Договор между правительством рф и правительством республики польша о погранпереходах

Обновлено: 16.05.2024

Статья 1

Статья 2

В настоящем Соглашении следующие понятия означают:

2. "Автотранспортное средство":

  • при перевозке грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач с полуприцепом;
  • при перевозке пассажиров - автобус, то есть автотранспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не менее 8 мест для сидения, не считая места водителя, а также автобус с, прицепом для перевозка багажа.

3. "Регулярные перевозки пассажиров" - перевозки пассажиров, осуществляемые автобусами по заранее согласованному маршруту следования с указанием начального и конечного пунктов движения и промежуточных пунктов остановки.

4. "Нерегулярные перевозки" - все остальные виды перевозок,

Статья 3

2. Предложения об организации таких перевозок заблаговременно передаются друг другу компетентными органами Договаривающихся Сторон. Эти предложения должны содержать данные о перевозчике (фирме), маршруте следования, расписании движения, тарифе, пунктах остановки, на которых перевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров, а также о намечаемом периоде и регулярности выполнения перевозок.

3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут выдавать разрешения на перевозки (в письменной форме) на тот участок пути, который проходит по территории их государств.

Статья 4

1. Разрешения на выполнение нерегулярных перевозок пассажиров автобусами между обоими государствами или транзитом по их территориям не требуется в случае, когда группа пассажиров одного и того же состава перевозится на одном и том же автобусе в продолжении всей поездки и при этом:

2. Разрешение также не требуется:

а) для въезда порожних автобусов в целях обратной перевозки тем же перевозчиком группы пассажиров из пункта, находящегося на территории государства другой Договаривающейся Стороны, в который эта группа была ранее доставлена (в случае, указанном в подпункте "б" пункта 1 настоящей статьи), в пункт первоначального отправления;

б) при замене неисправного автобуса другим автобусом.

3. При выполнении перевозок, предусмотренных в пункте 1 и подпункте "а" пункта 2 настоящей статьи, водитель автобуса должен иметь список пассажиров, составленный по специальной форме, согласованной компетентными органами Договаривающихся Сторон.

4. Нерегулярные перевозки пассажиров, не отвечающие положениям пунктов 1 и 2 настоящей статьи, требуют в каждом отдельном случае разрешения компетентных органов другой Договаривающейся Стороны.

Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают между собой порядок выдачи этих разрешений и их форму.

Статья 5

1. Перевозки грузов между обоими государствами или транзитом по их территориям, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 6 настоящего Соглашения, осуществляются автотранспортными средствами на основании разрешений, выдаваемых компетентными органами Договаривающихся сторон.

2. На каждую перевозку грузов должно быть выдано отдельное разрешение, которое дает право на выполнение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в самом разрешении.

3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут передавать друг другу взаимно согласованное количество бланков разрешений на перевозки грузов. Эти бланки должны иметь печать и подпись компетентного органа, выдающего разрешения.

4. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают между собой порядок обмена бланками разрешений.

Статья 6

1. Разрешения, указанные в Статье 5 настоящего Соглашения, не требуются на выполнение перевозок:

а) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для ярмарок и выставок;

б) транспортных средств, животных, а также различного инвентаря и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий;

в) театральных декораций и реквизита, музыкальных инструментов, оборудования и принадлежностей для киносъемок, радио- и телевизионных передач;

г) тел и праха умерших;

е) движимого имущества при переселении;

ж) грузов автомобилями грузоподъемностью до 3,5 тонн и общим весом до б тонн;

з) грузов, на перевозку которых в соответствии со Статьей 7 настоящего Соглашения, получено специальное разрешение.

Разрешения не требуется для проезда автомобилей технической помощи.

3. Смешанная комиссия, предусмотренная статьей 18 настоящего Соглашения, вправе предусматривать и иные случаи перевозок грузов без разрешения.

Статья 7

1. Перевозчик должен получить специальное разрешение компетентного органа другой Договаривающейся Стороны, если габариты или вес автотранспортного средства, следующего без груза или с грузом, а также весовые нагрузки на ось превышают установленные на территории государства другой Договаривающейся Стороны нормы, а такие при перевозке опасных грузов.

2. Если указанное в пункте 1 настоящей Статьи специальное разрешение предусматривает движение автотранспортного средства по определенному маршруту, перевозка должна осуществляться по этому маршруту.

Статья 8

1. Перевозки, предусмотренные настоящеим Соглашением, могут выполняться только перевозчиками, которые в соответствии с законодательством своего государства имеют право осуществлять международные перевозки.

2. Автотранспортные средства, выполнявшие международные перевозки, должны иметь регистрационный и отличительный знаки своего государства.

Статья 9

1. Перевозчику не разрешается осуществлять перевозки пассажиров и грузов между двумя пунктами, расположенными на территории государства другой Договаривающейся Стороны.

2. Перевозчик может осуществлять перевозки с территории государства другой Договаривающейся Стороны на территорию третьего государства, а также с территории третьего государства на территорию государства Договаривающейся Стороны по специальному разрешению компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.

Статья 10

1. Водитель автобуса или грузового автомобиля должен иметь национальное или международное водительское удостоверение, соответствующее категории управляемого им автотранспортного средства, и национальные регистрационные документы на автотранспортное средство.

2. Разрешение и другие документы, которые требуются в соответствии с положениями настоящего Соглашения, должны находиться при автотранспортном, средстве и предъявляться по требованию компетентных контролирующих органов.

Статья 11

1. Перевозчики, осуществляющие перевозки пассажиров и грузов, уплачивают на территории государства другой Договаривающейся Стороны дорожные сборы в соответствии с законодательством этого государства.

2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон могут на условиях взаимности предусматр;шать частичное или полное освобождение от дорожных сборов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, за исключением перевозок в пункте 1 Статьи 7 настоящего Соглашения.

Статья 12

1. При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения будут освобождаться от таможенных пошлин, налогов и разрешений ввозимые на территорию государства другой Договаривающейся Стороны:

а) горючее, находящееся в предусмотренных для каждой модели автотранспортного средства емкостях, технологически и конструктивно связанных с системой питания двигателя и установленных заводом-изготовителем;

б) смазочные материалы в количествах, необходимых для употребления во время перевозки;

в) запасные части и инструменты, предназначенные для ремонта автотранспортного средства, выполняющего международную перевозку.

2. Неиспользованные запасные части подлежат обратному вывозу, а замененные запасные части должны быть вывезены из страны или уничтожены либо сданы в порядке, установленном на территории государства соответствующей Договаривающейся Стороны.

Статья 13

Перевозки, выполняемые на основании настоящего Соглашения, осуществляются при условии обязательного страхования гражданской ответственности. Перевозчик обязан заранее застраховать каждое автотранспортное средство, выполняющее указанные перевозки.

Статья 14

В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля будут применяться положения международных договоров, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, а при решении вопросов, не урегулированных этими договорами, будет применяться законодательство государства каждой из Договаривающихся Сторон.

Статья 15

Пограничный, таможенный и санитарный контроль будет осуществляться вне очереди в следующих случаях:

  • при перевозках тяжелобольных;
  • регулярных перевозках пассажиров автобусами;
  • при перевозках животных и скоропортящихся грузов.

Статья 16

Перевозчики государств Договаривающихся Сторон обязаны соблюдать законодательство и правила дорожного движения государства, на территории которого находится автотранспортное средство.

Статья 17

а) сделать перевозчику-нарушителю предупреждение;

б) сделать перевозчику-нарушителю предупреждение о том, что в "случае повторения нарушения к нему будут применены меры, предусмотренные подпунктом "в" настоящего пункта;

в) отменить на определенней срок либо аннулировать разрешение на перевозки, выданное на основании настоящего Соглашения.

Компетентные органы другой Договаривающейся Стороны должны быть извещены о принятых мерах.

2. Положения настоящей статьи не исключают применения санкций, предусмотренных законодательством, действующим в государстве, на территории которого было совершено нарушение.

Статья 18

1. В целях выполнения положений настоящего Соглашения компетентные органы Договаривающихся Сторон создадут смешанную комиссию, которая будет собираться не реже одного раза в год.

2. Применение настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с положениями Протокола, являющегося неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 19

Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также международными договорами, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, будут решаться согласно законодательству государства каждой Договаривающейся Стороны.

Статья 20

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других заключенных ими международных договоров.

Статья 21

Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и будет оставаться в силе до истечения 90 дней с даты, когда одна из Договаривающихся Сторон направит письменное уведомление другой Договаривающейся Стороне о своем желании прекратить его действие.

Совершено в г. Варшаве 30 августа 1996 г. в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

1. В указанном Соглашении под компетентными органами следует понимать:

  • с. Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации;
  • с Польской Стороны - Министерство транспорта и морского хозяйства Республики Польша.

2. Каждое разрешение, предусмотренное пунктом 4 статьи 4 и статьей 5 указанного Соглашения, действительно без исключекия в отношении двусторонней и транзиткой перевозки туда и обратно.

Разрешения, предусмотренные статьей 5 Соглашения, не освобождают перевозчиков и владельцев грузов от обязанности получить необходимые в соответствии с внутренним законодательством каждой страны таможенные разрешения на грузы.

3. В отношении пункта 2 статьи 8 указанного Соглашения прицепы и полуприцепы могут иметь регистрационные и отличительные знаки других государств при условии, что грузовые автомобили или автомобильные тягачи будут иметь регистрационный и отличительный знаки Российской Федерация или Республики Польша.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет содействовать своевременному получению виз для водителей автотранспортных средств, осуществляющих перевозки в соответствии с Соглашением, а также для других члелов экипажа.

5. Действие подпункта "а" пункта 1 Статьи 12 указанного Соглашения распространяется на горючее, находящееся в емкостях, установленных заводом-изготовителем только на автомобилях или автомобильных тягачах, а также на горючее, находящееся в емкостях, установленных на прицепах или полуприцепах, и предназначенное для работы холодильных установок рефрижераторов.

6. В статьях 14 и 15 настоящего Соглашения под термином "санитарный контроль" следует понимать санитарный, ветеринарный, а также фитосанитарный контроль.

7. Бланки разрешений, предусмотренных Соглашением, передаются компетентными органами Договаривающихся Сторон друг другу бесплатно.

Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения.

Совершено в г. Варшаве 30 августа 1996 г. в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

1. Во изменение пункта 1 Протокола о применении указанного Соглашения под компетентными органами следует понимать:

  • с Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации;
  • с Польской Стороны - Министерство инфраструктуры Республики Польша.

В случае изменения названия этих органов Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

2. Дополнить пункт 2 Протокола следующим абзацем:

"В целях достижения паритета в осуществлении перевозок грузов в (из) третьи государства количество специальных разрешений, предусмотренных пунктом 2 статьи 9 указанного Соглашения, определяется в зависимости от годового контингента разрешений на двусторонние и транзитные перевозки, предусмотренного пунктом 3 статьи 5 указанного Соглашения".

3. Пункт 5 Протокола изложить в следующей редакции:

"Действие подпункта "а" пункта 1 статьи 12 указанного Соглашения распространяется на ввоз и вывоз горючего, находящегося в емкостях, установленных заводом-изготовителем:

  • на автотранспортных средствах, при перевозке грузов - в объеме, не превышающем 200 литров, а также на прицепах и полуприцепах, оснащенных охладительными установками рефрижераторов, - в объеме, не превышающем 200 литров;
  • на автотранспортных средствах, при перевозке пассажиров - в объеме, не превышающем 600 литров".

Совершено в г. Санкт-Петербурге 11 сентября 2003 г. в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Польша, именуемые в дальнейшем Сторонами,
действуя согласно положениям Договора между Российской
Федерацией и Республикой Польша о дружественном и добрососедском
сотрудничестве, подписанного в г. Москве 22 мая 1992 г.,
исходя из желания поддерживать и укреплять добрососедские
отношения между двумя государствами, а также сотрудничество в
экономической, торговой, технической, культурной и других
областях,
принимая во внимание особенности географического положения
Калининградской области Российской Федерации,
желая содействовать развитию контактов между жителями
приграничных территорий путем упрощения порядка их взаимных
поездок,
согласились о нижеследующем:

Настоящее Соглашение определяет порядок взаимного
передвижения жителей приграничных территорий государств Сторон.

1. Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
а) "местное приграничное передвижение" - многократное
пересечение российско-польской государственной границы жителями
приграничной территории государства одной Стороны для пребывания
на приграничной территории государства другой Стороны с целью
поддержания родственных, социальных, культурных связей, а также
обоснованных экономических и иных контактов, которые в
соответствии с законодательством государства этой другой Стороны
не относятся к предпринимательской либо трудовой деятельности, в
течение срока, не превышающего срок, установленный настоящим
Соглашением;
б) "приграничные территории" - территории административных
образований Российской Федерации и Республики Польша, указанные
в приложении N 1, являющемся неотъемлемой частью настоящего
Соглашения;
в) "действительный проездной документ" - действительные
документы, удостоверяющие личность, дающие право на пересечение
государственной границы и признаваемые Сторонами в этом качестве,
за исключением дипломатического паспорта, служебного паспорта,
паспорта (удостоверения личности) моряка;
г) "разрешение на местное приграничное передвижение" (далее -
разрешение) - документ, выдаваемый жителям приграничной территории
государства одной Стороны, предоставляющий им право на
многократный въезд, выезд и пребывание на приграничной территории
государства другой Стороны на условиях, установленных настоящим
Соглашением;
д) "жители приграничных территорий" - граждане Российской
Федерации, граждане Республики Польша, граждане третьих государств
и лица без гражданства, постоянно проживающие на законных
основаниях на приграничных территориях не менее 3 (трех) лет.
2. Положения настоящего Соглашения также распространяются на
следующих лиц, даже если они постоянно проживают на приграничной
территории менее 3 (трех):
а) супруги и дети, в том числе совершеннолетние и
усыновленные, находящиеся на иждивении у лиц, указанных в
подпункте "д" пункта 1 настоящей статьи;
б) дети супругов жителей приграничных территорий, в том числе
совершеннолетние и усыновленные, находящиеся на иждивении таких
супругов.

1. Разрешение может быть выдано жителям приграничных
территорий, которые:
а) имеют действительный проездной документ;
б) представят документ, подтверждающий место их постоянного
проживания на приграничной территории в течение не менее 3 (трех);
в) обоснуют наличие причин для многократного пересечения
российско-польской государственной границы, в частности, с целью
осуществления родственных, социальных, культурных, а также
экономических и иных контактов, которые в соответствии с
законодательством государств Сторон не относятся к
предпринимательской либо трудовой деятельности.
2. Жителям приграничных территорий, обращающимся с заявлением
о выдаче разрешения компетентными органами Республики Польша,
разрешение не выдается в случае, если они:
а) являются лицами, которые внесены в Шенгенскую
информационную систему (SIS) в целях отказа им во въезде;
б) считаются лицами, представляющими угрозу национальной
безопасности, общественному порядку, здоровью населения или
международным отношениям Республики Польша, других государств -
членов Европейского союза и, в особенности, внесены в национальную
базу данных государств - членов Европейского союза с целью
закрытия им въезда на тех же основаниях.
3. Жителям приграничных территорий, обращающимся с заявлением
о выдаче разрешения компетентными органами Российской Федерации,
разрешение не выдается в случае, если они являются лицами, въезд
которым на территорию Российской Федерации не разрешен на
основании законодательства Российской Федерации.
4. Документы, подтверждающие место постоянного проживания на
приграничной территории, указаны в приложении N 2, являющемся
неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

1. Разрешение предоставляет право жителю приграничной
территории государства одной Стороны на въезд и пребывание на
приграничной территории государства другой Стороны каждый раз
до 30 (тридцати) дней начиная с даты въезда, однако суммарный
срок пребывания не должен превышать 90 (девяносто) дней в течение
каждого периода в 6 (шесть) месяцев, отсчитываемых с даты первого
въезда.
2. Первое разрешение выдается жителю приграничной территории
на 2-летний срок, но не более срока действия проездного документа.
3. Последующие разрешения выдаются на 5-летний срок, но не
более срока действия проездного документа, при условии, что лицо,
обращающееся с запросом, использовало предыдущее разрешение
в соответствии с настоящим Соглашением, а также с соблюдением
правил въезда и пребывания на территории государства Стороны,
компетентный орган которого выдал разрешение.
4. Жители приграничных территорий государств Сторон, имеющие
разрешение, могут находиться в пограничной зоне государства другой
Стороны без оформления пропуска для въезда (прохода) и пребывания
в этой зоне.
5. Разрешение не дает права на трудовую или
предпринимательскую деятельность, для занятия которой на
территориях государств Сторон требуется получение соответствующего
разрешения.
6. В случае если жители приграничной территории государства
одной Стороны, имеющие одновременно разрешение и действующую визу
государства другой Стороны, въезжают на приграничную территорию
государства этой другой Стороны по разрешению, они не имеют права
выезжать за пределы этой приграничной территории.
7. В случае если жители приграничной территории государства
одной Стороны, имеющие одновременно разрешение и действующую визу
государства другой Стороны, въезжают на приграничную территорию
государства этой другой Стороны по визе, они имеют право выехать
за пределы этой приграничной территории.
8. Если жители приграничной территории государства одной
Стороны в период пребывания на приграничной территории государства
другой Стороны не имеют возможности ее покинуть в срок, указанный
в пункте 1 настоящей статьи, вследствие обстоятельств
непреодолимой силы, они могут находиться на приграничной
территории государства другой Стороны при наличии документального
или иного достоверного подтверждения этих обстоятельств до
окончания таких обстоятельств. В этом случае и при условии
уведомления об этом на территории Российской Федерации -
подразделения территориального органа Федеральной миграционной
службы, расположенного на приграничной территории, а на территории
Республики Польша - Пограничной службы Республики Польша в
отношении упомянутых лиц не применяются меры, предусмотренные
пунктом 2 статьи 10 настоящего Соглашения.

1. Жители приграничной территории, имеющие разрешение,
выданное компетентными органами Республики Польша, могут въезжать,
находиться или выезжать с приграничной территории Республики
Польша, если они:
а) представят действительное разрешение;
б) не являются лицами, которые внесены в Шенгенскую
информационную систему (SIS) в целях отказа им во въезде;
в) не считаются лицами, представляющими угрозу национальной
безопасности, общественному порядку, здоровью населения или
международным отношениям Республики Польша, других государств -
членов Европейского союза и, в особенности, не внесены в
национальную базу данных государств - членов Европейского союза с
целью закрытия им въезда на тех же основаниях.
2. Жители приграничной территории, имеющие разрешение,
выданное компетентными органами Российской Федерации, могут
въезжать, находиться и выезжать с приграничной территории
Российской Федерации, если они:
а) представят действительное разрешение и действительный
проездной документ;
б) не являются лицами, въезд которым на территорию Российской
Федерации не разрешен на основании законодательства Российской
Федерации.

1. Жители приграничной территории, совершающие поездки в
рамках местного приграничного передвижения, могут пересекать
российско-польскую государственную границу через пограничные
переходы, установленные в соответствии с Договором между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Польша о погранпереходах, подписанным в г. Москве 22 мая 1992 г.
2. Компетентные органы государств Сторон осуществляют
контроль за лицами, пересекающими российско-польскую
государственную границу в рамках местного приграничного
передвижения, в соответствии с законодательством государств
Сторон, однако штампы о прохождении пограничного контроля на
разрешения и действительные проездные документы при въезде и
выезде не ставятся.

1. Компетентные органы государств Сторон в течение 90
(девяноста) дней с момента подписания настоящего Соглашения
обмениваются по дипломатическим каналам образцами разрешений.
2. Компетентные органы государств Сторон уведомляют друг
друга об изменениях в образцах разрешений не менее чем за 30
(тридцать) дней до их введения с одновременной передачей новых
образцов разрешений.

1. Компетентные органы государств Сторон выдают разрешения
в возможно короткий срок, не превышающий 60 (шестидесяти)
календарных дней со дня принятия заявления и необходимых
дополнительных документов. В исключительных случаях этот период
может быть увеличен до 90 (девяноста) календарных дней.
2. Подробные правила выдачи разрешений, а также сбора и
обработки данных, связанных с выдачей разрешений, определяются
компетентными органами государств Сторон в соответствии с
законодательством государств Сторон.
3. Компетентными органами государств Сторон, уполномоченными
принимать заявления о выдаче разрешения, а также выдавать
разрешения, являются:
а) для жителей приграничной территории Республики Польша:
Посольство Российской Федерации в Республике Польша;
Генеральное консульство Российской Федерации в г. Гданьске;
б) для жителей приграничной территории Российской Федерации:
Консул Республики Польша в г. Калининграде.

1. Сбор за прием и рассмотрение заявления о выдаче разрешения
составляет 20 (двадцать) евро.
2. От оплаты освобождаются следующие категории лиц:
а) лица в возрасте до 16 (шестнадцати) лет и старше
65 (шестидесяти пяти) лет;
б) жители приграничной территории Российской Федерации -
инвалиды первой и второй групп, дети-инвалиды, а также лица,
сопровождающие указанные категории граждан, и жители приграничной
территории Республики Польша - нетрудоспособные инвалиды, а также
лица, сопровождающие указанную категорию граждан.
3. Компетентные органы государств Сторон обмениваются по
дипломатическим каналам образцами документов, подтверждающих
принадлежность лиц к категориям, указанным в подпункте "б"
пункта 2 настоящей статьи.

1. Лица, совершающие поездки в рамках местного приграничного
передвижения, при въезде и пребывании на территории государства
другой Стороны обязаны соблюдать законодательство данного
государства.
2. К лицам, нарушившим правила местного приграничного
передвижения, установленные настоящим Соглашением, государство
каждой из Сторон применяет меры ответственности, предусмотренные
его законодательством.
3. Компетентные органы государств Сторон информируют друг
друга по дипломатическим каналам о нормах законодательства своих
государств, касающихся ответственности за нарушение правил
местного приграничного передвижения, и об их изменении.

1. Житель приграничной территории, разрешение или
действительный проездной документ которого были утрачены,
повреждены или испорчены во время пребывания на приграничной
территории государства другой Стороны, обязан незамедлительно
уведомить об этом факте на территории Российской Федерации -
подразделение территориального органа Министерства внутренних дел
Российской Федерации, расположенное на приграничной территории, а
на территории Республики Польша - Пограничную службу Республики
Польша, которые бесплатно выдают справку, подтверждающую факт
такого уведомления.
2. В целях получения нового проездного документа жителям
приграничной территории предоставляется право при наличии справки,
упомянутой в пункте 1 настоящей статьи, обратиться в ближайшее
консульское учреждение или дипломатическое представительство
государства их гражданства или постоянного проживания, даже если
таковое расположено вне пределов приграничных территорий.
3. Житель приграничной территории, упомянутый в пункте 1
настоящей статьи, выезжает в государство постоянного проживания на
основании справки, упомянутой в пункте 1 настоящей статьи, и
нового действительного проездного документа. Такой въезд должен
быть осуществлен в возможно короткие сроки с момента получения
справки об утрате документа.

1. Каждая из Сторон по соображениям охраны государственной
безопасности, общественного порядка или здоровья населения может
полностью или частично приостановить применение настоящего
Соглашения. Решение о приостановлении направляется в форме
письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Стороне
не позднее 48 (сорока восьми) часов до вступления этого решения в
силу.
2. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения
настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей
статьи, в том же порядке уведомляет другую Сторону о возобновлении
применения настоящего Соглашения.

Ни одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает
права каждой из Сторон отказать в выдаче разрешения, аннулировать
или отменить его, отказать во въезде на территорию или в
пребывании на территории своего государства жителю приграничной
территории государства другой Стороны, если это предусмотрено
законодательством первого государства.

Разногласия, относящиеся к толкованию или применению
настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и
переговоров между Сторонами.

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения.

1. Настоящее Соглашение вступает в силу на 30 (тридцатый)
день с даты получения по дипломатическим каналам последнего
письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения,
направив письменное уведомление другой Стороне. В этом случае
Соглашение прекращает свое действие по истечении 60 (шестидесяти)
дней с даты получения такого уведомления.

Совершено в г. _____________ "____" ____________ 20___ г. в
двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.


За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Польша

ПРИЛОЖЕНИЕ N 1
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации
и Правительством Республики Польша
о порядке местного приграничного
передвижения


П Е Р Е Ч Е Н Ь
административных образований Российской Федерации
и Республики Польша, составляющих приграничную территорию

На территории Российской Федерации:
Калининградская область.
На территории Республики Польша:
Поморское воеводство:
Пуцкий район;
город Гдыня;
город Сопот;
город Гданьск;
Гданьский район;
Новодвурский район;
Мальбурский район;
Варминско-Мазурское воеводство:
город Эльблонг;
Эльблонгский район;
Браневский район;
Лидзбаркский район;
Бартошицкий район;
город Ольштын;
Олыптынский район;
Кентшинский район;
Мронговский район;
Венгожевский район;
Гижицкий район;
Голдапский район;
Олецкий район.

ПРИЛОЖЕНИЕ N 2
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Польша
о порядке местного приграничного
передвижения


П Е Р Е Ч Е Н Ь
документов, подтверждающих место постоянного проживания
на приграничной территории

1. На территории Российской Федерации:
а) паспорт гражданина Российской Федерации с отметкой
о регистрации по месту жительства в населенном пункте,
расположенном на приграничной территории;
б) временное удостоверение личности гражданина Российской
Федерации с отметкой о регистрации по месту жительства в
населенном пункте, расположенном на приграничной территории;
в) свидетельство о регистрации по месту жительства в
населенном пункте, расположенном на приграничной территории;
г) выписка из домовой книги, заверенная органами
регистрационного учета граждан Российской Федерации,
удостоверяющая факт проживания в населенном пункте, расположенном
на приграничной территории;
д) вид на жительство иностранного гражданина или лица без
гражданства с отметкой о регистрации по месту жительства в
населенном пункте, расположенном на приграничной территории.
2. На территории Республики Польша:
а) удостоверение личности;
б) справка компетентных органов Республики Польша о месте
постоянного проживания;
в) карта пребывания.

Читайте также: