Почему епископ годри нарушил договор с жителями лана

Обновлено: 17.05.2024

После того как духовенство, светская знать и горожа­не заключили между собой это соглашение о взаимной поддержке, вернулся от англичан с огромной суммой де­нег епископ; сильно разгневанный на виновников этого новшества, он некоторое время не вступал в город. Од­нако в то время, как он говорил о своем крайнем него­довании против тех, кто заключил между собой клятвен­ное соглашение, и против зачинщиков этого, предложен­ная ему куча золота и серебра сразу же успокоила пыл его речей. Он принес присягу, что будет соблюдать права коммуны, подобные тем, что были установлены и запи­саны в городах Нуайоне и Сен-Кантене[124]. Так же и ко­роль[125], склоненный щедрыми дарами городского населе­ния, согласился клятвенно подтвердить эти же самые пра­ва. Бог мой, кто был бы в состоянии рассказать, какая загорелась борьба, когда после принятия от горожан да­ров и клятвы в соблюдении прав коммуны стали нарушать эти права, стараясь вернуть в прежнее состояние, сер­вов, раз навсегда избавленных от тягостей ярма неволи. Действительно, неутолимой завистью к горожанам охва­чены были епископ и сеньоры. Пастырь духовный, раз ему не удавалось искоренить французскую свободу по норманд­скому или английскому способу, томился ненасытной жад­ностью, забывая о долге своего служения. Если кто из сторонников городской свободы привлекался к суду, то бывал осужден не по Божеским законам, а по судейско­му произволу, и у него отнимали все его имущество вплоть до последней нитки.

Виконт* Адон, горячий на словах, а еще горячее серд­цем, будучи в одиночестве, не мог побороть стольких про­тивников, тем не менее, настигнутый на пути в епископ­ский дом массой вооруженных горожан, он так упорна оборонялся копьем и мечом, что в один миг положил к своим ногам троих из напиравших на него. Затем он взоб­рался на обеденный стол в епископском подворье, и, бу­дучи ранен, помимо прочих ран, покрывавших его тело и ноги, он и на коленях продолжал сражаться, нанося направо и налево удары нападавшим на него, пока, на­конец, стрела одного из горожан не пронзила его истом­ленное тело, превращенное вскоре в пепел пожаром, ис­требившим дома епископского подворья.

В дальнейшем дерзкая толпа повела атаку на еписко­па, производя при этом страшный шум и перед стенами епископского дворца; епископ с несколькими оказывавши­ми ему помощь людьми по возможности отражал атаку, осыпая камнями и стрелами нападавших. И в данном слу­чае, как и раньше, он проявлял величайший боевой пыл. Но так как он неподобающим ему образом и совершенно зря взялся за светский меч, то и погиб от этого меча. Не будучи в силах, в конце концов, отразить отчаянные ата­ки городского народа, он, переодевшись в платье одного из своих слуг, бежал в подвал под церковью и укрылся в небольшом помещении, наполненном винными бочками, вход в которое завалил один верный ему слуга. Годри счи­тал себя в надежном убежище. Горожане сновали туда и сюда, ища, где он мог бы быть, и вслух называли его не епископом, а мошенником; они схватили одного из прислуживавших ему мальчиков, но не могли поколебать верности этого слуги и выпытать у него то, что им хотелось. Тогда они достали другого епископского слугу и по знаку этого вероломного человека догадались, где нужно искать епископа. Войдя тогда в подвал и всюду обыскав его наконец, нашли епископа следующим образом.

Был некий злодеи Тейдего из сервов монастыря св. Винцента, давнишний служащий и приказчик сеньора Энге-рана де Куси, наблюдавший за сбором дорожных пошлин у моста, по имени Сурд. Он неоднократно захватывал не­большие караваны путников и, отняв у них все их имущество, сбрасывал их в реку и топил, чтобы они никог­да не смогли жаловаться на его действия. Один Бог знает, сколько раз он это проделывал. Никто не в состоянии в точности определить неисчислимое количество совершенных им ограблений и разбойных нападений; я сказал бы, что вся гнусность его души явно отражалась в чертах его отвратительного лица. Попав в немилость к Энгерану, он всецело перешел на сторону коммуны в Лане. Как раньше он никогда не щадил ни монаха, ни клирика, ни иностранца, ни пола, ни возраста, так теперь он оказался в состоянии убить епископа. Глава и зачинщик этого преступного начинания, питавший к епископу в сравнении с другими более лютую ненависть, всеми силами старался выследить убежище епископа.

. И вот епископа, хотя и грешника, но все же помазанника Божия, вытаскивают за волосы из бочки, осыпают множеством ударов и выводят его наружу в узкий переулочек у ворот подворья, перед домом капеллана* Годефруа. Несмотря на то, что Годри весьма жалобно умолял о милосердии, высказывал желание поклясться горожанам в том, что он никогда впредь не будет их епископом, что он заплатит им колоссальные деньги и по­кинет родную страну, все в ответ с ожесточением нано­сили ему оскорбления, а один, по имени Бернар и по прозвищу Де-Брюер, подняв обоюдоострую секиру, сви­репо раскроил череп этому грешному человеку, но все же святителю. Епископ, подхваченный на руки, прежде чем упал на землю, получил от второго горожанина удар по­перек лица, пониже глаз, по переносью, и пал мертвым. Прикончив его, перебили у него голени и нанесли мно­жество ран. А Тейдего, видя кольцо на пальце того, кто при жизни был епископом, и не будучи в состоянии лег­ко его сорвать, отрубил мечом палец умершего и схватил кольцо. Затем обобранный догола труп Годри был брошен в закоулок перед домом его капеллана. Бог мой, кто бы выявил в точности, сколько слышалось насмешливых слов от прохожих по адресу распростертого на земле трупа Год­ри, сколько комков земли, сколько камней и пыли было накидано на труп!

2. Пожалование коммуны жителям города Лана Людовиком VI (1129 год)

Во имя святой и нераздельной Троицы, аминь. Божь­ей милостью Людовик, король французов, объявляем всем нашим верным, как будущим, так и настоящим, следующее Мирное Постановление, которое, по совету и с согласия нашей высшей знати и ланских граждан, мы уч­редили в Лане.

1. Никто не имеет права без разрешения судьи задер­живать за проступки ни свободных людей, ни сервов. Если судьи нет на месте, разрешается без всякого злоупотреб­ления задержать обвиняемого до приезда судьи или отвес­ти его в судный дом и, согласно состоявшемуся над ним приговору, получить с него удовлетворение за совершен­ное им преступление.

2. Если кто-либо нанесет каким бы то ни было обра­зом обиду клирику*, рыцарю или купцу — местному или чужому, — если обидчик из этого самого города, он дол­жен быть вызван к суду в течение четырех дней, явиться перед мэром* и присяжным* и либо оправдаться во взво­димом на него обвинении, либо подвергнуться тому, к чему его присудят; если он не захочет исполнить последне­го, он должен быть изгнан из города вместе со всеми сво­ими домочадцами (за исключением наемников, которые, если не захотят удалиться вместе с ним, не будут к этому принуждаемы); ему не будет позволено вернуться до тех пор, пока он не возместит соответствующим образом свой проступок.

Если он владеет домами и виноградниками на городской земле, мэр и присяжные потребуют суда над этим злодеем от сеньора или сеньоров, если их несколько, в округе ко­торых находятся его владения, или от епископа, если он аллодиальный владелец*; и если, несмотря на требования сеньоров или епископа, он не загладит своей вины в про­должение двух недель, и если ни епископ ни сеньор, в округе которого находятся его владения, не могут заставить его исполнить постановление суда, тогда присяжным доз­воляется уничтожить все имущество этого злодея.

Если преступник не из этого города, пусть дело будет перенесено к епископу, и если, несмотря на требования епископа, он не загладит своей вины в продолжение двух недель, мэру и присяжным разрешается преследовать его своей местью, как они смогут.

8. Прежние преступления, совершенные до разруше­ния города или до учреждения Мирного Постановления, прощаются вполне, за исключением тринадцати лиц, име­на которых следуют. Кроме этих лиц, если кто-либо, изгнанный из города за прежнее преступление, захочет вернуться, пусть отдадут ему все, что ему принадлежало и что будет доказано им как непроданная и незаложенная его собственность.

9. Постановляем также, чтобы люди податного состо­яния[134] уплачивали своему сеньору оброк (ценз*) без вся­кого излишка; если они не уплатят его к установленному сроку, пусть уплатят штраф по тому закону, по которо­му они живут; пусть они исполняют требования своих гос­под не иначе, как добровольно; но господам предостав­ляется право привлекать их к суду за совершенные ими преступления и взимать с них то, что будет присуждено.

10. Люди Мира, исключая слуг церкви и господ, жи­вущих в пределах установленного Мира, могут брать себе жен из какого угодно сословия; что касается слуг церкви, находящихся вне пределов этого Мира, или господ, жи­вущих в пределах Мира, им дозволяется брать себе жен только с согласия своих сеньоров.

12. Мы вполне уничтожаем право мертвой руки[135].

14. Кроме того, пусть ни один чужак из оброчников церкви или из городских рыцарей не будет принят в на­стоящий Мир без согласия своего сеньора; если же кто-либо по неведению будет принят без такого согласия сень­ора, да позволено ему будет в течение двух недель без­обидно убраться подобру-поздорову, куда пожелает, со всем своим имуществом.

15. Всякий, принятый в этот Мир, обязан будет в те­чение года или выстроить себе дом, или купить виноград­ник, или привезти в город столько движимого имущества; чтобы быть в состоянии удовлетворить правосудие, если бы он случайно подал повод к какой-нибудь против него жа­лобе.

16. Если же станет отрицать, что слышал городской вызов в ополчение, пусть он докажет это свидетельством эшевенов* или очистится поднятием руки в знак прися­ги.

19. Люди Мира не будут вынуждаемы отправляться ради суда за пределы города. Если у нас будет к кому-нибудь из них иск, нам окажут правосудие городские присяжные; если же у нас будет повод жаловаться на всех, тогда мы получим удовлетворение от епископского суда.

21. Если кто-либо из высшей знати этой страны при­чинит вред людям Мира и не даст им требуемого за то удовлетворения, то пусть его люди, найденные в преде­лах Мира, будут задержаны вместе со своим имуществом, в возмещение за причиненный им ущерб, судьею той тер­ритории, на которой они будут взяты, для того, чтобы та­ким образом и люди Мира сохранили свои права, да и су­дья также не лишился своих прав.

22. Итак, за эти благодеяния и еще за многие другие, дарованные нами по нашему королевскому благоволению горожанам, люди этого Мира заключили с нами следую­щее соглашение: что, не считая нужд нашего королевского двора, походов и конной службы, они будут давать нам три раза в год ночлег, если мы будем приезжать в город; или вместо этого уплатят двадцать ливров*, если мы не будем приезжать.

23. Итак, мы утвердили все это постановление не в ущерб прав нашего собственного, епископского, церков­ного и тех знатных лиц, которые пользуются законными и особыми правами в пределах этого Мира; и если бы люди этого Мира нарушили в чем-либо право наше, епископа, церкви или городской высшей знати, они могли бы без дальнейших последствий, в течение двух недель, искупить пенею* нарушенное ими право.

Читайте также: