Международным договором заключенным между рф и одним из европейских государств в 1991 году

Обновлено: 16.05.2024

1. Договаривающиеся Стороны проводят согласованную внешнюю политику, которая предполагает взаимный учет интересов Договаривающихся Сторон в различных сферах сотрудничества, информирование друг друга о совершаемых в этой связи действиях, а также тесно взаимодействуют в деле укрепления мира, повышения стабильности и безопасности в Кавказском регионе.

2. Российская Федерация будет всемерно способствовать развитию международных связей Республики Южная Осетия, включая расширение круга официально признавших ее государств, и созданию условий для вступления Республики Южная Осетия в международные организации и объединения, в том числе в созданные по инициативе и (или) при содействии Российской Федерации.

1. Договаривающиеся Стороны, учитывая сложившуюся в регионе военно-политическую ситуацию, наличие реальной угрозы миру и безопасности в регионе, формируют единое пространство обороны и безопасности.

2. Российская Федерация обеспечивает оборону и безопасность Республики Южная Осетия, включая защиту и охрану государственной границы Республики Южная Осетия. С этой целью отдельные подразделения Вооруженных Сил и органов безопасности Республики Южная Осетия входят в состав Вооруженных Сил и органов безопасности Российской Федерации по согласованию Договаривающихся Сторон.

Порядок вхождения отдельных подразделений Вооруженных Сил и органов безопасности Республики Южная Осетия в состав Вооруженных Сил и органов безопасности Российской Федерации, порядок их функционирования, применения и обеспечения определяются отдельным соглашением, которое Договаривающиеся Стороны обязуются заключить не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

3. Если одна из Договаривающихся Сторон подвергнется агрессии (вооруженному нападению) со стороны какого‑либо государства, группы государств или незаконных вооруженных формирований, то это будет рассматриваться как агрессия (вооруженное нападение) также против другой Договаривающейся Стороны.

1. Свободное пересечение российско-югоосетинской государственной границы осуществляется с учетом ограничений, устанавливаемых по соображениям безопасности.

2. Мероприятия, связанные с реализацией пункта 1 настоящей статьи, и сроки их проведения определяются отдельным соглашением, которое Договаривающиеся Стороны обязуются заключить не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

1. В целях координации деятельности по противодействию организованной преступности и иным опасным видам преступлений Договаривающиеся Стороны не позднее одного года со дня вступления в силу настоящего Договора создают Совместный информационно-координационный центр органов внутренних дел.

2. Совместный информационно-координационный центр органов внутренних дел осуществляет задачи:

по организации обмена оперативно значимой информацией с правоохранительными органами Российской Федерации и Республики Южная Осетия, а также ведению необходимых оперативных и криминалистических учетов;

по формированию и ведению специализированного банка данных об организованных преступных сообществах, противоправная деятельность которых затрагивает интересы Договаривающихся Сторон;

по сбору, обобщению и анализу информации в области борьбы с организованной преступностью и иными опасными видами преступлений;

по осуществлению межгосударственного розыска и выдачи лиц, скрывшихся от уголовного преследования или исполнения приговора;

по содействию в реализации необходимых согласованных действий по борьбе с опасными видами преступлений, представляющих угрозу безопасности Договаривающихся Сторон;

по выработке и представлению Договаривающимся Сторонам предложений по повышению эффективности сотрудничества.

3. Порядок формирования и деятельности Совместного информационно-координационного центра органов внутренних дел и его полномочия определяются отдельным соглашением, которое Договаривающиеся Стороны обязуются заключить не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

4. Договаривающиеся Стороны проводят поэтапное повышение материально-технического обеспечения органов внутренних дел Республики Южная Осетия, денежного довольствия и социальных гарантий работников органов внутренних дел Республики Южная Осетия.

5. Софинансирование расходов, связанных с реализацией мероприятий, предусмотренных пунктом 4 настоящей статьи, осуществляется Российской Федерацией в порядке, определяемом отдельным соглашением, которое Договаривающиеся Стороны обязуются заключить не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

1. Таможенные органы Республики Южная Осетия интегрируются с таможенными органами Российской Федерации путем применения законодательства Таможенного союза и законодательства Российской Федерации о таможенном деле, применения используемых в таможенных органах Российской Федерации средств автоматизации проведения таможенных операций, штатных программных средств и технологий в области таможенного дела.

2. Порядок интеграции таможенных органов Республики Южная Осетия с таможенными органами Российской Федерации определяется отдельным соглашением, которое Договаривающиеся Стороны обязуются заключить не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

1. Российская Федерация примет дополнительные меры, касающиеся упрощения процедур приобретения гражданами Республики Южная Осетия гражданства Российской Федерации и внесения в законодательство о гражданстве Российской Федерации необходимых изменений, в соответствии с которыми гражданин Республики Южная Осетия, постоянно проживающий на территории Республики Южная Осетия, может быть принят в гражданство Российской Федерации без соблюдения условия об отказе от имеющегося у него гражданства Республики Южная Осетия.

2. На граждан Российской Федерации, имеющих гражданство Республики Южная Осетия, либо вид на жительство, либо иной документ, подтверждающий право на постоянное проживание гражданина Российской Федерации на территории Республики Южная Осетия, не распространяются ограничения на замещение государственных и муниципальных должностей, должностей государственной и муниципальной службы, предусмотренные законодательством Российской Федерации в отношении граждан Российской Федерации, имеющих гражданство иностранного государства, либо вид на жительство, либо иной документ, подтверждающий право на постоянное проживание гражданина Российской Федерации на территории иностранного государства, а также обязанности по уведомлению о наличии гражданства Республики Южная Осетия или документа на право постоянного проживания в Республике Южная Осетия.

3. Положения пункта 2 настоящей статьи не распространяются на граждан Российской Федерации, имеющих помимо гражданства Республики Южная Осетия либо документа на право постоянного проживания в Республике Южная Осетия гражданство другого иностранного государства либо документ, подтверждающий право на постоянное проживание на территории другого иностранного государства.

4. Со дня вступления в силу настоящего Договора отменяются ограничения по срокам пребывания граждан одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, предусмотренные Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Южная Осетия о взаимных безвизовых поездках граждан Российской Федерации и Республики Южная Осетия от 1 февраля 2010 г.

1. Республика Южная Осетия при поддержке Российской Федерации поэтапно осуществляет повышение средней заработной платы работников государственных и муниципальных учреждений до уровня, сопоставимого с уровнем оплаты труда соответствующих категорий работников в Северо-Кавказском федеральном округе Российской Федерации.

2. Порядок, условия софинансирования за счет средств Российской Федерации и сроки (этапы) повышения заработной платы работников, указанных в пункте 1 настоящей статьи, определяются отдельным соглашением, которое Договаривающиеся Стороны обязуются заключить не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

1. Российская Федерация обеспечивает начиная с 2016 года повышение уровня пенсионного обеспечения граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Республики Южная Осетия, до уровня, сопоставимого со средним уровнем пенсионного обеспечения в Северо-Кавказском федеральном округе Российской Федерации.

2. Порядок, условия и сроки (этапы) повышения уровня пенсионного обеспечения граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, в том числе порядок включения трудового стажа, приобретенного на территории Республики Южная Осетия, в стаж работы, необходимый для получения пенсии, а также порядок финансового обеспечения соответствующих расходов за счет средств Российской Федерации определяются отдельным соглашением, которое Договаривающиеся Стороны обязуются заключить не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

3. Республика Южная Осетия при содействии Российской Федерации в течение 2 лет со дня вступления в силу настоящего Договора формирует систему обязательного социального страхования на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и обязательного социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.

1. Российская Федерация совместно с Республикой Южная Осетия реализует комплекс мер, обеспечивающий:

страхование граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Республики Южная Осетия, в системе обязательного медицинского страхования Российской Федерации;

организацию оказания медицинской помощи в соответствии с законодательством Российской Федерации в медицинских учреждениях Российской Федерации гражданам Российской Федерации, постоянно проживающим на территории Республики Южная Осетия.

2. Комплекс мер, указанный в пункте 1 настоящей статьи, и план его реализации определяются уполномоченным органом Российской Федерации не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

1. Российская Федерация оказывает содействие Республике Южная Осетия в развитии образования и науки.

2. В целях повышения качества образования в Республике Южная Осетия при содействии Российской Федерации:

принимаются нормативные правовые акты в сфере образования, корреспондирующие с законодательством Российской Федерации об образовании;

организуются разработка государственных образовательных стандартов и примерных образовательных программ, переподготовка и повышение квалификации педагогических работников организаций, осуществляющих образовательную деятельность;

осуществляются согласованные меры, направленные на подготовку специалистов по приоритетным направлениям развития науки и техники.

Договаривающимися Сторонами принимаются меры по обеспечению взаимного признания документов об образовании и квалификации специалистов.

3. План мероприятий по реализации задач, указанных в настоящей статье, уполномоченные органы Договаривающихся Сторон обязуются согласовать не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

1. Российская Федерация оказывает помощь Республике Южная Осетия в реализации программ развития культуры, искусства, русского и осетинского языков, спорта и туризма.

2. Планы мероприятий по реализации задач, указанных в пункте 1 настоящей статьи, уполномоченные органы Договаривающихся Сторон обязуются согласовать не позднее 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора.

Российская Федерация оказывает содействие в развитии Республики Южная Осетия в рамках инвестиционных программ социально-экономического развития Республики Южная Осетия.

1. Официальная переписка между органами государственной власти Республики Южная Осетия и Российской Федерации осуществляется на русском языке.

2. Официальная переписка между государственными и муниципальными органами Договаривающихся Сторон, а также между их подразделениями и территориальными органами может вестись непосредственно.

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с даты обмена ратификационными грамотами.

Настоящий Договор заключается сроком на 25 лет и автоматически продлевается на последующие десятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем желании прекратить его действие не позднее чем за 1 год до истечения очередного периода его действия.

В настоящий Договор могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются отдельными протоколами. Изменения могут быть предложены любой из Договаривающихся Сторон путем направления соответствующего обращения к другой Договаривающейся Стороне.

Совершено в г. Москве 18 марта 2015 г. в двух экземплярах, каждый на русском и осетинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Согласно достигнутой договоренности между сторонами, в преамбуле настоящего Договора после четвертого абзаца вносится нижеследующий дополнительный абзац:

исходя из общего стремления преодолеть наследие тоталитаризма и в особенности осуждая вторжение в Венгрию 1956 года, приведшее к подавлению демократических устремлений ее народа;

приветствуя коренные исторические перемены в Европе, которые сделали возможным преодоление конфронтации и раскола нашего континента;

проникнутые общим стремлением содействовать превращению новой, объединенной общими ценностями Европы в континент мира, безопасности и сотрудничества;

подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также Хельсинкского Заключительного акта, Парижской хартии для новой Европы и других документов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе;

руководствуясь желанием придать новое качество своим отношениям,

договорились о нижеследующем:

Отношения между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Венгерской Республикой (в дальнейшем именуемыми Сторонами) будут основываться на общепринятых нормах международного права, принципах суверенитета и территориальной целостности, равенства, невмешательства во внутренние дела друг друга, добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества.

Стороны подтверждают, что каждый народ имеет право свободно, без вмешательства извне распоряжаться своей судьбой и на основе собственного волеизъявления осуществлять свое политическое, экономическое, общественное и культурное развитие.

Стороны в своих международных отношениях будут воздерживаться от угрозы силой или применения силы. Они будут решать возникающие между ними споры исключительно мирными средствами.

В интересах предотвращения и решения мирными средствами споров Стороны будут поддерживать создание, развитие и эффективную деятельность общеевропейских структур и меры по укреплению доверия и безопасности.

Стороны сделают все для того, чтобы на основе соблюдения всех положений, ныне действующих, а также будущих соглашений добиваться дальнейшего сокращения уровня вооружений в Европе. Они будут содействовать созданию таких соотношений вооруженных сил и оборонительных структур, которые достаточны для обороны, но исключают возможность нападения.

Стороны будут систематически проводить консультации на различных уровнях по вопросам безопасности и обороны.

Стороны заявляют, что придают большое значение контактам и сотрудничеству своих законодательных и исполнительных органов. Они будут поощрять контакты между административно-территориальными единицами, местными органами власти и самоуправления двух стран.

Стороны будут систематически проводить консультации на разных уровнях по вопросам дальнейшего развития двусторонних отношений, а также по международным проблемам, представляющим взаимный интерес.

Высшие руководители Российской Советской Федеративной Социалистической Республики и Венгерской Республики будут встречаться не реже одного раза в год.

Министры иностранных дел будут проводить консультации не реже одного раза в год, на которых будут обмениваться мнениями, в том числе и о выполнении настоящего Договора.

Стороны, в целях расширения и укрепления дружественных связей и сотрудничества их народов, будут содействовать развитию свободных контактов между гражданами, а также общественными и политическими организациями их стран.

Стороны будут принимать необходимые меры для защиты самобытности и прав национальных меньшинств в соответствии с теми обязательствами, которые Стороны взяли или возьмут на себя в международных договорах и документах СБСЕ.

Стороны признают, что обеспечение законных прав национальных меньшинств является элементом стабильности международного сообщества, правомерно служит предметом внимания и требует постоянного сотрудничества государств. Они будут регулярно проводить консультации по проблемам национальных меньшинств и сотрудничать на двусторонней и многосторонней основе в этой области.

Стороны согласны в необходимости устранения раскола нашего континента и в области экономики. По мере своих возможностей они будут стремиться содействовать продвижению процесса экономической интеграции. В этих целях они будут сотрудничать в международных экономических организациях.

Стороны будут уделять особое внимание развитию взаимовыгодного двустороннего сотрудничества в области экономики.

Они будут обеспечивать благоприятные экономические, финансовые и юридические условия для развития взаимовыгодных современных форм экономического сотрудничества и не будут применять во взаимных экономических связях дискриминационных мер в отношении другой Стороны.

Стороны будут поддерживать взаимовыгодное сотрудничество в области науки и техники. Они обеспечат создание надлежащих условий для эффективного сотрудничества и исследований в области фундаментальных и прикладных наук, уделяя особое внимание современной технике и технологии.

Стороны будут содействовать непосредственным контактам и совместным инициативам ученых и исследователей двух стран, а также обмену научной и технической информацией и документацией.

Стороны на основе взаимной заинтересованности будут стремиться к широкому сотрудничеству в области защиты окружающей среды и ресурсосберегающего природопользования.

Стороны рассматривают расширение и углубление традиционных культурных связей как неотъемлемую часть культурного наследия Европы и естественную потребность их народов и взаимно будут развивать сотрудничество в области культуры, искусства, науки, образования и информации.

Стороны подтверждают свою готовность обеспечивать каждому заинтересованному лицу свободный доступ к культуре и изучению языка другой Стороны и поддерживают направленные на это государственные, общественные и другие инициативы.

Стороны подтверждают свое намерение об учреждении культурных центров и будут создавать все необходимые для этого организационные и правовые условия.

Стороны обязуются обеспечивать охрану и уход за культурными ценностями и историческими памятниками, находящимися на их территории и принадлежащими другой Стороне.

Они будут содействовать возвращению произведений искусства, являющихся национальным достоянием другой Стороны.

Стороны будут содействовать доступу к материалам архивов, библиотек и других подобных учреждений в соответствии со своим законодательством.

Стороны готовы сотрудничать в области здравоохранения, туризма и спорта и будут создавать все необходимые для этого условия.

Стороны в духе европейских традиций обязуются сохранять и обеспечивать достойный уход за могилами и памятниками на месте захоронения венгерских граждан на территории России и российских граждан на территории Венгерской Республики. Обеими Сторонами будет обеспечиваться беспрепятственный доступ к ним в соответствии с их законодательством.

Стороны заявляют о своей готовности к совместным действиям в рамках международного сотрудничества в борьбе с организованной преступностью, терроризмом, незаконным оборотом наркотиков, действиями, ставящими под угрозу безопасность гражданской авиации и судоходства, а также в борьбе с контрабандой.

Стороны будут взаимно сотрудничать в области правовой помощи.

Настоящий Договор не затрагивает права и обязанности Сторон, вытекающие из действующих двусторонних и многосторонних договоров, заключенных Сторонами с другими государствами.

Стороны будут разрешать свои споры, связанные с толкованием или применением настоящего Договора прежде всего путем консультаций и прямых переговоров.

В том случае, если спор не удастся разрешить в соответствии с первой частью этой статьи в разумные сроки, Стороны обязуются рассмотреть вопрос, к какому иному способу урегулирования споров они могли бы прибегнуть в соответствии с международным правом, Уставом ООН и документами Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.

Настоящий Договор заключается сроком на 10 лет. Его действие будет затем автоматически продлеваться на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону о своем желании денонсировать его путем письменного уведомления за один год до истечения соответствующего срока.

Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждой из Сторон и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами*.

Совершено в Москве 6 декабря 1991 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, оба текста имеют одинаковую силу.

Письмо
Министра иностранных дел Российской Федерации
Министру иностранных дел Венгерской Республики
(Москва, 5 февраля 1992 г.)

Москва, 5 февраля 1992 г.

Уважаемый господин Министр,

Имею честь от имени Правительства Российской Федерации подтвердить достигнутую между нами договоренность о нижеследующем. В преамбулу Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Венгерской Республикой, подписанного 6 декабря 1991 г. в г. Москве, после четвертого абзаца вносится нижеследующий дополнительный абзац:

"Исходя из общего стремления преодолеть наследие тоталитаризма и в особенности осуждая вторжение в Венгрию 1956 года, приведшее к подавлению демократических устремлений ее народа;".

Настоящий абзац является неотъемлемой частью Договора. Все остальные положения Договора остаются в силе без изменения.

Примите, уважаемый господин Министр, уверения в моем глубоком уважении.

Письмо
Министра иностранных дел Венгерской Республики
Министру иностранных дел Российской Федерации
(Будапешт, 29 января 1992 г.)

Будапешт, 29 января 1992 г.

Уважаемый господин Министр,

Имею честь от имени Правительства Венгерской Республики подтвердить достигнутую между нами договоренность о нижеследующем. В преамбуле Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Венгерской Республикой и Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой, подписанного 6 декабря 1991 года в г.Москве, после четвертого абзаца вносится нижеследующий дополнительный абзац:

"Исходя из общего стремления преодолеть наследие тоталитаризма и в особенности осуждая вторжение в Венгрию 1956 года, приведшее к подавлению демократических устремлений ее народа".

Настоящий абзац является неотъемлемой частью Договора. Все остальные положения Договора остаются в силе без изменения.

Примите, уважаемый господин Министр, уверения в моем глубоком уважении.

Министр иностранных дел

* Договор вступил в силу 6 марта 1995 г.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Договор о дружественных отношениях и сотрудничестве между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Венгерской Республикой (Москва, 6 декабря 1991 г.)

Текст Договора опубликован в Бюллетене международных договоров, 1998 г., N 6, стр. 7, в Собрании Законодательства Российской Федерации от 13 апреля 1998 г. N 15, ст. 1701

Читайте также: