от Даниленки
Славянские фамилии на -АГО, -ЯГО, -ОВО
Славянские фамилии на -АГО/-ЯГО/-ОВО не склоняются: говорить о Викторе Доброво , вижу Ивана Гонзаго .
Двойные фамилии и имена
В русских двойных фамилиях изменяются обе части, если они самостоятельны:
музыка Соловьева-Седого ,
портрет Голенищева-Кутузова
и склоняется только вторая часть, если первая несамостоятельна:
улица Миклухо-Маклая ,
воспоминания Книппер-Чеховой ,
произведения Сухово-Кобылина .
В двойных именах типа Ахмад-Шах, Закир-Хан склоняется только вторая часть: переговоры с Ахмад-Шазом Масудом,приехать к Закир-Хану Мамедову.
Прозвища литературных персонажей
Не склоняются неоднословные прозвища исторических лици литературных персонажей: Ивана Антоновича Кувшинное Рыло, Всеволода Большое Гнездо, с Владимиром Красное Солнышко, Ричарду Львиное Сердце.
Читайте также:
- Соглашение о размере страхового возмещения при урегулировании убытка по заявлению образец
- Договор о мире основанный на родстве между хуннами и китайцами
- Лица имеющие право на обращение с заявлением о снятии с учета окс
- Случаи переоформления договора о материальной ответственности
- Какое архитектурное сооружение было построено по приказу шах джахана